— Люй'эр, когда ты подрастешь, я тебе всё расскажу. А сейчас больше не смей упоминать о врачевании! — сказала Хуа Лоцзинь, похлопав Синь Моянь по плечу.
— Но сестра, что нам делать сегодня вечером? Другие девушки говорят, что этот гость — настоящий извращенец. Все, кто его обслуживал, потом были как живые мертвецы. Я не хочу, чтобы с тобой случилось то же самое, — сказала Синь Моянь.
— Люй'эр, это тебя не касается. Я сама разберусь. Ты лучше отдыхай и никуда не ходи, — наказала Хуа Лоцзинь и начала прихорашиваться.
Синь Моянь молча наблюдала за ней. «Почему она не хочет лечить? Что за этим кроется? Может, из-за врачевания она и оказалась здесь? Люй'эр, Люй'эр, кто ты такая? Я думала, что после перерождения смогу свободно странствовать по свету, но у меня есть сестра… Раньше я сама была старшей сестрой и заботилась о Моюй, но она… А теперь у меня есть сестра, которая заботится обо мне, и она так похожа на Лань Мэнъюэ… Я не могу бросить Хуа Лоцзинь. В этой жизни я должна защитить её, как Лань Мэнъюэ».
«Сестра, посмотрим, что это за гость такой. Неужели он хуже современных маньяков? Я же врач, общалась с людьми из высшего общества, всякое видела…» — подумала Синь Моянь.
Она решила понаблюдать. За последние дни она познакомилась почти со всеми завсегдатаями этого места, но никто из них не казался ей подходящим покровителем. «Кто же этот таинственный гость?» — гадала она.
Когда Хуа Лоцзинь вошла в комнату гостя, Синь Моянь прокралась следом. Она с трудом забралась на крышу, осторожно приподняла черепицу и заглянула внутрь. Хуа Лоцзинь играла на цине. На кушетке полулежал мужчина в белом. Его лица не было видно. По бокам стояли двое охранников. Рядом сидел молодой человек, не сводивший глаз с Хуа Лоцзинь. Синь Моянь нахмурилась. «Кажется, я ошиблась. Они выглядят вполне прилично, совсем не похожи на извращенцев».
Хуа Лоцзинь спокойно играла, и, похоже, ей ничего не угрожало. «Пойду-ка я спать, а то сестра вернётся, не найдёт меня и будет ругаться. Хотя её ругань — это тоже своего рода проявление заботы, но кто хочет, чтобы его постоянно ругали?» — подумала Синь Моянь и тихонько встала. В этот момент она случайно наступила на черепицу, и та треснула. Синь Моянь поморщилась. «Что за хлипкая черепица?» — подумала она, но тут же почувствовала резкую боль в ноге и полетела вниз.
Синь Моянь с грохотом приземлилась на пол. На неё посыпались осколки черепицы. — Ой! — невольно вскрикнула она.
Все в комнате удивлённо посмотрели на неё. Только мужчина на кушетке никак не отреагировал и продолжал лежать, как ни в чём не бывало. Несмотря на удивление, никто не двинулся с места.
Хуа Лоцзинь, увидев Синь Моянь, испуганно замерла, но, поскольку гость не двигался, она тоже не решалась шевельнуться и лишь сердито посмотрела на сестру.
Синь Моянь встала, отряхнулась и смущённо улыбнулась. — Извините, господа. Мой питомец забрался на крышу, я полезла за ним, оступилась и упала. Прошу прощения. Я сейчас уйду.
Синь Моянь хотела уйти, но двое охранников мгновенно оказались у двери, преграждая ей путь.
— Ты думаешь, можно вот так входить и выходить из моей комнаты, когда вздумается? — раздался холодный голос мужчины с кушетки.
— А что вы хотите? Я же не нарочно! Я уже извинилась! — возмущённо спросила Синь Моянь, уперев руки в бока.
— Раз уж пришла, то оставайся и развлеки меня, — равнодушно произнёс мужчина.
Синь Моянь онемела. «Вот извращенец! Такую худышку, как я, и то хочет использовать!» — подумала она.
— Что же ты? Почему не поможешь мне встать? — спросил мужчина.
— Иди ты! — выругалась Синь Моянь. — Я тебе не служанка! Сестра, пошли отсюда!
Синь Моянь схватила Хуа Лоцзинь за руку и потянула к двери, но охранники не шелохнулись.
— Лин Цзя, скажи хозяйке, что эта девчонка теперь моя, — приказал мужчина.
Один из охранников тут же вышел. Синь Моянь и Хуа Лоцзинь застыли в оцепенении. Хуа Лоцзинь была в отчаянии. «Что же теперь делать?» — думала она.
