Глава 12. Встреча — это судьба

Что он мог сделать?.. Невозможно представить… Он всегда казался таким добрым.

Шэнь Сяомэй тряхнула головой, пытаясь отогнать ненужные мысли. Она всегда думала: «Раз Цзэн Ту ничего мне не рассказывает, значит, у него на то есть причины. Не стоит его расспрашивать». Но сейчас… сейчас было не до этого.

Однако, когда она спросила Хуа Сюаньюй, та удивилась еще больше:

— Почему крепость должна быть объектом ненависти? Ты… ты разве не знаешь?!

Неужели это так странно, что она не знала?

В то время он умел только убивать.

Родившись в бедной семье, его еще в детстве продали какому-то богачу, который вырастил из него смертника.

Тогда он ничего не понимал, только убивал, и только это умел… И продолжал убивать.

Тот богач был благодетелем… то есть, внешне он был благодетелем. Поэтому он не мог нести ответственность за убийства, всю вину брал на себя Цзэн Ту.

Он и сам не помнил, когда стал врагом народа.

Его это не особо волновало, единственное, что его раздражало, — это то, что желающих сразиться с ним становилось все больше.

Пока однажды он не нашел кое-что… точнее, кого-то, маленького человечка.

Это была девочка.

Он увидел ее умирающей на обочине дороги и забрал к себе, чтобы сделать своей игрушкой.

Он устал от постоянных убийств, от сражений с теми, кто нарушал его покой. Ему хотелось найти что-то, что могло бы успокоить его.

Эта «игрушка» оказалась для него неожиданностью.

Вместо покорности, которую он ожидал, в ее глазах была твердость… Он понимал, что это странное сравнение, но ему казалось, что оно очень точное.

Много позже он узнал, что эту твердость можно описать одним словом: упрямство.

Упрямство, врожденная гордость — кто же ее так воспитал?

Она была как дикая собака… или дикая кошка.

Что ж, он попробует приручить эту кошку.

Эта девчонка принесла ему столько радости и новых ощущений, что он сам не ожидал. Она так сильно повлияла на него, что он сам был поражен.

Даже его характер начал меняться, подстраиваясь под нее, до такой степени, что в это было трудно поверить.

Его пугали эти перемены, он даже несколько раз хотел убить ее, но так и не смог… Удивительно, что такой человек, как он, который каждый день видел кровь, вдруг не смог поднять на нее руку.

Чего он ждал?

Его перемены она описала очень просто: «Я так старалась отогреть тебя, холодный и черствый камень! И хоть результат получился не совсем тот, что я ожидала — ты вроде отогрелся, но стал каким-то глупым!»

Услышав это, он подумал, что главное в слове «черствый» — это «камень».

Потом… потом случилось то, чего он не ожидал. Он женился на этой дикой кошке, а затем…

Затем на них началась охота.

Из-за дурной славы Цзэн Ту тот богач отказался от него и нашел себе новых смертников. А Цзэн Ту стали преследовать несколько мастеров боевых искусств.

Он предвидел такой исход, но раньше ему было все равно.

Теперь же, когда рядом с ним была эта дикая кошка, ему было не все равно, но было уже слишком поздно.

Тогда он действительно думал, что умрет, и она вместе с ним… Сейчас он понимал, как эгоистично было с его стороны думать, что он может забрать ее с собой, чтобы она ждала его у моста Найхэ, пока он будет мучиться в восемнадцати кругах ада.

Он не ожидал, что выживет, как не ожидал, что кто-то осмелится укрыть их.

Этот человек был молод и бесстрашен, как теленок, не боящийся тигра. Он помог им сбежать, и Цзэн Ту слышал об этом месте.

Лагерь Суншаньчжай, самое загадочное место в мире боевых искусств, где скрывались бесчисленные бандиты… На него нападали бесчисленное количество раз, но так и не смогли уничтожить.

Возможно, причина была в том, что у бесчисленных бандитов были бесчисленные связи, и тот, кто смог объединить их, был настоящей легендой.

Трудно было поверить, что существует такое место, где преступников, которых ищут и власти, и мир боевых искусств, принимают с распростертыми объятиями, давая им шанс начать новую жизнь.

Такое место должно было существовать только в сказках, но оно было реальным.

Это было нелепо… нелепое чудо.

— Не бей в спину, ладно? В прошлом месяце меня уже пырнули ножом, я еле выжил, — со смехом сказал тот человек, словно предательство было для него обычным делом. — Не волнуйся, здесь вас примут, большинство здесь такие же, как вы. Нет смысла нападать на меня, правда. — Сказав это, он потрогал спину в том месте, где его, вероятно, ранили.

Потерев нос, он представился: — Меня зовут Цзэн Ту. Крепость оказала мне честь, назначив меня главарем. А как тебя зовут? — Он говорил легкомысленно, словно шутил. Неужели он пытался снять напряжение?

— Сун Мань, — ответил он. — Это мое имя. — Перед ним стоял молокосос, на которого он обычно не обратил бы внимания, но в этом парне была такая искренность, что даже такой человек, как он… был поражен.

Шэнь Сяомэй остолбенела. Не потому, что Цзэн Ту никогда не рассказывал ей об этом, хотя, похоже, все в мире боевых искусств об этом знали, а потому, что… это место…

— Не может быть! Ты меня разыгрываешь! — нахмурившись, воскликнула Шэнь Сяомэй. — Здесь почти каждый — преступник… И эту крепость до сих пор не разрушили?! Как такое возможно?!

— Возможно, потому, что многие, приходя сюда, приводили с собой людей. А главарь у нас добрый и щедрый, всегда готов помочь… В общем, крепость постепенно разрослась, — с гордостью сказала Хуа Сюаньюй. — Хотя большинство здесь не настоящие бандиты, но если что-то случится, многие готовы помочь. Вместе мы — сила. А эти так называемые «праведники» из мира боевых искусств вряд ли станут тратить столько сил и ресурсов, чтобы уничтожить нас. У них своих проблем хватает. — В ее голосе слышалось презрение.

Похоже, последнее было самым важным? И правда, эти «праведники» только и делали, что строили друг другу козни, вряд ли у них были силы, чтобы заниматься ими.

Даже если бы они и пришли сюда ради славы, скорее всего, по дороге перессорились бы из-за того, кому достанутся лавры победителя.

Конечно, это были всего лишь догадки.

— Ах да, за эти годы крепость сделала много хорошего. Даже если кто-то и захочет напасть на нас, это будет всего лишь попытка припомнить старые обиды. У них не будет никаких оснований…

Никаких оснований?

Но если они недавно приютили такую демоницу, как она… то основания могут и найтись.

Шэнь Сяомэй задумалась на мгновение, а затем встала и ушла.

12. Встреча — это судьба

— Госпожа, встреча — это судьба. Почему бы нам не побеседовать? — Проваливай!

Цзэн Ту прищурился, вздохнув про себя. Похоже, его привычка вмешиваться в чужие дела никуда не денется.

Но, к счастью, с теми детьми все было в порядке.

Когда он был в храме Таньтэсы, эти шумные дети показались ему странными. Присмотревшись, он заметил, что мальчиков было больше, чем девочек, и все они были на удивление здоровыми.

Тогда он удивился, но не придал этому значения. Ему нужно было сопровождать ту женщину, так что он забыл об этом.

Похоже, спокойная жизнь притупила его бдительность.

Проблема была в том, что позже он все же почувствовал неладное. Вернувшись в то место с деньгами, он увидел острые камни на дороге и вспомнил, как ему самому было больно идти по ним, когда он играл с детьми. Кто бы стал играть с детьми в таком опасном месте?

Это было не похоже на игру… скорее, на попытку спрятаться.

Спрятаться… спрятаться… Он не смог удержаться и пошел по их следу, а затем, не в силах справиться со своей чрезмерной тягой к справедливости… попал в ловушку.

В общем, если не обращать внимания на болтовню главного героя, все произошло так: Цзэн Ту почувствовал неладное, пошел по следу детей и попал в чей-то дом, где увидел, как здоровяки точат ножи, а связанные дети плачут, заткнутые кляпами…

С его обостренным чувством справедливости он не мог просто стоять и смотреть…

Даже если те люди были трусами, их было много. Цзэн Ту понимал, что ему не справиться со всеми, поэтому назвал свое имя, надеясь, что они испугаются… В конце концов, имя главаря лагеря Суншаньчжай было довольно известно в мире боевых искусств.

Так он оказался здесь. Точнее, его здесь держали.

Они предложили ему сделку: он должен был молчать за определенную плату.

Конечно же, он сделал вид, что колеблется, а затем выдвинул несколько условий, выгодных и ему, и детям, и «торжественно» пообещал молчать… Он считал, что в определенных ситуациях ложь необходима.

Но те люди не были дураками и, конечно же, не поверили ему и не отпустили.

К счастью, после этого инцидента они вряд ли станут действовать опрометчиво.

Это…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение