Связанные работы (1) (Часть 3)

— Что за место? Это подземная тюрьма поместья Сян Ван. Князь Сян запер меня здесь на десятки лет из-за Цю'эр. Да, это подземная тюрьма поместья Сян Ван в Империи Юньхань! — лицо старика побледнело, в голосе звучало отчаяние.

— Империя Юньхань? Поместье Сян Ван? — пробормотала Синь Моянь. Никогда не слышала. Неужели она перенеслась в другой мир? Она вспомнила рассказы о путешествиях во времени, которыми её часто донимала Синь Моюй. Неужели и она, Синь Моянь, попала в такую историю, оказавшись в неизвестной династии? Что же делать? Как ей вернуться? Нет, вернуться невозможно. Та Синь Моянь, из семьи потомственных врачей Синь, уже мертва, её тело, наверное, давно предано земле. Как ей вернуться? Раз уж она здесь, нужно принять это. Поживём — увидим.

— Ты не знаешь? — старик посмотрел на растерянную Синь Моянь и горько усмехнулся. — Конечно, откуда тебе знать о событиях, произошедших десятки лет назад? Ты же ещё совсем юная.

Синь Моянь почувствовала одиночество, отчаяние и тоску старика. Разве она сама сейчас не такая же? Она ничего не знает о мире за пределами этой тюрьмы, да ещё и этот смертельный яд в её теле… Чем она отличается от этого старика? Но ведь она получила второй шанс, не так ли? В том мире её предали сестра и жених. Здесь у неё нет ни сестры, ни родных, ни возлюбленного. Кто может предать её здесь? Ей не нужно изнурять себя учёбой ради семьи, не нужно делать то, что ей не нравится. Так почему бы не пожить для себя? Чего бояться яда? Разве она не гений из семьи потомственных врачей? Она обязательно найдёт противоядие!

— Дедушка, я думаю, это, наверное, старая печальная история любви. Но что бы ни случилось в прошлом, оно уже прошло. Вы сейчас один, и я одна. Давайте лучше вместе поищем выход отсюда, а потом будем странствовать по свету. Разве свобода не лучше любви, денег и власти? — Синь Моянь прояснилось в голове, и настроение улучшилось.

— Молодец, девчонка! — старик посмотрел на неё другими глазами. Он не ожидал такой мудрости от столь юной особы.

— Девочка, если ты так решила, хочешь стать моей ученицей? Мы вместе будем искать противоядие от Бабочки-демона и выход отсюда, а потом будем странствовать по свету! — улыбнулся старик.

— Чтобы стать ученицей, нужно сделать так? — Синь Моянь, не раздумывая, встала на колени и трижды kowtow старику.

— Хорошо, хорошо! Хорошая ученица! Вставай! — обрадованный старик помог ей подняться. Он не ожидал, что в конце жизни обретёт такую ученицу.

— Учитель, раз уж это подземная тюрьма поместья Сян Ван, здесь должен быть выход. Может быть, вы просто не хотели уходить, поэтому и не нашли его? Давайте я осмотрюсь, — Синь Моянь уже собиралась отправиться на поиски.

— Янь’эр, не спеши. Учитель сначала даст тебе небольшой подарок, — старик Сяо взлетел на клетку под потолком, достал оттуда книгу и протянул её Синь Моянь.

Синь Моянь с любопытством взяла книгу. «Цяньцзинь Яодянь». Это же «Цяньцзинь Яодянь»! Синь Моянь была вне себя от радости. Это же медицинский трактат, передававшийся в её семье из поколения в поколение! Получается, он попал к ним от старика Сяо. Похоже, старик как-то связан с семьёй Синь.

Синь Моянь нетерпеливо открыла книгу и тут же погрузилась в чтение. Этот трактат был одновременно и похож, и не похож на тот, что был у неё дома. Хотя родители с детства заставляли её изучать медицину, со временем она полюбила эту профессию. Поэтому она всегда с упоением читала медицинские книги, забывая обо всём на свете.

Зачитавшись, Синь Моянь забыла о старике Сяо. Видя, как она увлечена книгой, он не стал её беспокоить, решив дать ей время разобраться самой, а потом ответить на её вопросы.

Через несколько часов Синь Моянь прочитала весь трактат и запомнила всё его содержание. Если быть точнее, она и раньше знала его почти наизусть, но некоторые моменты были ей не совсем понятны. Теперь, перечитав оригинал, она разобралась во всём.

У Синь Моянь была феноменальная память. Именно благодаря ей родители решили, что она должна стать врачом и прославить семью Синь. И Синь Моянь оправдала их ожидания: в восемнадцать лет она получила докторскую степень по медицине, изучив как китайскую, так и западную медицину, а в двадцать уже самостоятельно проводила операции.

— Учитель, я закончила, — Синь Моянь вернула книгу старику Сяо.

— Так быстро? — старик Сяо удивлённо посмотрел на неё.

— Учитель, меня с детства заставляли учить этот трактат наизусть, но некоторые места были мне непонятны. Сейчас я во всём разобралась, — честно ответила Синь Моянь.

— Не может быть. Я всегда держал эту книгу при себе. Как ты могла её видеть? — спросил старик Сяо.

— О, это… У меня с детства отличная память. Я запоминаю всё, что прочитаю. Учитель, хотите, я вам всё расскажу? — поняв, что проговорилась, Синь Моянь быстро сменила тему.

— Правда? Не верю, что ты так быстро всё запомнила. Что написано на двадцать девятой странице, третий рецепт? — с недоверием спросил старик Сяо.

Синь Моянь без запинки процитировала рецепт. Старик Сяо подумал: «Эта девочка не так проста. У неё не только феноменальная память, но и задатки для изучения боевых искусств. Неужели мне так повезло? Мои знания не уйдут со мной в могилу. Я должен как следует обучить её и найти ей учителя боевых искусств, чтобы она не повторила мою судьбу и не провела десятки лет в заточении, имея лишь медицинские знания».

— Отлично! — похвалил старик Сяо. Следующие несколько дней они с Синь Моянь, забыв о еде и сне, изучали медицину. Чем дальше, тем больше старик Сяо поражался её проницательности, которая оказалась очень полезной и для него самого. Скорее, это Синь Моянь вдохновляла его на новые открытия, а не он учил её. Синь Моянь же узнала от старика Сяо много нового, подняв свои знания на ещё более высокий уровень.

3. Разлука

Прошло три дня. В подвале не было солнечного света, но Синь Моянь смастерила простые водяные часы из бамбуковых трубок. В подвале была комната с предметами обихода. Синь Моянь взяла чаши и бамбуковые трубки, поставила 24 чаши друг на друга и сверху поместила трубку, из которой капала вода. Она рассчитала, что одна чаша наполняется примерно за час. Значит, когда наполнятся все 24 чаши, пройдут сутки.

Старик Сяо очень хвалил её изобретательность. Он был поражён её сообразительностью и памятью. За всю свою жизнь он не встречал никого умнее, даже его старший брат, которого считали гением медицины, не мог сравниться с Синь Моянь. Ему действительно досталась необыкновенная ученица! Наверное, небеса сжалились над ним после стольких лет, проведённых в заточении, и послали ему Синь Моянь. Возможно, теперь он сможет выиграть спор, заключённый много лет назад со старшим братом.

Но в разгар радости старик Сяо вдруг почувствовал острую боль в груди и выплюнул чёрный сгусток крови. Синь Моянь подбежала к нему: — Учитель, что с вами?

Она быстро проверила его пульс и нахмурилась. — Учитель, почему вы так ослабли? Ещё недавно вы прыгали по клетке, как ни в чём не бывало!

— Янь’эр, князь Сян держит меня здесь из-за яда, которым отравилась Мо Шимей. На самом деле, она, как и ты, отравилась ядом Бабочки-демона. Все эти годы я пытаюсь найти противоядие. Князь Сян, боясь, что я буду лениться, заставил меня выпить кровь Мо Шимей. Так что я тоже отравлен. Все эти годы я экспериментировал на себе, надеясь как можно скорее найти противоядие и спасти Мо Шимей. Увы, до сих пор мне это не удалось… — лицо старика Сяо помрачнело, в его глазах читалось отчаяние.

— Учитель, но почему у вас на лице нет пятен в форме бабочки? — спросила Синь Моянь.

— Потому что оно здесь! — старик Сяо распахнул одежду. На его груди Синь Моянь увидела тёмно-фиолетовое пятно в форме бабочки.

— Учитель, но вы же говорили, что мы вместе будем странствовать по свету… Вы… — на глазах Синь Моянь навернулись слёзы. Хотя она знала старика Сяо совсем недолго, он, проведя десятки лет в заточении, не жаловался на судьбу, а продолжал надеяться на лучшее и искать противоядие, чтобы спасти других.

— Янь'эр, теперь всё зависит от тебя. Надеюсь, ты найдёшь противоядие от Бабочки-демона, будешь странствовать по свету, помогая людям, — сказал старик Сяо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (1) (Часть 3)

Настройки


Сообщение