Глава 44: Ты трижды назовешь меня бабушкой, а я, скрепя сердце, признаю тебя внуком - часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Чёрт! — как только Фу Хэ Юй увидел его, у него волосы на голове зашевелились. Сун Син Хэ в детстве жил у деда с матерью и был не разлей вода со старшим братом Фу. Дело дрянь, этот парень точно наябедничает. Но Фу Хэ Юй ничего не боялся!

— Брат Сун, я тут с старшей молодой госпожой из семьи Цю соревнуюсь в верховой стрельбе из лука и метании стрел в кувшин, а это всё мои призы. Это дело не касается семьи Сун, так что, брат, ты ведь не станешь вмешиваться? — Фу Хэ Юй небрежно улыбнулся, полностью перекрыв Сун Син Хэ путь к отступлению.

Даже если бы Сун Син Хэ и вмешался, ему всё равно не победить. Иначе по возвращении домой отец, дядя, старший и второй братья содрали бы с него шкуру.

— Цю Чан Гэ, или ты боишься? Не смеешь со мной соревноваться? Тогда просто назови меня трижды дедушкой Фу.

Видя, как он не унимается, Цю Чан Гэ поставила бокал на поднос слуги и холодно произнесла:

— Тебе сколько лет, а ты уже в дедушки метишь? Боюсь, твой дед от тебя в могилу сойдёт.

— При чём тут мой дед? — спросил Фу Хэ Юй.

— А при том, что ты опозоришь всю семью Фу. Как думаешь, твой дед не умрёт от злости? — медленно проговорила Цю Чан Гэ.

Фу Хэ Юй был так зол, что у него, казалось, дым из ушей пошёл, а его сомнительные дружки покатывались со смеху, держась за животы.

— Молодая госпожа, боюсь, вы неправильно поняли третьего молодого господина Фу. В таких состязаниях он никогда не проигрывал.

— Если семья Фу в этом деле признает себя второй, то никто не осмелится назваться первым. Они унаследовали истинные «Четыре книги, Пять канонов и Шесть искусств», и во всей столице никто не смеет с ними соревноваться.

— Молодая госпожа, может, вы просто извинитесь перед третьим молодым господином, и на этом всё закончится?

Госпожа Цю нахмурилась:

— Чан Гэ, гость издалека — это гость. Если не умеешь, извинись перед ним. Не порти день рождения своей сестры.

Цю Цин Ин тут же поспешила сгладить обстановку:

— Хэ Юй, моя сестра не умеет подбирать слова, я извинюсь перед тобой за неё.

Цю Чан Гэ изогнула губы в усмешке и рассмеялась от возмущения. Вот они, родная мать и сестра. Ни на что не годятся, а вот нож в спину воткнуть — всегда пожалуйста.

— Хорошо, тогда сыграем пару партий. Если я выиграю, мне не нужны твои призы. Ты просто трижды назовёшь меня бабушкой Чан Гэ, а я, так и быть, скрепя сердце, признаю тебя своим непутёвым внуком, — лениво произнесла Цю Чан Гэ. Как только вернётся Лу Си Цзэ, она отдаст ему ожерелье и пойдёт домой спать.

Она-то думала, Цю Цин Ин приготовила для неё опасный банкет, а оказалось — всего лишь это?

Толпа пришла в возбуждение. Чем же всё закончится: игрой за звание дедушки или игрой за звание внука? Всё зависело от того, кто победит.

— С чего начнём? — спросил Фу Хэ Юй.

— Ты решай, — ответила Цю Чан Гэ.

— Тогда начнём с метания стрел в кувшин. Для девушек это самое простое. А потом будет верховая стрельба из лука.

Все высыпали на газон, чтобы посмотреть на состязание.

Фу Хэ Юй велел принести кувшин с горлышком высотой в семь цуней и туловом в пять цуней, а также охапку стрел из дерева чжэ.

Фу Хэ Юй холодно хмыкнул:

— Игра в метание стрел в кувшин зародилась в период Вёсен и Осеней и Сражающихся царств, а во времена династии Цин была запрещена. Я вкратце объясню правила, они очень простые. Попадание в ушко кувшина — один балл. Попадание в горлышко — три балла. Всего три раунда. Если никто не попадает, раунд считается проигранным и начинается заново.

— Но сегодня мы сыграем по-сложному. Попадание в ушко — один балл. Все стрелы в ушках — два балла. Одна в горлышке и две в ушках — три балла. Брат Сун будет судьёй.

У толпы голова пошла кругом от его правил. К счастью, эту игру запретили ещё при династии Цин. Разве нет игр поинтереснее или телевизора, чтобы посмотреть?

Цю Чан Гэ кивнула, давая ему знак начинать первым.

Фу Хэ Юй не стал отказываться и, желая продемонстрировать своё мастерство, взял стрелы и, стоя за красной чертой, метнул их одну за другой. Все три стрелы точно вошли в горлышко кувшина.

— Три попадания в горлышко — два балла, — ровным голосом объявил Сун Син Хэ.

Толпа засвистела и закричала от восторга.

Фу Хэ Юй высокомерно вскинул подбородок и посмотрел на Цю Чан Гэ:

— Ещё не поздно назвать меня трижды дедушкой Фу.

Цю Чан Гэ взяла стрелы и с лёгкостью метнула их.

— Ай, как жаль, только одна попала в горлышко, а две другие застряли в ушках.

— Это, наверное, один балл?

— Но и то, что она вообще попала, уже неплохо. Я думал, Цю Чан Гэ ни разу не попадёт.

Гости перешёптывались, но втайне восхищались. С такого расстояния попасть в такое узкое горлышко и ушки — Цю Чан Гэ действительно это сделала.

Фу Хэ Юй позеленел от злости. Эти неграмотные болваны! Он же объяснил правила, но они так ничего и не поняли! Цю Чан Гэ получила три балла — на один больше, чем он! Чёрт побери, она что, мастер этой игры? Как такое возможно?

В эту игру, кроме его дяди, давно уже никто не играет. Только благодаря исключительному положению семьи Фу в узких кругах столицы возникла эта мода на старину, иначе бы и собака в такое играть не стала.

— Чан Гэ получает три балла, — с улыбкой объявил Сун Син Хэ.

Чёрт! Толпа разинула рты от удивления. Три балла? Это же на один больше, чем у Фу Хэ Юя! Как такое возможно? Какие там были правила?

— Ещё раз! — стиснув зубы, произнёс Фу Хэ Юй.

Во втором раунде Фу Хэ Юй собрал все свои силы, сосредоточился и заработал три балла. Он с облегчением выдохнул и вытер холодный пот с ладоней, чувствуя, что сегодня ему попался крепкий орешек.

Цю Чан Гэ изогнула губы в усмешке и снова с лёгкостью попала в горлышко и ушки. Она вспомнила те годы, когда Цю Мо Янь мучил её. Он заставлял её метать стрелы в кувшин с расстояния в пять стрел, и если она проигрывала, то оставалась без еды.

В искусстве метания стрел в кувшин во всей династии Да Шэн, если она осмелится назвать себя второй, то никто не посмеет назвать себя первым. Всё это было вынужденной мерой.

И этот Фу Хэ Юй осмелился состязаться с ней в верховой стрельбе из лука и метании стрел в кувшин. Поистине безрассудный.

Впрочем, парень был умён и знал, как схитрить. Мало кто сейчас владел этим искусством. Но, к его несчастью, он встретил её.

Второй раунд закончился вничью.

Лицо Фу Хэ Юя окончательно помрачнело. Первый раунд можно было списать на случайность, но три балла во втором — это уже показатель мастерства! Даже если он наберёт три балла в третьем раунде, судя по двум предыдущим выступлениям Цю Чан Гэ, она наверняка победит, если только не наберёт всего один балл. Чёрт, пусть бы она ошиблась!

Скрепя сердце, Фу Хэ Юй продолжил метать. Превзойдя самого себя, он набрал три балла и тут же снова воспрял духом. Он не верил, что Цю Чан Гэ сможет под таким давлением набрать три балла во всех трёх раундах.

Зрители уже разобрались в правилах и с волнением смотрели на Цю Чан Гэ. Дедушка Фу или бабушка Чан Гэ — всё решал последний раунд.

— Неужели Цю Чан Гэ и вправду победит третьего молодого господина семьи Фу? Она так здорово метает стрелы.

— Не думаю. Если она действительно выиграет, то окончательно обидит семью Фу, а это не пойдёт на пользу семье Цю.

— Если честно, это же похоже на игру в кольцеброс, в которую мы в детстве в парке играли. Почти то же самое, мне кажется, я бы тоже смог.

На газоне послышался тихий ропот.

Цю Чан Гэ огляделась и обратилась к девушке рядом:

— Могу я одолжить твой шёлковый платок?

— Да, конечно, — взволнованно кивнула круглолицая девушка и протянула ей длинный платок.

Цю Чан Гэ взяла платок, завязала им глаза и холодно произнесла:

— В третьем раунде я буду метать вслепую.

Фу Хэ Юй застыл с ошеломлённым выражением лица. На газоне толпа мгновенно взорвалась, недоверчиво глядя на неё. Цю Чан Гэ будет метать с завязанными глазами? Чёрт, это правда или шутка?

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 44: Ты трижды назовешь меня бабушкой, а я, скрепя сердце, признаю тебя внуком - часть 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение