Глава 6 (Часть 1)

— Мы приехали~

Учиха Мадара, который всю дорогу полулежал с закрытыми глазами, необъяснимо возбужденный, сел прямо, когда машина остановилась. Он естественно потянулся, затем сорвал ослабевший галстук, властно раздвинул ноги и с улыбкой посмотрел на мужчину, который сидел неподвижно, лишь его взгляд блуждал. Затем, под его взглядом, он надел маску.

Дверь машины открылась снаружи. Он первым вышел из машины, и кто-то рядом подошел, чтобы накинуть на него новый пиджак. Сенджу Хаширама вышел следом и молча последовал рядом с ним.

Учиха Мадара намеренно или ненамеренно взглянул на него. Он знал, что этот мужчина немного нервничает.

— Считай, что пришел на халяву поесть, только еда у тебя будет высокого класса~

— Угу.

Все еще может ответить, значит, не настолько нервничает, чтобы забыть, кто он. Неплохо~

Под тем же небом, там все еще моросил дождь, а здесь было солнечно, только ветер был сильный. Длинные волосы Учихи Мадары развевались на ветру, но пиджак, накинутый на плечи, благодаря своей текстуре и форме мужских плеч, держался так, словно плотно прилип к телу, и только рукава развевались на ветру.

С момента выхода из машины за ним следовало много людей, но в отель вошли только Учиха Мадара с Сенджу Хаширамой, а также личный телохранитель Хошигаки Кисамэ и несколько других руководителей Организации Акацуки, подошедших позже.

— Кисамэ, еще рано. Почему бы тебе не отвести этого друга переодеться? Я помню, что здесь, на цокольном этаже, в подземном торговом центре, есть несколько хороших бутиков.

Говорил Учиха Итачи. Он предложил это, пока они ждали специальный лифт, спускающийся с верхнего этажа здания.

— Брат Итачи, ты прав, эту грязную одежду стоит сменить, — согласился Хошигаки Кисамэ, но, обернувшись, почтительно сказал: — Но я не могу оставить босса. Если возможно, может, поручим это твоему модно одетому брату, господину Саске~

— Угу, у меня тоже была такая мысль. Тогда Саске...

— Я пойду с братом, — прямо перебил юноша, стоявший там, лениво скрестив руки, недовольно говоря: — Кто хочет, тот и идет. Я не хочу заниматься этим грязным дядькой. Кстати, разве здесь нет парня, который называет себя Художником? Пусть он идет.

Дейдара, на которого прямо указали, помрачнел: — Я, как руководитель, сейчас не могу уйти, мм!

Сасори тут же подхватил: — Маленький Саске тоже пришел сюда кого-то ждать. Почему бы не помочь?

— Кто тут маленький? У тебя самого детское лицо.

— Саске, ты все равно еще не имеешь права подниматься наверх, так что почему бы не... — В этот момент Учиха Обито, сняв очки, протирал линзы тряпочкой. Он говорил спокойно, но не договорил.

Учиха Саске, однако, сжал кулаки от возбуждения и выпрямился. Его выразительные глаза прямо смотрели на Сенджу Хашираму: — Дядя Обито, даже если ты физически ограничен, у тебя что, и глаза стали плохо видеть? Здесь есть кто-то еще более недостойный, чем я, это ведь этот грязный дядька.

— Ну, это тоже верно~ — добавила Конан, но при этом улыбнулась~

А рядом с Конан, мужчина средних лет в странной белой мантии, похожий на Битлз, тоже усмехнулся, что еще больше разозлило Учиху Саске. Он холодно сказал: — Орочимару, чему ты там ухмыляешься? Я еще не рассчитался с тобой за то, что случилось с моим братом. Как у тебя вообще хватает наглости появляться здесь сейчас?

— Это недоразумение, господин Саске, верно, брат Итачи~ Я, Орочимару, не делал ничего неуважительного по отношению к вам~

— Угу, — спокойно ответил Учиха Итачи, затем обратился к своему брату: — Саске, хватит, не устраивай истерику.

