Связанные работы (5) (Часть 2)

— То есть, если кто-то захочет меня убить, я не должна сопротивляться? Позволить себя зарезать? — Синь Моянь потеряла дар речи. Эта Шуй Юэ что, совсем без мозгов? Она добрая или просто не различает добро и зло? Как можно было установить такие правила? Нет, так не пойдет, нужно придумать, как изменить эти несправедливые правила!

— Сюэ Лин, выкладывай все правила сразу, а то я и не замечу, как умру, и буду выглядеть полной дурой, — Синь Моянь чувствовала себя обманутой Шуй Юэ.

— Целитель должен обладать добрым сердцем и милосердием, не причинять вреда, не оставлять умирающего без помощи, не… не… — Сюэ Лин снова начал нудно перечислять правила, от которых у Синь Моянь кровь закипела в жилах. Она еще раз убедилась, что ее обманули. Думала, что получила невероятное сокровище, а оказалось — сплошная головная боль. Теперь ни то нельзя, ни это. Зачем тогда учиться боевым искусствам, зачем учиться медицине?

Синь Моянь лежала в постели и не могла уснуть. Только под утро она забылась беспокойным сном. Ей снилось то ли Лань Мэнъюэ, то ли Шуй Юэ, которая постоянно твердила ей о долге целителя, о милосердии, доброте и спасении жизней…

Синь Моянь не выдержала и резко проснулась. Уже рассвело. Она молча смотрела на браслет на своем запястье и, разозлившись, попыталась снять его, но, как она ни старалась, браслет не поддавался.

— Моянь, Моянь, ты проснулась? — в дверь постучала Хуа Лоцзинь.

— Сестра, входи, — без сил ответила Синь Моянь.

Хуа Лоцзинь вошла и удивленно посмотрела на Синь Моянь.

— Сестра, что случилось? — встревоженно спросила Синь Моянь, заметив странное выражение лица Хуа Лоцзинь.

— Моянь, ты… твое лицо… — Хуа Лоцзинь не могла вымолвить ни слова от удивления.

— Сестра, что с моим лицом? — Синь Моянь испуганно коснулась своего лица.

— Моянь, посмотри сама! — Хуа Лоцзинь подвела Синь Моянь к зеркалу.

Синь Моянь посмотрела на свое отражение. Лицо было бледным, с темными кругами под глазами. Ничего удивительного, она ведь не спала всю ночь.

— Сестра, что тут странного? Кажется, всю ночь кто-то говорил у меня над ухом, тело ужасно чесалось. Я не спала, поэтому лицо бледное, а под глазами круги. Это нормально, — вяло сказала Синь Моянь.

— Нет, нет, Моянь, твое… пятно… его нет, — взволнованно сказала Хуа Лоцзинь.

— Что? — Синь Моянь поразилась. Как такое возможно? Яд бабочки-демона очень сложно вывести, как он мог исчезнуть за одну ночь?

Синь Моянь внимательно посмотрела на свое лицо. Черное пятно на правой щеке действительно исчезло. Странно, как такое могло произойти?

— Моянь, что происходит? У тебя не только пятно исчезло, но и родинка в форме бабочки, которая была только у семьи Лань. Что случилось прошлой ночью? — обеспокоенно спросила Хуа Лоцзинь.

— Сестра, я не знаю. Прошлой ночью ничего не происходило, — невинно покачала головой Синь Моянь. Она и сама ничего не понимала.

— Невозможно… — покачала головой Хуа Лоцзинь.

— Но, сестра, оказывается, я вот так выгляжу. Посмотрим, кто теперь назовет меня уродиной! — радостно сказала Синь Моянь. Она знала, что Люй'эр не уродлива, просто черное пятно скрывало ее истинную красоту, но не ожидала, что она настолько красива. Сейчас ей всего двенадцать-тринадцать лет, а ее красота уже очевидна. Что же будет, когда она вырастет?

— Моянь, лучше нарисовать пятно обратно. Иначе это может привести к ненужным проблемам, — Хуа Лоцзинь молча достала косметичку, готовясь нарисовать пятно.

И правда, многие женщины из-за своей красоты навлекали на себя беду. Она еще недостаточно сильна, чтобы защитить себя. Например, если та, другая, увидит ее истинное лицо, проблем не оберешься. Лучше пока не привлекать внимания.

— Сестра, но мне хотя бы умыться надо? — с горькой усмешкой спросила Синь Моянь.

— Хорошо, Моянь, умывайся скорее, — поторопила ее Хуа Лоцзинь.

— Сестра, выйди, пожалуйста, я сама справлюсь, — попросила Синь Моянь.

— Ты уверена? — усомнилась Хуа Лоцзинь.

— Да. Я столько раз видела, как ты это делаешь, что уже научилась. Сестра, выходи, а то мы не успеем, — сказала Синь Моянь, выталкивая Хуа Лоцзинь из комнаты.

14. Обморок

После нескольких напоминаний Хуа Лоцзинь, Синь Моянь вяло и неторопливо направилась к двору Лин Хаожаня. Она даже не обращала внимания на провокации Лин Моянь, словно не видела и не слышала ее.

