Банкет по случаю дня рождения вот-вот должен был начаться. Дяди и старшие родственники уже прибыли, но Фу Наньчуань, видимо, что-то встретил по пути, так и не появился под ожидающим взглядом Фу Яо. Фу Яо пришлось отказаться от ожидания.
Он протянул руку, чтобы взять Гу Нянь за руку, но несколько раз промахнулся, и только тогда неохотно обернулся.
Неожиданно Гу Нянь уже не было рядом с ним.
Наверное, ей надоело ждать, и она вошла сама.
Фу Яо беспомощно вздохнул, снова натянул на лицо улыбку и неторопливо вошел в зал.
Гу Нянь сидела на диване в зале, не переставая отвечать на сообщения в рабочем чате.
Увидев, как он входит, Гу Нянь погасила экран телефона:
— Дождался?
Фу Яо покачал головой:
— Нет, пойдем сначала мы.
— Хорошо.
Вестибюль по-прежнему был оформлен в уникальном китайском стиле: резные двери из красного дерева были массивными и внушительными, по обеим сторонам стояли сотрудники в танчжуанах. В такой обстановке Гу Нянь даже не решалась говорить громко, боясь нарушить эту торжественную и элегантную красоту.
Двери распахнулись, и навстречу хлынул шум смеха и разговоров.
Огромный банкетный зал был уже почти полон. Старый господин Фу любил оживленность, поэтому было накрыто десять столов, что напоминало показную роскошь старых помещиков.
Гу Нянь на мгновение застыла у входа:
— Неужели настолько масштабно?
Фу Яо, очевидно, тоже был поражен разницей между внешним видом и внутренним убранством, но быстро взял себя в руки, передал подарок официанту и потянул Гу Нянь к столу в углу:
— Сюда, мы сидим за восьмым столом.
— Хорошо.
Гу Нянь послушно пошла за Фу Яо. По пути они встретили много старших родственников. Видя, как Фу Яо с легкостью справляется с приветствиями, она чувствовала себя немного неловко.
В конце концов, это был семейный банкет семьи Фу, и ее присутствие здесь, как посторонней, было совершенно не к месту.
Она изначально не хотела приходить, но не смогла отказать Фу Яо и сдалась.
Подойдя к восьмому столу, Гу Нянь увидела, что здесь сидит и мама Фу Яо. Она тут же была в замешательстве и тихонько потянула Фу Яо за рукав:
— Ты не говорил, что твоя мама тоже придет.
Мама Фу Яо всегда презирала ее профессию. С тех пор как они подтвердили отношения, она не раз уговаривала ее уволиться.
— Ничего, я сяду рядом с тобой, она ничего тебе не скажет, — Фу Яо с улыбкой успокоил ее и подвел Гу Нянь к столу. — Мама, мы пришли.
— Почему так поздно? — Сяо Минъюй сидела на деревянном стуле, разговаривая с родственниками за столом. Услышав, как Фу Яо ее зовет, она подняла глаза.
Сегодня был особый случай, Сяо Минъюй нанесла яркий макияж. Когда она взглянула вверх, в уголках ее глаз еще играла улыбка, но увидев Фу Яо, держащего Гу Нянь за руку, улыбка тут же исчезла.
Она недовольно сказала:
— Такой важный случай, а вы не потрудились прийти пораньше. Хотите, чтобы старшие ждали и над вами смеялись? Гу Нянь, я не хочу тебя критиковать, но что это за работа у тебя? Какой еще развлекательный репортер? У тебя никогда нет фиксированного времени окончания работы. А если вы с нашим Фу Яо поженитесь, кто будет заботиться о доме? Кто будет воспитывать детей?
Видя, что начинается очередная нотация, Фу Яо поспешно объяснил:
— Мама, это я попал в пробку по дороге, это не имеет отношения к Гу Нянь.
Услышав, как сын заступается за Гу Нянь, Сяо Минъюй еще больше разозлилась:
— Вы еще не женаты, а ты уже заступаешься за чужих. Что будет, когда поженитесь?
Сидевший рядом человек рассмеялся:
— Ой, успокойся, молодые, это нормально. Вот моя дочь до сих пор не пришла, они просто не любят такие мероприятия.
— Разве дело в том, любят или не любят? Это элементарное уважение!
Сяо Минъюй хотела продолжить, но вокруг внезапно стало тихо — пришел старый господин.
Фу Яо воспользовался моментом и сел рядом с ней:
— Ну все, все, хватит. Дедушка пришел.
Сказав это, он жестом велел Гу Нянь сесть.
Гу Нянь села на место рядом с Фу Яо. Она была беспричинно отчитана Сяо Минъюй, и у нее сжалось в груди. Она взяла стакан с соком и отпила.
Она просто ненавидела попадать в такие ситуации, поэтому всегда избегала встреч с матерью Фу Яо.
Эта женщина совсем не милая!
Вокруг мгновенно потемнело, луч прожектора упал на сцену, и под ожидающими взглядами собравшихся старый господин Фу медленно появился.
Гу Нянь тоже посмотрела туда. В центре сцены старый господин Фу в танчжуане, бодрый и энергичный, держал микрофон:
— Благодарю всех родных и друзей за то, что пришли. Я, Фу, здесь благодарю всех. Сегодня я устроил банкет, и если что-то не так, прошу простить.
Все захлопали и один за другим стали говорить:
— Старый господин слишком скромен.
— Желаем вам счастья безграничного, а жизнь долгой!
Поздравления с днем рождения не смолкали. Гу Нянь, погрузившись в эту атмосферу, почувствовала себя так, словно попала на концерт суперзвезды.
Действительно, деньги — главное правило.
После приветствий банкет перешел к основной части. Одно за другим на столы ставили разнообразные блюда. Гу Нянь, стараясь не привлекать внимания, опустила голову и принялась есть.
Вскоре Сяо Минъюй подала знак Фу Яо:
— Иди к столу своего отца и поздоровайся с другими дядями.
Фу Яо взял бокал вина и послушно ответил:
— Хорошо.
Он встал, собираясь уйти, но Сяо Минъюй окликнула его:
— Возьми с собой Гу Нянь. Дедушка любит, когда младшее поколение приходит парами. Кстати, пусть твой отец тоже возьмет вас, чтобы поздравить старого господина.
Гу Нянь, услышав это, подняла голову. Одного взгляда на Сяо Минъюй было достаточно, чтобы понять ее намерения.
Старый господин Фу становился старше и стремился к радости семейной жизни, больше всего ценил продолжение рода.
Неудивительно, что она так настаивала на ее приходе. Оказывается, она хотела использовать это, чтобы угодить старшим.
Стоило только сказать, что они скоро поженятся, и дедушки наверняка придут в восторг. Воспользовавшись хорошим настроением старших, они могли бы выдвинуть требования, получить проекты — это было бы делом нескольких минут.
Гу Нянь положила палочки для еды, недовольная тем, что Фу Яо использует ее для достижения своих целей.
Несколько человек за столом завистливо посмотрели на Сяо Минъюй:
— Как хорошо, у тебя уже невестка.
— Точно. Ты только что сказала, что твоя невестка — репортер? Она еще и образованная, дедушкам наверняка понравится.
Сяо Минъюй с улыбкой махнула рукой и пренебрежительно сказала:
— Какой там репортер, просто развлекательный репортер, несерьезный.
Эти слова были довольно неприятными. Собравшиеся за столом переглянулись, не зная, что ответить.
Гу Нянь не могла скрыть своего недовольства. Она бросила взгляд на Фу Яо и открыла рот, чтобы возразить.
Фу Яо быстро среагировал и потянул Гу Нянь за собой:
— Пойдем сначала поздравим.
После того как они ушли, Сяо Минъюй села на деревянный стул и помахала ручным веером.
Одна из знакомых натянуто улыбнулась:
— Ты так сказала о девочке, это не очень хорошо, мне показалось, что она очень вежливая.
Сяо Минъюй презрительно фыркнула:
— Такая, какая есть. Если бы ее отец тогда не спас Фу Яо, как бы она могла попасть в нашу семью?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|