Глава 19. Живой портрет

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Что случилось? — холодно спросил Юй Синь, обращаясь к Ван Лину.

Видя такую ситуацию, я быстро сообразила и придумала кое-что.

— Брат Юй Синь, это я, ты меня помнишь?

Я встала, подбежала и игриво повисла на его руке, раскачиваясь взад-вперёд.

Юй Синь был немного озадачен, но его лицо смягчилось.

— Помню, помню, конечно, помню. Тебе лучше?

— Да, мне отлично, просто я немного соскучилась по тебе. Ты давно меня не навещал, — я всё ещё была мастером кокетства.

— Ах ты, у нас здесь медсестёр мало, раз тебе стало намного лучше, я пошёл заботиться о других, — с улыбкой ответил Юй Синь.

— Брат Юй Синь, ты даже не представляешь, как здесь скучно. От скуки у меня руки чешутся, я хочу рисовать. У тебя есть мольберт?

— Я перешла к делу, моргая глазами и с ожиданием глядя на него.

Действительно, Юй Синь кивнул.

— Подожди, я принесу тебе.

Менее чем через десять минут принесли большой мольберт. Юй Синь помог мне его установить и сел рядом.

— Я тоже хочу посмотреть, что ты рисуешь.

Я посмотрела на Ван Лина, он никак не отреагировал.

Но если это дело касалось женщины-врача, то знали ли эти медсёстры того человека?

Если они узнают, что я видела того мужчину, они защитят меня или убьют?

Внезапно я почувствовала себя неуверенно, подняла кисть и быстро начала рисовать.

Менее чем за полчаса я закончила шедевр.

Я самодовольно встала, заложив руки за спину, посмотрела на двух мужчин рядом и прочистила горло.

— Закончила, как вам?

Ван Лин бросил взгляд, но не высказал мнения.

Юй Синь взглянул, внезапно кашлянул.

— Эм, я пойду. Рисуй не спеша.

— Эй, разве я плохо нарисовала?

Я тут же окликнула его.

— Разве некрасиво? Отдать тебе? На память?

— Ладно, — Юй Синь кивнул, взял рисунок и быстро ушёл.

Глядя на его смущённый вид, я была невероятно довольна.

На самом деле, я ничего особенного не нарисовала, просто запечатлела тот момент, когда он покраснел.

И ничего постыдного в этом нет, верно?

Я хихикнула с торжествующим видом, затем снова села перед мольбертом.

— У тебя действительно много хитростей, — наконец высказался всё это время молчавший Ван Лин.

— Ну, так себе, я просто ради самосохранения, — я пожала плечами с безразличным видом и начала внимательно вспоминать детали прошлой ночи и внешность того мужчины.

Вскоре я нарисовала три картины.

Увидев эти три картины, Ван Лин чуть не задохнулся и сильно закашлялся.

— Что случилось? Разве плохо нарисовано?

Я моргнула, посмотрела на свои три шедевра. Как ни посмотри, они были реалистичными, выразительными и очень хорошо нарисованными.

— Очень хорошо, очень хорошо, — Ван Лин медленно встал, его худощавое тело подошло ближе.

Он посмотрел на мои три шедевра с некоторой беспомощностью.

— Я просто попросил тебя нарисовать внешность того мужчины.

— Да, я нарисовала, вот они. Смотри, это профиль, это улыбающееся лицо, а это анфас, — я указала на три картины, объясняя всё очень логично.

— …

Ван Лин потерял дар речи, закрыл глаза и немного помолчал, затем кивнул.

— Отлично, отдай их мне. Я заберу их, чтобы полюбоваться.

Сказав это, он убрал все три мои картины.

Глядя на его беспомощное и озадаченное выражение лица, я немного растерялась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение