— Сюй Ли ещё не успела перевести дух, как слова Чжоу Динъюя заставили её покрыться холодным потом.
Она замерла.
Мужчина тонкими пальцами подхватил прядь её волос, свисавшую с плеча, накрутил на палец и, играя, продолжил небрежным тоном: — Ублажай меня. Пока я не скажу остановиться, не смей прекращать.
— Пока я не почувствую, пока я не получу удовольствие, только тогда ты пройдёшь испытание. Осмелишься?
Сюй Ли покраснела от смущения и удивления: — …
Чжоу Динъюй усмехнулся: — Что?
— В прошлый раз в машине, когда ты торговалась со мной, ты не была такой стеснительной.
Щёки Сюй Ли пылали.
Мужчина говорил неторопливо, а его пальцы, накручивая прядь её волос, нежно касались её, вызывая дрожь: — Если ты сможешь, я прощу тебе сегодняшний инцидент. М?
Сюй Ли сглотнула, и только тогда поняла, что история с пропажей часов за два миллиона была ложью, а всё это было лишь уловкой, чтобы заставить её сделать то, что он хотел.
Но здравый смысл подсказывал ей, что, так или иначе, подозрение в краже — это "слабое место", которое он держит в своих руках.
Она закрыла глаза. В конце концов, она всё ещё должна этому мужчине девять раз, ей нечего терять: — …Когда?
Чжоу Динъюй выпрямился, снял чётки и стал перебирать их в ладони: — Сейчас, здесь.
Сюй Ли замерла. Из гостиной доносились приглушённые звуки телевизионного шоу. Она вспомнила, что Чжоу Инчжи ждёт её внизу.
Если она не спустится, та может подняться наверх…
На мгновение она заколебалась.
Но Чжоу Динъюй, казалось, был терпелив, его сильные пальцы медленно перебирали бусины чёток: — Госпожа Сюй, у тебя есть десять секунд на размышление.
— Десять.
— Девять.
— …
Мужчина холодно и безжалостно произносил цифры.
Сюй Ли стиснула зубы.
Его наглость напоминала ей о том, как она дала ему лекарство, и он отсчитывал время до того, как оно подействует.
Это возмездие!
Она заслужила это!
— …
— Шесть.
— Пять.
В атмосфере предельного напряжения сердце Сюй Ли словно разрывалось на части.
Одна часть призывала к смирению, другая — к сопротивлению.
Она затаила дыхание, мучительно закрыв глаза.
В тот момент, когда мужчина уже собирался произнести "один", она внезапно подняла голову, встала на цыпочки и обняла мужчину за шею, сделав последний выбор.
Когда её язык коснулся его, мужчина замер.
Пот был слегка солёным. После тренировки запах его тела не был неприятным, наоборот, он излучал непреодолимый мужской феромон.
Его грудь была твёрдой, как железо, и давила на неё.
Она приложила все усилия, и когда её губы переместились с его кадыка к уголку рта, её шея была вытянута почти под прямым углом.
Он был слишком высок и даже не наклонился, чтобы помочь ей.
Его высокая фигура стояла прямо, он держал чётки и оставался неподвижным, словно и вправду был бесстрастным монахом.
Но Сюй Ли знала, что это не так.
Дыхание Чжоу Динъюя участилось. Чёрт возьми, остатки его терпения заставляли его притворяться спокойным.
Неумелые ласки женщины были похожи на укусы муравьёв, каждый раз дразня его на грани.
Но каждый раз не доводя дело до конца.
Он больше не мог сдерживаться и сдался.
Сюй Ли почувствовала это, все её волоски встали дыбом, а самые глубокие чувства, казалось, пробудились в одно мгновение.
Её голос был тихим, как комариный писк: — Я… я прошла?
Мужчина усмехнулся и, заговорив, хриплым голосом, упрямо заметил: — Недостаточно.
Сюй Ли почувствовала разочарование, но ещё больше — непокорность. Её губы дрожали, прижавшись к кадыку мужчины, и она специально прикусила его: — Ты упрямишься.
Чжоу Динъюй издал сдавленный стон.
Его голос был низким и притягательным.
Почти мгновенно он протянул руку и перевернул её, прижав к сейфу.
Под свисающими белыми пионами виднелись две красивые ямочки на пояснице.
Он наклонился, левой рукой обнял её за талию, а правой провёл по волосам, уткнувшись лицом в её шею.
Он усмехнулся ей в ухо: — Госпожа Сюй, самое твёрдое у мужчины — не язык.
Сказав это, он взял инициативу в свои руки.
В тот момент, когда тело полностью потеряло контроль, сдавленный стон Сюй Ли, наконец, вырвался наружу!
Чжоу Динъюй, казалось, усмехнулся.
— Как ощущения?
Сюй Ли, съёжившись, вцепилась в напряжённые мышцы бедра мужчины и, стиснув зубы, ответила: — Так себе.
Глаза Чжоу Динъюя покраснели, он изогнул губы, и хриплый голос с лёгкой усмешкой произнёс: — Твоё тело честнее твоего языка.
Сюй Ли была не в настроении спорить с мужчиной. Она вспомнила, что уже давно поднялась наверх, и если она задержится ещё, Чжоу Инчжи действительно может подняться. Она попыталась договориться: — Можно уже?
Мужчина всё ещё не останавливался: — Ты уже сдаёшься?
— Но я ещё не получил удовольствия.
Дыхание Сюй Ли сбилось. На блестящем сейфе свет от ламп на потолке покачивался вместе с её волосами.
Слова вырывались из её горла обрывками: — Чжоу Инчжи… внизу… она… если… если… поднимется…
— И что с того? — голос мужчины звучал властно. Сказав это, он обнял её за талию, сжал её подбородок и поцеловал.
— Ммм…
Пока…
За дверью кабинета внезапно раздался тихий стук, и раздался тихий, неуверенный голос Чжоу Инчжи: — Сюй Ли?
— Ты здесь?
Глаза Сюй Ли, которые были прикрыты, распахнулись, тело напряглось, и она услышала, как мужчина рядом с ней издал приглушённый звук: — Чёрт…
Сюй Ли в напряжении попыталась оттолкнуть Чжоу Динъюя, её голос дрожал: — Она… она пришла…
— Я же сказал, — Чжоу Динъюй ещё крепче обнял Сюй Ли, его голос был хриплым. — И что с того, что она пришла?
Что с того?
Если она увидит эту сцену, всё перевернётся с ног на голову!
Сюй Ли отчаянно пыталась вырваться, но не могла, и умоляюще прошептала: — Чжоу Динъюй!
После этих слов мужчина снова издал звук "чшш", властно прижав её: — Не двигайся, она не знает, что здесь есть секретная комната.
Сюй Ли успокоилась, изо всех сил стараясь сдержать стон, и, затаив дыхание, напряжённо смотрела на закрытую дверь секретной комнаты, прислушиваясь к звуку открывающейся двери кабинета.
Затем раздался тихий голос Чжоу Инчжи снаружи: — Сюй Ли?
Помолчав несколько секунд, она, видимо, не увидев никого в кабинете, пробормотала себе под нос: — А?
— Странно, где она?
— И куда делся брат Динъюй?
(Нет комментариев)
|
|
|
|