— С какой стати я ваша?! Я сама себе хозяйка! — в гневе крикнула Синь Моянь.
— Господин, прошу вас, пощадите Люй'эр! Она не хотела! Если вам что-то нужно, я сделаю всё, что угодно! Люй'эр ещё ребёнок, она ничего не умеет! — Хуа Лоцзинь упала на колени перед мужчиной, умоляя его, и попыталась заставить Синь Моянь сделать то же самое.
— Хм, раз так, то вы обе теперь мои. Лин И, иди и ты, — после недолгих раздумий сказал мужчина.
Хуа Лоцзинь потеряла сознание. Синь Моянь сердито подумала: «Ну и ладно. Мы всё равно хотели уйти, хоть и не так, как я планировала. Зато теперь мы официально свободны. А что будет дальше — потом решим. Главное — свобода! Мир большой, я умею лечить, чего мне бояться?»
«Ха-ха! Реки и озёра, я, Синь Моянь, иду!»
На следующий день весь город говорил о сёстрах Хуа Лоцзинь и Синь Моянь. Они якобы оскорбили таинственного гостя и были им увезены. Этим гостем оказался сам глава Дьявольской секты, чьё имя вселяло ужас в сердца людей. Все сочувствовали девушкам, особенно Хуа Лоцзинь. «Такая красавица стала игрушкой главы Дьявольской секты! Какое расточительство!» — говорили люди.
Несколько дней по Угуанчэну ходили слухи о том, какие крики доносились из комнаты главы секты той ночью. Все обитатели Ванъюгэ были напуганы. Публичный дом несколько дней не работал.
Поговаривали, что глава секты — жестокий и кровожадный человек. Он незаметно прибыл в столицу, и жители Угуанчэна боялись, что он в любой момент может устроить кровавую бойню.
Но кому какое дело до куртизанки и никому не известной девчонки? Через несколько дней Ванъюгэ снова открылся. Выбрали новую первую красавицу. Люди решили, что история с главой секты — всего лишь слухи, ведь никто его не видел. В Угуанчэне снова воцарилось спокойствие.
6. На свободе
Лин Мочэнь и трое его спутников мчались на юг, в Цзяннань, вместе с Хуа Лоцзинь и Синь Моянь.
— Сестра, кто эти люди? Что им нужно? — спросила Синь Моянь, сидя с Хуа Лоцзинь в карете. Она видела, как сестра хмурится, и волновалась. Даже в публичном доме Хуа Лоцзинь не выглядела такой печальной. Почему же теперь, когда они свободны, она так грустит?
— Люй'эр, боюсь, эти люди задумали что-то недоброе. Как только появится возможность, ты должна бежать. Нельзя им попадаться, — серьёзно сказала Хуа Лоцзинь.
— Сестра, что случилось? Чего ты боишься? — Синь Моянь ничего не понимала. Хуа Лоцзинь вела себя так, будто скрывается от врагов. Неужели кто-то преследует их?
— Люй'эр, послушай меня. Я найду способ, чтобы ты сбежала. А с этими людьми я сама разберусь, — сказала Хуа Лоцзинь.
— Нет! Эти люди — опытные бойцы, особенно тот, в маске. Его дыхание еле уловимо, он кажется очень опасным. Я не брошу тебя! Что бы ни случилось, мы должны быть вместе. У меня на этом свете только ты одна, сестра, — отказалась Синь Моянь.
— Люй'эр… — Хуа Лоцзинь казалось, что перед ней не Люй'эр. Но у неё на лице были те же пятна, на руке — тот же браслет… Это точно её сестра.
— Сестра, пожалуйста, не называй меня Люй'эр. Это имя такое… простоватое. С сегодняшнего дня меня зовут Синь Моянь. Зови меня Моянь или Янь'эр, — гордо заявила Синь Моянь. «С сегодняшнего дня я, Синь Моянь, начинаю новую жизнь! Путь открыт, мир огромен, я умею лечить — чего мне бояться?» — подумала она.
— Люй'эр… — в ужасе воскликнула Хуа Лоцзинь. — Нет, ты не можешь так называться!
— Пусть будет так. Люй'эр действительно звучит простовато, — вдруг раздался голос мужчины в маске.
Хуа Лоцзинь ничего не оставалось, как согласиться. Синь Моянь посмотрела на неё, и та кивнула. «Наверное, это судьба. Янь'эр не может избежать своего предназначения», — с грустью подумала Хуа Лоцзинь.
— Мочэнь, ты уверен, что это они? — спросил Цзян Лижань, сидя в другой карете и обмахиваясь веером.
(Нет комментариев)
|
|
|
|