Погоня (Часть 1)

Погоня

Сердце забилось чаще, тело горело, знакомое чувство жажды снова охватило ее. Уголки губ Линь Фэнсянь непроизвольно поползли вверх. Она прикрыла рот рукой, скрывая изменение выражения лица, и торопливо сказала:

— Водитель, попробуйте еще раз, я правда спешу.

Водитель вздохнул и, перестав понижать голос, произнес возбужденным мужским голосом, который он больше не пытался скрыть:

— Не починить?

— Выходи из машины, стервочка!

Линь Фэнсянь схватилась за ручку двери и недоверчиво спросила:

— Водитель, как вы можете ругаться!

— Я же сказала, что спешу, неужели нельзя попробовать еще раз?

Водитель снял кепку, стянул маску и, обернувшись, широко и злобно улыбнулся Линь Фэнсянь.

— Малышка, ты уверена… что не хочешь выйти? — сказал он.

Линь Фэнсянь резко откинулась назад. Ручка ее зонтика быстро проскользнула в щель между дверью и сиденьем, нажав на кнопку блокировки двери рядом с водительским местом. Затем она толкнула дверь и выскочила под дождь, издав испуганный крик:

— Помогите!

Снаружи был пейзаж городской окраины, напоминающей деревню. Под проливным дождем дорога размокла и стала труднопроходимой, но Линь Фэнсянь, не обращая на это внимания, изо всех сил бросилась вперед. В следующую секунду за ее спиной послышались шаги, преследующие ее, словно призрак.

Ливень сбивал с толку и отнимал силы, грязь замедляла бег. Линь Фэнсянь, казалось, бежала сломя голову, часто меняя направление.

Видя ее панику, преследователь не торопился, словно кошка, играющая с мышкой. Он держался позади, лишь изредка ускоряясь, чтобы догнать ее. Когда она в страхе оглядывалась, он снова замедлялся, продолжая преследование.

Через десять минут погони Линь Фэнсянь споткнулась о подставленную палку и тяжело упала на землю. Удар был таким сильным, что она не смогла сразу подняться.

Через несколько секунд ее схватили за волосы и с силой потянули назад. Раздался дьявольский голос, возбужденный и насмешливый:

— Беги!

— Ну же, беги! Посмотрим, кто тебя теперь спасет.

Боль, словно скальп сдирали с головы, заставила Линь Фэнсянь запрокинуть голову. Ливень заливал глаза, мешая их открыть. Она могла лишь смутно разглядеть темное, как ад, небо и фигуру мужчины в черном, похожего на демона.

Она молчала, продолжая смотреть вверх. Мужчина же был в крайнем возбуждении. Он навалился на нее всем телом и, занеся кулак, прорычал:

— Я долго ждал этого дня! Посмотрим, как ты теперь будешь дерзить, стервочка!

Не успел он договорить, как раздалось несколько громких окриков, остановивших его:

— Стоять! Руки вверх!

Мужчина недоверчиво посмотрел в ту сторону, откуда доносились голоса. Несколько полицейских, крича на него, бежали к ним. Женщина под ним умудрилась вызвать полицию так, что он даже не заметил!

Пока он кипел от ярости и удивления, Линь Фэнсянь тихо усмехнулась и одними губами, так, чтобы понял только он, произнесла:

— Я тоже долго ждала этого дня.

Услышав это, мужчина мгновенно исказился в лице и разразился бранью:

— Черт, черт! В прошлый раз из-за тебя я загремел в тюрьму, и теперь снова ты!

— Я убью тебя!

Разъяренный мужчина с удвоенной силой навалился на Линь Фэнсянь. Раздался выстрел, и давление на нее резко ослабло. Затем на нее обрушилась тяжесть тела, а на шею полилась теплая жидкость.

Линь Фэнсянь, прикрытая телом мужчины, незаметно спрятала лезвие обратно под одежду. Сделав это, она, только что избежавшая опасности, почувствовала одновременно и оцепенение, и облегчение.

Дождь этой ночи слился с дождем двенадцатилетней давности. Окровавленные картины, запачканные кровью тела, шумные голоса — все повторилось. Ей показалось, что она снова стала той маленькой девочкой, стоявшей под дождем на улице.

Не успела она опомниться от воспоминаний, как несколько рук быстро убрали с нее тело мужчины и помогли ей подняться, выдернув из этого особого состояния.

— Девушка, вы в порядке? — спрашивали они. — Вы не ранены?

— Доктор, доктор, сюда!

— Сестра Лю, сестра Лю, подойдите, помогите девушке, она напугана!

...

Когда Линь Фэнсянь пришла в себя, она уже сидела в полицейском участке с чашкой горячего чая в руках, укутанная в одеяло. Рядом сидела пожилая женщина-полицейский и утешала ее.

Она опустила глаза и, изобразив трогательно-беззащитную улыбку, похожую на улыбку Линь Цзин, кротко спросила:

— Спасибо, сестра Лю. Я в порядке. Я просто хотела спросить, как мой брат? Он не ранен?

— Не волнуйся, с твоим братом все в порядке, — поспешно ответила сестра Лю. — Прежде чем ты сообщила о происшествии, твой брат почувствовал, что у тебя что-то не так, и бросился в полицию. Сейчас он сидит здесь, ни царапинки, только за тебя волнуется.

Глаза Линь Фэнсянь наполнились слезами.

— Главное, что он в порядке. Я так испугалась.

Сестра Лю принялась ее успокаивать и даже позволила ей увидеться с беспокойным Линь Фэнъянем.

Линь Фэнъянь, до этого метавшийся от беспокойства, при виде Линь Фэнсянь тут же разрыдался. Он плакал навзрыд, всхлипывая и подвывая так громко, что его плач заполнил весь полицейский участок. Даже сестра Лю, утешавшая Линь Фэнсянь, переключилась на него.

Линь Фэнсянь увидела, как у брата от слез появились пузыри из носа, и не удержалась от смешка.

— Кого из нас двоих вообще-то поймали? Чего ты так разревелся?

Линь Фэнъянь, не в силах говорить от слез, схватил Линь Фэнсянь за руку и не сводил с нее глаз, словно боялся, что она исчезнет. Спустя долгое время он, заикаясь, произнес:

— Лучше бы… лучше бы поймали меня. Сестра бы… обязательно меня спасла, не то что я… я такой бесполезный, только плакать умею.

Сказав это, он зарыдал еще сильнее, так что многие полицейские не выдержали и выглянули из-за своих столов, чтобы посмотреть, что происходит!

Линь Фэнсянь почувствовала одновременно и трогательность момента, и раздражение от того, что он позорит ее. Она взяла несколько салфеток и прижала к его лицу.

— Хватит, не плачь. Уже весь чумазый, как котенок.

Линь Фэнъянь тут же зарыдал еще громче.

Человеческие эмоции так сложны. Изначально у Линь Фэнсянь еще были какие-то странные мысли, но после того, как Линь Фэнъянь полчаса прорыдал, держа ее за руку, все мысли улетучились.

К тому же, после получасовой пытки этим «демоническим звуком», ее терпение лопнуло. Она уперлась рукой в лоб Линь Фэнъяня и безэмоционально сказала:

— Перестань плакать. Будешь продолжать — я действительно разозлюсь.

Линь Фэнъянь, с уже покрасневшими глазами, почувствовал угрозу в словах Линь Фэнсянь и наконец медленно перестал плакать.

Стоявшая рядом сестра Лю незаметно вздохнула с облегчением. Было очевидно, что такие плаксивые мальчики встречаются нечасто, и ее тоже изрядно утомили эти непрерывные рыдания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение