Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Чжи улыбнулся, снимая дверную доску, и сказал:
— Господа, не торопитесь. Вы — первые покупатели сегодня, поэтому каждому скидка в один вэнь, девятнадцать вэней за кусок мыла.
Услышав о скидке, покупатели перестали жаловаться, окружили его и стали платить за товар.
Ли Чжи сам принимал деньги, а Ли Син выдавал товар, быстро обслужив эту партию покупателей.
Закончив с этой первой партией покупателей, Ли Чжи не успел и отдохнуть, как увидел, что непрерывный поток новых клиентов снова окружил лавку снаружи.
Ли Чжи и Ли Син вдвоем управлялись в лавке, но уже не справлялись.
Ожидающих покупателей становилось все больше, они окружили лавку в несколько рядов.
Увидев столько покупателей, Ли Син моргнул и нерешительно сказал:
— Старший брат, боюсь, трехсот кусков сегодня не хватит!
Ли Чжи улыбнулся и сказал:
— Хорошо, что не хватит, завтра сделаем еще больше на продажу!
Эти покупатели эпохи Мин никогда не видели, чтобы что-то продавалось так бойко. Они толпились у входа в лавку, каждый нетерпеливо кричал:
— Помощник, я первый, дайте мне два куска!
Хозяин, я так долго ждал, быстрее дайте мне мыло!
— Я жду уже четверть часа, почему мне до сих пор не дали?
Хотя наличие покупателей было хорошо, и Ли Чжи радовался, но десятки людей, размахивающих медными монетами и кричащих на Ли Чжи, было слишком много, чтобы он мог справиться.
Некоторые покупатели размахивали руками с медными монетами прямо перед лицом Ли Чжи.
Через некоторое время Ли Чжи, потеряв терпение, громко крикнул:
— Выстройтесь в очередь!
Толпа покупателей опешила и стала спрашивать:
— Что за очередь?
Ли Чжи встал и громко сказал:
— Каждый, в порядке живой очереди, выстраивается в один ряд. Кто пришел раньше, тот впереди, кто позже — тот сзади.
Подходите по одному, чтобы купить товар!
Все воскликнули, что это странно. Они слышали, что чиновники должны стоять в очереди при дворе, а на экзаменах — при входе, но никогда не слышали, чтобы нужно было стоять в очереди за мылом.
На самом деле, обычные люди в династии Мин редко стояли в очередях в повседневной жизни.
— Тем, кто не встанет в очередь, наш магазин мыло не продаст!
Спрос на мыло был действительно огромным, это был полностью рынок продавца.
Увидев, насколько Ли Чжи настойчив, покупатели, не имея выбора, выстроились в очередь, как он сказал.
Однако, как только они выстроились в очередь, они быстро поняли, что этот метод действительно работает.
Лавка, которая только что была в полном беспорядке, мгновенно стала упорядоченной.
На самом деле, толпящиеся у входа, громко кричащие и стремящиеся быть первыми, попадали в так называемую "дилемму заключенного": все были вынуждены конкурировать друг с другом, все уставали, затраты у всех были высоки, а товар все равно доставался лишь одному счастливчику, что не увеличивало скорость продаж.
Выстроившись в очередь, люди больше не толкались и не дрались, что экономило их силы.
Нужно было лишь спокойно ждать в очереди, и рано или поздно наступит твой черед.
Когда люди выстроились в очередь, порядок в лавке значительно улучшился, и продажа товаров пошла быстрее.
Ли Чжи продавал, продавал, и вдруг, подняв голову, увидел красивый силуэт.
Цуй Хэ, сопровождаемая служанкой, подошла к лавке Ли Чжи и с любопытством оглядывая выстроившихся в очередь покупателей, спросила:
— Ли Чжи, что ты продаешь? Бизнес так хорошо идет!
Ли Чжи, принимая деньги, ответил:
— Я продаю мыло, разве ты не знаешь? Мыло, которым можно стирать одежду и мыться!
Цуй Хэ моргнула большими глазами и с любопытством спросила:
— Что за мыло? Оно хорошо работает?
— Конечно, хорошо! Для стирки оно удаляет всю грязь, которую вода не может смыть, а для мытья тела смывает пот. Это экономит силы и деньги, разве это не хорошо?
Услышав, как Ли Чжи расхваливает товар, Цуй Хэ сказала:
— Ты прямо как Ван По, продающая дыни, совсем не скромничаешь.
Ли Чжи, широко раскрыв глаза, взял двадцать вэней у покупателя и спокойно сказал:
— Почему это я как Ван По, продающая дыни? Это мыло я продаю всего за двадцать вэней за кусок, оно дешевое и практичное, и действительно хорошо работает. Если бы оно было плохим, разве столько людей пришло бы его покупать?
— Да-да, хороший бизнес доказывает, что товар хороший! Цуй Хэ не стала спорить с Ли Чжи и согласилась с его словами.
Цуй Хэ, немного по-детски, бессознательно приложила палец к подбородку и сказала:
— Бизнес так хорошо идет, значит, ты скоро сможешь вернуть деньги Семье Сяо?
Ли Чжи с гордостью сказал:
— Я могу зарабатывать несколько лянов серебра в день, так что скоро смогу вернуть деньги Семье Сяо. Тогда посмотрим, что будет делать этот Сяо Гуанвэй!
Цуй Хэ, услышав это, хихикнула и сказала:
— Отлично, если сможешь вернуть деньги, тебе не придется быть чьим-то слугой!
Моргнув, Цуй Хэ снова спросила:
— Почему все твои покупатели стоят в очереди?
— Я велел им стоять в очереди по принципу "кто раньше пришел, тот раньше обслуживается", чтобы они не толпились. Хороший метод, правда? Все экономят силы!
Цуй Хэ склонила голову и пробормотала:
— Действительно, хороший метод! Ли Чжи, ты раньше был таким глупым, как ты стал таким сообразительным?
Ли Чжи не ответил ей, лишь с улыбкой моргнул Цуй Хэ и продолжил заниматься сбором денег.
Закончив разговор, Цуй Хэ заинтересовалась мылом Ли Чжи, встала на цыпочки и посмотрела на мыло в руках Ли Сина.
Увидев любопытство девушки, Ли Чжи перестал принимать деньги, встал, взял из лавки два куска мыла и протянул Цуй Хэ:
— Это тебе в подарок!
Цуй Хэ, услышав это, хихикнула и взяла мыло у Ли Чжи.
Увидев, что Цуй Хэ взяла мыло, в очереди тут же раздалось недовольство.
— Хозяин, почему эта девушка не стоит в очереди, а получила мыло прямо перед нами?
— Да, почему эта девушка не стоит в очереди?
Ли Чжи, увидев недовольство покупателей в очереди, закатил глаза и выругался:
— Что вы шумите? Это моя возлюбленная, я дарю ей два куска мыла, разве она может стоять с вами в очереди?
Услышав дерзкие слова Ли Чжи, толпа в очереди рассмеялась.
— Так это возлюбленная хозяина! Возлюбленная хозяина такая красивая!
— Тогда это другое дело, мы все согласны.
Услышав дерзкие слова Ли Чжи, Цуй Хэ громко выругалась:
— Ли Чжи, что ты несешь? Когда это я стала твоей возлюбленной? Какая выгода быть твоей возлюбленной?
Ли Чжи не стал объяснять, лишь моргнул ей.
Цуй Хэ, увидев жест Ли Чжи, хихикнула и, махнув рукой, сказала:
— Хватит с тобой болтать! Я ухожу, пойду домой и попробую твое мыло.
— Счастливого пути.
В сопровождении служанки Цуй Хэ покинула лавку семьи Ли.
Цуй Хэ не знала, что вся ее болтовня и шутки с Ли Чжи попали в поле зрения Сяо Гуанвэя, старшего сына Семьи Сяо.
Сяо Гуанвэй стоял неподалеку от лавки Ли Чжи, наблюдая, как Цуй Хэ с улыбкой болтает и шутит с Ли Чжи, и пришел в ярость.
Вспомнив холодное отношение Цуй Хэ к нему, а затем увидев ее доброжелательное выражение лица перед Ли Чжи, Сяо Гуанвэй почувствовал желание убивать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|