Лин Хаожань уже давно ждал, он был вне себя от злости, его лицо почернело. Лин Мочэнь тоже очень волновался. Он хотел пойти в Павильон Поющего Ветра, но Лин Хаожань остановил его. Он хотел посмотреть, насколько опоздает его "хорошая" ученица в первый день тренировок.

Синь Моянь пришла во двор Лин Хаожаня и безжизненно поклонилась ему. Лин Хаожань, увидев бледное лицо и тусклые глаза Синь Моянь, был поражен. Всего одна ночь прошла, а девчонка так изменилась.

Гнев Лин Хаожаня исчез, осталось только искреннее беспокойство за ученицу. — Девочка, что с тобой? Что случилось?

Лин Мочэнь тоже был поражен. Что с Янь'эр? Она заболела?

— Второй наставник, седьмой брат, доброе утро! — поздоровалась Синь Моянь.

— Девочка, что случилось? — снова обеспокоенно спросил Лин Хаожань.

— Второй наставник, со мной все в порядке, просто я плохо спала прошлой ночью. Второй наставник, что мы сегодня будем делать? Давайте начнем! — ее голос был совершенно безэмоциональным.

Лин Хаожань и Лин Мочэнь, увидев Синь Моянь в таком состоянии, переглянулись. Что же с ней случилось?

— Мочэнь, сегодня тренировки не будет. Отведи девочку прогуляться и выясни, что с ней произошло, — велел Лин Хаожань Лин Мочэню.

Лин Мочэнь кивнул, взял за руку подавленную Синь Моянь и повел ее наружу. Лин Мочэнь привел Синь Моянь к ручью за горой.

— Янь'эр, что случилось? Сейчас здесь никого нет, расскажи мне. Я помогу тебе, — заботливо спросил Лин Мочэнь.

Синь Моянь посмотрела на Лин Мочэня. — Дьявол, зачем люди живут?

Лин Мочэнь опешил. Откуда у Янь'эр такие вопросы в столь юном возрасте?

— Янь'эр, думаю, кто-то живет ради славы, кто-то ради выгоды, кто-то ради власти, а кто-то ради денег… — тихо сказал Лин Мочэнь.

— А ты ради чего живешь? Почему ты постоянно носишь маску? Почему ты стал главой Дьявольского учения? Ты причинял кому-нибудь вред? — внезапно прервала его Синь Моянь.

Лин Мочэнь помолчал, а затем тихо заговорил: — Раньше я не знал, зачем живу. Когда я родился, моей матери уже не было. Когда я подрос и увидел, что у других есть матери, которые их любят, а у меня нет, я спросил отца, где моя мама. Отец злобно посмотрел на меня и сказал, что я убил ее. Его взгляд был полон ненависти… Позже я узнал, что у матери были сложные роды. Потом отец бросил меня… И только потом я узнал, что матери подсыпали лекарство, из-за которого роды были сложными, но я не мог отомстить за нее…

Глаза Лин Мочэня наполнились слезами, но он сдержался, не позволив им пролиться. Он уже не имел права плакать.

Синь Моянь почувствовала, как сжалось ее сердце. Оказывается, у него такая трагичная судьба. Синь Моянь молча взяла Лин Мочэня за руку, пытаясь хоть как-то его утешить.

Лин Мочэнь почувствовал теплую и мягкую ладошку Синь Моянь, и боль в его сердце немного утихла. — Янь'эр, позже я понял, что живу ради того, чтобы защищать одного человека. Поэтому я стараюсь жить, становлюсь сильнее, чтобы защитить ее.

— Человек, которого ты хочешь защитить, — девушка? Ты любишь ее, верно? — осторожно спросила Синь Моянь.

— Люблю? — повторил Лин Мочэнь. Он и сам не знал, любит ли он ее.

Синь Моянь молча отпустила его руку. Она почувствовала странную горечь в сердце. Она бесцельно бродила по горам и, сама того не замечая, оказалась у могилы Сяо Байли.

— Учитель, правильно ли я поступила, что пришла сюда? Правильно ли я сделала, что стала изучать медицину? — Синь Моянь опустилась на колени перед могилой Сяо Байли и заговорила сама с собой.

Лин Мочэнь очнулся от раздумий и обнаружил, что Синь Моянь исчезла. Он поспешил обратно во двор Лин Хаожаня, но Синь Моянь там не было. Он отправился в Павильон Поющего Ветра, но Синь Моянь туда не возвращалась. Он был в ярости на себя. Как он мог потерять ее? Ведь он должен был ее защищать!

Лин Хаожань внезапно сказал: — Мочэнь, пойдем со мной. Я знаю, где эта девчонка!

И действительно, Синь Моянь лежала без сознания у могилы Сяо Байли. Лин Мочэнь подбежал к ней, поднял на руки и отнес в Павильон Поющего Ветра. Врач осмотрел ее. Пульс был ровным, дыхание нормальным, но по какой-то причине она не приходила в сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (5) (Часть 2)

Настройки


Сообщение