Глава 14. Возвращение одежды и чуть не задушили!

На следующее утро.

Сюй Ли немного поразмыслила и решила не просить курьера доставить одежду Чжоу Инчжи.

Эта девушка была высокомерной и требовательной. Если Сюй Ли не выполнит её просьбу лично, то неизвестно, как та будет её изводить в будущем.

До девяти часов утра Сюй Ли добралась до Юйлун Сиюань.

Это был очень престижный район вилл для богатых, с отличной охраной и приватностью.

Поговорив с охранником и зарегистрировавшись, Сюй Ли позвонила в дверь девятого дома.

Но, стоя у ворот виллы и глядя на цифру "девять", Сюй Ли напряглась, только сейчас вспомнив, кому принадлежит это место!

Четыре дня назад, когда она разрабатывала план соблазнения, Цай Цай помогла ей выяснить, где бывает Чжоу Динъюй.

Оказалось, что помимо редких посещений баров и ночных клубов, он чаще всего бывал в одном частном доме.

Юйлун Сиюань, дом девять, был его резиденцией.

Цай Цай объяснила: — "Девять" — это максимальное янское число, символ высшей власти.

Этот дом был специально зарезервирован для Чжоу Динъюя, когда комплекс только начинали продавать.

Это дом Чжоу Динъюя, значит… Чжоу Динъюй тоже может быть здесь?

Раздался щелчок, и ворота виллы открылись. Сюй Ли напряжённо затаила дыхание.

Она вошла внутрь.

Из гостиной на первом этаже доносились звуки телевизионного шоу.

Осмотрев гостиную, Сюй Ли, к счастью, не обнаружила Чжоу Динъюя.

Видимо, в это время мужчина уже уехал в компанию, или же он просто не ночевал в этом доме.

В этот момент из гостиной раздался высокомерный голос Чжоу Инчжи: — Чего стоишь как вкопанная?

Сюй Ли вздохнула и протянула ей одежду: — Твоя одежда, постиранная.

Чжоу Инчжи, не отрывая глаз от экрана телевизора, увлечённо смотрела: — Я не буду трогать то, что ты носила.

Рука Сюй Ли замерла в воздухе.

Чжоу Инчжи продолжила: — Поднимись наверх и повесь её в шкаф в моей комнате, потом я попрошу кого-нибудь её продезинфицировать. Моя комната — вторая слева от лестницы.

У Чжоу Инчжи были хорошие отношения с Чжоу Динъюем. Когда этот дом был сдан, Чжоу Инчжи, осмотрев его, сочла его великолепным и попросила Чжоу Динъюя оставить ей комнату.

Сюй Ли сжала пакет с одеждой, спокойно посмотрела на Чжоу Инчжи, но не сдвинулась с места.

Чжоу Инчжи, не отрывая глаз от телевизора, закинула в рот вишню и, жуя, сказала: — О, и не забудь зайти в кабинет и взять мои вещи. Кабинет — вторая комната справа.

Сказав это, Чжоу Инчжи захихикала, видимо, увидев что-то интересное.

Закончив смеяться, она заметила, что Сюй Ли не двигается, и закричала: — Почему ты ещё не пошла? Не хочешь? Ты же носила мою одежду, можно сказать, я тебе помогла. А теперь ты не хочешь помочь мне принести вещи? Неужели в вашей семье Сюй учат так отплачивать за добро?

Сюй Ли почувствовала, как в груди закипает гнев, но усилием воли подавила его.

Она не дура и прекрасно понимала, что задумала Чжоу Инчжи.

Не принимать одежду, которую Сюй Ли ей вернула, и говорить о дезинфекции — это было намеренное унижение. Приказывать ей, как служанке, принести вещи — это издевательство.

Радость избалованной девицы заключалась в том, чтобы унижать других.

Очевидно, Чжоу Инчжи не собиралась отпускать её просто так, не унизив и не поиздевавшись.

За несколько секунд Сюй Ли посмотрела прямо на Чжоу Инчжи: — Если я всё это сделаю, мы будем квиты за то, что я носила твою одежду?

Чжоу Инчжи приподняла бровь: — Разумеется.

Сюй Ли поджала губы: — Что нужно взять?

Она хотела поскорее разобраться с этой избалованной девицей, покончить с этим и больше никогда с ней не связываться.

— На втором этаже ковёр был мягким, и шагов почти не было слышно.

Вспомнив, что она находится на территории Чжоу Динъюя, Сюй Ли почувствовала, как неприятное ощущение, вызванное никотином, снова разливается по телу.

Ускорив шаг, Сюй Ли вошла во вторую комнату слева.

Повесив платье в стиле "Лолита" в шкаф, она вышла и направилась в кабинет.

Кабинет находился во второй комнате справа, и, чтобы пройти туда, нужно было пройти мимо первой комнаты.

Сюй Ли думала, что дверь первой комнаты, как и все остальные, будет закрыта, но, проходя мимо, она заметила, что дверь приоткрыта на ширину ладони.

Щель была небольшой, но достаточной, чтобы увидеть, что происходит внутри.

Там было множество тренажёров, а из-за приоткрытой двери виднелась крепкая спина мужчины, который занимался спортом.

Сюй Ли инстинктивно отшатнулась!

Она оступилась и чуть не упала.

Это был Чжоу Динъюй, он был дома!

Мужчина стоял спиной к двери и делал приседания со штангой.

Он, видимо, не заметил её, сосредоточенно занимаясь. В момент напряжения мышцы его ног напрягались, а вены вздувались.

Мощная сила, казалось, давила на воздух.

Сюй Ли вздрогнула и быстро отвела взгляд.

Пока мужчина был занят тренировкой, она тихо вздохнула и осторожно направилась в кабинет.

Сегодня на ней было платье-ципао длиной до колен, синего цвета с вышитыми белыми пионами и золотой кисточкой на груди.

Но из-за этой кисточки ей пришлось опустить голову и прижать её рукой.

Она боялась, что лёгкое покачивание кисточки потревожит мужчину.

Из-за того, что мужчина внезапно вышел из себя в прошлый раз, она всё ещё опасалась его.

Наконец, добравшись до двери кабинета, она уже собиралась открыть дверь и войти, как вдруг дверь тренажёрного зала рядом с ней скрипнула.

Она напряглась!

Она подумала, что мужчина закончил тренировку и собирается выйти. Чтобы избежать встречи с ним, она нажала на ручку двери, но кисточка задела дверь, издав тихий звук.

Она распахнула дверь и быстро вошла внутрь!

Прислонившись спиной к двери кабинета и успокоив дыхание, она оглядела комнату в поисках того, что Чжоу Инчжи велела ей взять.

Розовый кожаный кошелёк.

К счастью, этот цвет был довольно ярким в чёрно-серой комнате.

Она почти сразу заметила розовое пятно на углу стола.

Её глаза загорелись, она быстро подошла, взяла кошелёк и уже собиралась уйти.

Но, сделав пару шагов к двери кабинета, она услышала, как снаружи раздались уверенные шаги мужчины, а затем внезапно раздался звук поворачивающегося замка!

Это, должно быть, Чжоу Динъюй.

Инстинктивно желая спрятаться, она бросилась за единственную вешалку в комнате, за которой можно было укрыться.

Но, к её ужасу, прижавшись спиной к стене, она почувствовала, что стена позади неё начала двигаться.

Она потеряла равновесие и неожиданно провалилась внутрь!

Прежде чем она успела испугаться, "стена" бесшумно закрылась!

Оказалось, что в кабинете был потайной ход, и она, сама того не желая, оказалась в секретной комнате.

Она не успела осмотреть комнату, как услышала, что дверь кабинета скрипнула, и раздались чёткие и уверенные шаги.

Они приближались к Сюй Ли, заставляя её затаить дыхание.

Боясь, что мужчина откроет дверь потайной комнаты, Сюй Ли огляделась в поисках укрытия.

Но, осмотревшись, она поняла, что прятаться негде.

На потолке горело несколько ламп, освещая комнату тёплым светом, который падал на горшки с растениями, стоящие в углу.

В воздухе витал чистый аромат травы, не было ощущения духоты, видимо, работала вентиляция.

Потому что мелкие листочки растений слегка покачивались от движения воздуха.

У противоположной стены стояли в ряд семь или восемь сейфов разного размера.

Чистые и безупречные.

Холодный металлический блеск сейфов контрастировал с тёплым светом, создавая ощущение таинственности.

Пока она размышляла, шаги снаружи стихли, а затем раздался звук закрывающейся двери.

Сердце, забившееся было от страха, успокоилось.

Слава богу, он ушёл?

Немного успокоившись, Сюй Ли положила руку на выпуклую "дверную ручку" на стене.

Нажала.

Тихий щелчок раздался в тишине.

Дверь открылась, и она уже сделала шаг наружу, как вдруг сильная рука схватила её за шею.

Её глаза расширились, тело напряглось, она не успела вскрикнуть, как почувствовала, что задыхается.

В тот момент, когда удушье стало невыносимым, хватка на её шее внезапно ослабла.

Удивлённый голос мужчины раздался рядом с ней: — Госпожа Сюй?

Сюй Ли закашлялась, повернула голову и увидела Чжоу Динъюя, который, неизвестно откуда взявшись, удивлённо приподнял бровь.

— Как вы здесь оказались? — тон мужчины стал развязным, как обычно.

Но Сюй Ли была уверена, что до того, как он узнал её, его рука, сжимавшая её шею, несла в себе опасное намерение убить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Возвращение одежды и чуть не задушили!

Настройки


Сообщение