Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После такого происшествия Небольшая роща была оцеплена со всех сторон. Любопытные толпились, сменяя друг друга, и только через час толпа постепенно рассеялась. Только я всё ещё стояла на месте.
— Девушка, почему вы всё ещё здесь? — спросил подошедший мужчина в рабочей одежде.
Я подняла голову, немного рассеянно:
— О, я иду на занятия. На самом деле, я сама не совсем понимала, почему так произошло. Мне казалось, что что-то притягивало меня остаться там, или, возможно, всё, что приснилось мне прошлой ночью, было так живо в памяти, что казалось невероятным.
В любом случае, моё настроение было совсем не радужным.
Руки и ноги тоже были необычайно холодными от страха.
Уйдя, я не пошла на занятия, а вернулась в общежитие и уставилась в потолок.
В голове постоянно всплывал тот сон прошлой ночи — такой реальный и такой совпавший.
Только когда днём вернулась Цинь Сяосяо, я поняла, что просидела в оцепенении всё утро.
— Сяо Янь, что с тобой?
— Цинь Сяосяо подошла, крепко взяла меня за руку, с лицом, полным беспокойства:
Почему у тебя такие холодные руки? Что случилось?
— Руки холодные?
Я приложила руку к лицу и почувствовала, что они действительно очень холодные, словно только что из льда:
— Возможно, это из-за того, что я не позавтракала.
— Ты, наверное, испугалась, когда утром ходила смотреть на место смерти? — сказала Цинь Сяосяо, согревая мои руки.
— Что ты, — я слегка улыбнулась, но, услышав слова "место смерти", невольно вздрогнула и незаметно убрала руку.
Цинь Сяосяо посмотрела на меня, в её глазах мелькнуло что-то неясное:
— Слышала, вчера вечером Ван Чжао признался тебе в чувствах, и вы встречались в Небольшой роще?
— Угу, — кивнула я.
— И что же произошло? — осторожно спросила Цинь Сяосяо.
— Угу.
— Что случилось?
Цинь Сяосяо, казалось, была особенно заинтересована в этом.
Я повернула голову, глядя на её любопытные и взволнованные глаза, и невольно почувствовала некоторую настороженность.
— Ничего особенного, просто он был не очень приличным и постоянно меня трогал, — я сказала это небрежно, стараясь не выдать своего внутреннего отвращения.
Возможно, подсознательно я всегда чувствовала, что чем больше я проявляю отвращение, тем хуже это для меня.
Как и ожидалось, Цинь Сяосяо, услышав это, пришла в ярость:
— Ублюдок!
— Ладно, хватит об этом, он уже мёртв, и сколько бы мы ни говорили, это бесполезно. Я действительно не знаю, что с ним произошло потом, — я вздохнула, чувствуя некоторую тяжесть на сердце.
Во-первых, хотя он и был подонком, он всё же был однокурсником, им обоим только что исполнилось восемнадцать, и ошибка не должна была стоить ему жизни.
Такая молодая жизнь, и такой красивый, очень жаль.
Во-вторых, первое свидание закончилось смертью партнёра, что очень неблагоприятно для моей будущей личной жизни.
Но чего я не ожидала, так это того, что очень скоро я окажусь в водовороте подозрений в убийстве, из которого не смогу выбраться.
В тот же вечер меня забрала полицейская машина. Сказали, что для сотрудничества со следствием, но на самом деле я уже была главным подозреваемым.
Войдя в Полицейский участок, моей первой реакцией было раздражение.
Не знаю почему, но после того сна прошлой ночью я чувствовала сильное раздражение.
Сидя на холодном стуле, глядя на деревянный стол впереди и тусклый маленький светильник на нём, я испытывала не страх, а какое-то неописуемое, неясное чувство.
— Лань Янь, пожалуйста, расскажите о ситуации в тот момент, — раздался в моих ушах прохладный голос.
Я прищурилась и наконец разглядела мужчину впереди.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|