— Я и не устраиваю.

— В любом случае, на мой взгляд, самый подходящий здесь — это господин Саске, — подытожил Хидан, его тон был как у элитного хедхантера.

А Какузу, финансовый директор Организации Акацуки, глядя на человека в костюме с толстой золотой цепью на шее, целенаправленно сказал: — Все лучше, чем человек без вкуса, который еще и деньги транжирит. Что это у тебя на шее, собачий ошейник?

— Э? Старый хрыч, что ты сказал? Жить надоело? — Конечно, это был бандитский тон, это и есть истинная натура Хидана.

В это время худощавый мужчина, который все это время тихо стоял в стороне, немного отстраненно от этой группы, спокойно сказал: — На самом деле, разве не лучше просто позволить этому человеку самому купить? Что он хочет надеть, то пусть и купит.

— Босс редко кого-то приглашает. Разве мы можем оставить его одного? Нагато, ты говоришь слишком безответственно. Верно, господин Сенджу Хаширама~ — спросил Хошигаки Кисамэ.

В этот момент Сенджу Хаширама, который с самого начала был подавлен и вынужден был слушать, как все его обсуждают, услышав свое имя, наконец поднял свою понурую голову. Он посмотрел на Учиху Мадару.

Учиха Мадара встретился взглядом с Сенджу Хаширамой. В этот момент как раз подошел лифт, и он принял решение, прямо обратившись к взъерошенному юноше: — Саске, ты лучше всего подходишь для этого дела. Я временно доверяю тебе этого моего важного друга.

— О, ну... ничего такого. В любом случае, у меня есть время, — ответил юноша, выпрямившись, но с неловким выражением лица.

— Хорошо. Кстати, Какузу, эти расходы за мой счет, не записывай их в отчеты. Отдай мою карту Саске. Итак, Саске, трать сколько хочешь, делай, как считаешь нужным. — Сказав это, Учиха Мадара под руководством Хошигаки Кисамэ, первым вошел в лифт, а за ними последовали остальные.

В тот момент, когда двери лифта закрылись, Учиха Мадара встретился взглядом с Сенджу Хаширамой, который смотрел из-за дверей. Он увидел тревогу в глазах мужчины. В этот момент он немного пожалел, что привел его в такое опасное место.

— Не волнуйтесь, босс, он просто не хочет расставаться с вами. Скоро вы снова увидитесь~

— Кисамэ, ты слишком много говоришь.

— Прошу прощения, если расстроил вас.

— Вовсе нет~

Уголки губ невольно приподнялись. Учиха Мадара все равно был доволен, ведь так этот мужчина сможет узнать о нем немного больше.

Сенджу Хаширама, я не пытаюсь доказать, насколько я, Учиха Мадара, силен. Я просто хочу сказать тебе, что этот мир далеко не так прост, как ты думаешь.

Хочешь, чтобы я отказался?

Действительно, большая часть того, что делает организация, нелегальна. Возможно, в долгосрочной перспективе отказ от этого — это путь к выживанию для всех.

Однако в этом мире, где есть свет, обязательно есть и тень. Где есть так называемая справедливость, там существует и противостоящее ей зло. Победа или поражение здесь на самом деле не важны. Важно то, что благодаря этому мир может оставаться в равновесии.

К тому же, по каким стандартам ты измеряешь справедливость и зло?

Я хочу знать.

Пройдя по этому пути долгое время, я все яснее вижу эту дорогу, которая когда-то казалась мне темной. Но сталкиваясь с широкой и светлой дорогой, я иногда чувствую себя потерянным.

Иногда, что правильно, а что нет — это всего лишь слова победителей. За спинами этих "праведников" слишком много теней, о которых ты не знаешь.

Ты не видишь? Сейчас двери лифта открываются, и мы вступаем не в так называемый "топовый конференц-зал", который рекламируется внизу, а в супер-казино, которое поддерживается криминальными кругами, помимо моей организации.

Учиха Мадара не раз приезжал сюда для встреч, переговоров и развлечений. Это место захватывающих денежных операций. В то время как деньги поступают каждую минуту, можно и жизнь потерять.

Место без особых правил страшнее места с правилами. Здесь можно носить оружие, можно ставить на кон свою жизнь. Здесь, даже если ты захочешь свободно раздеться догола и сесть за игорный стол, все к этому привыкли.

Непрекращающиеся непристойности и ругательства. Трудно представить, что это место сбора людей из высшего общества. Даже Учиха Мадара, бывавший здесь несколько раз, не любил видеть, как перед ним мелькают обнаженные тела. Он небрежно оттолкнул красавиц, толпившихся перед ним, и позволил руководителям, следовавшим за ним, сначала свободно перемещаться здесь. Сам он вошел во внутреннюю отдельную комнату только с Хошигаки Кисамэ. Там его ждал назначенный 'друг'.

— Кисамэ, пусть Саске все же поводит его внизу еще немного, пусть хорошо походит по магазинам. И скажи тем, кто любит играть, пусть играют, но постараются не создавать мне проблем.

— Хидан и остальные знают здешние правила, не волнуйтесь, не будет как в прошлый раз~ Что касается господина Саске, они вдвоем, наверное, не так быстро справятся~

— Верно, нам нужно поторопиться.

— Именно так~

Десять руководителей пришли лишь для того, чтобы показать силу. Хотя в переговорах между боссами может участвовать лишь небольшое число людей, на этот раз Учиха Мадара надеялся, что демонстрация силы снаружи поможет быстрее достичь результата. Его время было ограничено, и он не хотел задерживаться.

Он приехал сюда сегодня, потому что, узнав о том инциденте, он велел расследовать смерть третьего младшего брата Сенджу Хаширамы, и обнаружил в этом что-то странное. А здесь как раз был человек, знавший тогдашнюю ситуацию.

Еще в машине Учиха Мадара хотел сказать об этом Сенджу Хашираме, но решил, что сначала получить результат будет убедительнее.

Сенджу Хаширама, твой брат, он не покончил с собой.

Возможно, истинный результат заставит тебя еще больше возненавидеть таких, как мы. Но раз уж я знаю, я все равно скажу тебе правду.

Так, по крайней мере, твой брат сможет умереть спокойно.

В таком случае, это считается возмещением?

Или это отплата за то, что ты спас мне жизнь?

Я, однако, все еще хочу быть с тобой на равных, Сенджу Хаширама.

— Господин Мадара, вы наконец приехали~ Добро пожаловать~~

Целенаправленная встреча была простой и прямой. К тому же, после решения этого дела нужно было спешить в другое место. Учиха Мадара сделал знак, и Хошигаки Кисамэ, стоявший рядом, бросил маленький чемоданчик, который держал в руке, в сторону цели.

— Это чип, который тебе нужен. А где тот человек, которого я ищу?

Мужчина легко принял чемоданчик и тут же передал его человеку рядом. Тот сразу же открыл его и приступил к проверке содержимого на месте. После того как человек сделал жест "ОК", этот босс с улыбкой поднялся с дивана, чтобы встретить его, и довольно тепло сказал: — Господин Мадара, не торопитесь. Прежде чем мы продолжим, у меня есть для вас очень важная новость~ Эта новость, несомненно, ценнее той, что у вас сейчас~ Как насчет того, чтобы сначала обсудить цену?

— Пожалуйста, соблюдайте дистанцию. Господин не любит излишнюю фамильярность, — сказал Хошигаки Кисамэ, выставив руку, намекая.

Мужчина, естественно, остановился и не стал подходить ближе, но на его лице все еще была улыбка: — Может, господин Мадара, вы сначала послушаете меня, а потом решите? Еще не поздно~

— Ты все же сначала назови свою цену.

— Цена — жизнь человека~

— Жизнь — это не так уж и сложно получить самому. Почему ты просишь ее у меня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение