Глава 1 (Часть 2)

— Лучше держи глаза открытыми и не засыпай. Потерпи немного, мы пойдем по внутренней тропинке, хоть это и немного в обход, но...

У этого парня, кажется, есть мозги. Мне не пришлось направлять на него пистолет, чтобы напомнить.

— Расскажи мне, почему ты не продолжил работать своим "большим врачом" в большой больнице.

— О, хорошо.

Начал сосредоточенно слушать этого мужчину, но Учиха Мадара незаметно для себя уснул.

Проснувшись лежа на животе, он обнаружил, что его тело перевязано бинтами. Приподнявшись и слегка пошевелив правой рукой, он почувствовал, что спина уже не такая тяжелая, как раньше, и понял, что пуля извлечена.

И он сам был жив и здоров.

Спустившись с простой медицинской койки, он побродил по этой, на вид небольшой, клинике и увидел на столе там пулю, извлеченную из его тела, а также свой пистолет.

Пуля, все еще с кровью, лежала на медицинском лотке. Подойдя и пристально посмотрев на нее, он взял ее, затем сунул в рот и наконец выплюнул.

Чистая, без следов крови, пуля, тускло поблескивающая в свете лампы.

Хм~ Красивое украшение, мой знак бессмертия. Пока не найду того, кто меня предал, буду носить ее с собой.

— Ты проснулся? Хочешь поесть?

Снова появился бесшумно. Учиха Мадара даже не знал, не из-за ли ранения у него помутился рассудок, но каждый раз появление этого мужчины заставляло его удивляться.

Удивленный, он пригляделся к нему под этим ярким белым светом и обнаружил, что этот совершенно деревенский мужчина до сих пор носит грязные тряпичные туфли.

Неудивительно, что шаги были легкими. Кстати, откуда взялся этот человек? Из прошлого века?

Эта прическа "под грибок"...

— Как тебя зовут?

— Хаширама.

— Полное имя. Ты боишься, что я узнаю твое имя и потом что-то с тобой сделаю? Не волнуйся, ты спас меня, а значит, ты благодетель Учихи Мадары. Даже если я вернусь, то только чтобы отблагодарить тебя~

— Не нужно благодарить~ Спасать людей — это долг врача, я...

Этот парень, оказывается, радуется? Так доволен?

— Ладно, хватит болтать чепуху. Что у тебя в руках? Дай мне, я голоден.

Миска жидкой каши, тарелка закуски, тарелка сардин.

Учиха Мадара взял из подноса кашу и закуску, затем с отвращением посмотрел на тарелку сардин. — Это не нужно, терпеть не могу такое есть.

— Сардины очень питательны~

— Заткнись. Я спрашиваю тебя, уже поздно, почему ты не дома, а ищешь на улице раненых зверьков?

Я, оказывается, все еще думаю о том, что он сказал?!

Усевшись на койку, скрестив ноги, Учиха Мадара начал расспрашивать, не отрывая глаз от мужчины.

Затем он увидел, как мужчина улыбнулся, почесал затылок и хихикнул: — Дома я тоже один. Мой брат в последнее время очень занят, он почти не возвращается. Даже если я приготовлю еду, я буду есть один. Я подумал, раз он не возвращается, то мне и не стоит туда-сюда бегать, поэтому в последнее время я остаюсь в клинике~

— Ты живешь здесь? Как живешь? Сюда, наверное, нельзя приводить женщин?

Невольно перебив его, он уже понял, что этот человек бродил посреди ночи потому, что в это время или обычно здесь мало кто приходит на прием, и ему было скучно, поэтому он пошел туда.

Не видя кровати, Учиха Мадара огляделся, увидел тот угол и, подумав, что мужчина вышел оттуда с едой, предположил: — Там внутри? Есть комната?

— Там, за углом, по лестнице на чердак~

— О, вот как. Тогда неплохо.

Этот человек не ответил на вопрос о женщинах. Значит, он действительно холост? Неудивительно, ни одна женщина на него не посмотрит.

— Там немного тесновато. Если не против, можешь подняться и отдохнуть сегодня ночью, там татами~

— Ты думаешь, я собираюсь остаться у тебя на ночь? Я собираюсь уйти, как только поем.

— Твоя рана...

— Ничего страшного. Тогда просто что-то застряло в спине, было больно, и я не мог сам это вытащить, поэтому и потерял много крови. К тому же, не задело жизненно важные органы. Как только пулю вынули, это все равно что выздоровел, верно? Как там тебя, Хаши...?

— Хаширама, Сенджу Хаширама.

— Ага, так и есть, доктор Хаширама~

Ладно, запомнил.

Даже если этот парень немного туповат, он очень надежный. На этот раз я, Учиха Мадара, не ошибся.

Поев, он попросил у мужчины салфетку вытереть рот. Учиха Мадара поднялся наверх и переоделся в одежду, которую с трудом выбрал из кучи вещей этого мужчины. Хотя "выбрал" — это громко сказано, выбирать приходилось между одним комплектом и другим, вариантов было слишком мало.

— Нынешние врачи не живут так, как ты. В будущем я обязательно приведу к тебе много клиентов, так что жди, разбогатеешь.

Убрав пистолет и пулю, Учиха Мадара обернулся, улыбнулся мужчине, а затем, словно без причины, снова достал пулю из кармана и подкинул ее рукой.

Увидев, как мужчина дрожащими руками поймал ее, Учиха Мадара невольно расхохотался, глядя на него.

— Хорошая штука, не показывай никому и храни бережно~ И еще, помни мои слова, я обязательно исполню обещание~

— Э?

— Я пошел. До свидания, Сенджу Хаширама.

— До... до свидания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение