Глава 8 (Часть 1)

— Господин Фу, сегодня вы сами за рулем? Эта машина такая красивая, сразу видно, ваш вкус, — Гу Нянь очень подлизывалась. — Раз уж я вас хоть немного заинтересовала, подбросьте меня, пожалуйста?

Она твердо решила сблизиться с Фу Наньчуанем, игнорируя его отталкивающее отношение.

Взгляд Фу Наньчуаня был тяжелым, Гу Нянь снова пробила его нижний предел.

Почему он знал, что ее фамилия Гу?

В тот вечер, когда старому господину Фу исполнилось семьдесят, он проходил мимо стола Сяо Минъюй и случайно услышал, как она насмехается над Гу Нянь.

Изначально он не хотел много говорить, но, увидев довольный вид Гу Нянь, испугался, что она снова попытается воспользоваться ситуацией, и сказал:

— В тот вечер, когда у отца был день рождения, вы с вашим парнем подходили, чтобы выпить за здоровье старших.

Не знаю, показалось ли ей, но когда он произнес слово "старшие", Фу Наньчуань усилил интонацию.

Гу Нянь натянуто рассмеялась, вспомнив ту сцену, и снова немного разозлилась.

Всего два дня, а ее душевное состояние уже перевернулось с ног на голову.

Спасибо Фу Наньчуаню за то, что помог ей вспомнить тот вечер, это еще больше укрепило ее уверенность в победе.

Гу Нянь согнулась, прислонившись к окну машины, вдохнула прохладный воздух из салона и спокойно сказала:

— Тогда вы были старшим, но у меня сейчас нет парня, мы... наверное, ровесники.

Фу Наньчуань поднял глаза и посмотрел на нее.

Гу Нянь тут же приняла праведный вид:

— Мы расстались, господин Фу, вам не нужно чувствовать вину.

— ...

Фу Наньчуань слегка приподнял бровь:

— Когда расстались?

Гу Нянь честно ответила:

— В тот вечер, когда вы помогли мне укрыться от дождя.

Она удалила все контакты Фу Яо, и после того, как вчера его побила, у них больше не было никаких связей.

Фу Наньчуань так и сидел на водительском сиденье, молча и спокойно глядя на Гу Нянь.

Он действительно не ожидал, что ради него она вот так возьмет и бросит младшего члена его семьи.

Действовала быстро, не оставляя пути к отступлению.

По крайней мере, не гонялась за одним, одновременно держа другого на крючке, так что еще можно сказать, что у нее есть принципы.

Просто слишком сильное стремление к выгоде.

Он вращался в шоу-бизнесе, где самые уродливые стороны человеческой натуры безгранично усиливаются. Он привык к пестроте и разрывам отношений, и не возражал против того, чтобы женщины поднимались по карьерной лестнице, используя свои преимущества. Иногда он даже восхищался целеустремленными женщинами.

Но это не означало, что ему нравятся такие люди.

Вчера вечером он звонил так много раз, а она не отвечала. Сегодня же она нашла Мастера Цзи и сама пришла к нему. Ее методы действительно необычны.

Гу Нянь, набравшись смелости, встретила непонятный взгляд Фу Наньчуаня и смиренно прижалась к окну:

— Господин Фу, не могли бы вы меня подвезти? Только до станции метро, здесь слишком далеко, и так жарко сегодня.

Фу Наньчуань изогнул губы.

Выражение лица изменилось, есть шанс?

Гу Нянь продолжала с удвоенной силой:

— Можно?

Фу Наньчуань повернул голову, глядя вперед. Его профиль был безупречен.

Затем окно машины медленно поднялось, безжалостно отрезая Гу Нянь с ее полным надежды взглядом.

Мотор взревел, и черная машина унеслась прочь.

Гу Нянь осталась в полуприседе, наглотавшись выхлопных газов. Только когда черная машина скрылась за углом, она опомнилась и яростно пнула угол стены.

— Аааа!

Мужчина без джентльменских манер!

Она применила все свои жизненные навыки, но даже на йоту не смогла его смягчить.

Его сердце что, каменное?!

Стрекотание цикад было оглушительным, листья колыхались, словно насмехаясь над ее самонадеянностью.

Гу Нянь, обнимая пиджак Фу Наньчуаня, шла в одиночестве.

В узком переулке с красными кирпичами и зеленой черепицей солнце прямо падало на нее сквозь низкую стену, с такой силой, что можно было обгореть.

Гу Нянь вздохнула, накинула пиджак на голову, чтобы защититься от солнца, купила мороженое в придорожном магазинчике и ела его на ходу.

Длинный старинный переулок, время словно переплелось, напоминая ей сцены беззаботных игр и погонь с друзьями детства.

Если бы она была еще ребенком...

...ей не пришлось бы сталкиваться с опасностями общества.

Гу Нянь время от времени пинала маленький камушек, и незаметно дошла до конца переулка.

Старый район города реконструировался по плану мэрии. На перекрестке было много машин. Гу Нянь шла, опустив голову, осторожно уворачиваясь, и случайно заметила припаркованную у дороги черную машину. Она остановилась.

Она закрыла глаза и снова открыла. Машина была там.

Гу Нянь недоверчиво двинулась вперед.

Собеседник, кажется, устал ждать, высунул руку из окна машины и дважды помахал ей.

Пальцы мужчины были длинными и сильными, кончики пальцев в солнечном свете излучали легкий блеск.

Гу Нянь резко сорвала пиджак с головы и с радостью бросилась к машине:

— Господин Фу, вы такой хороший человек!

Она открыла заднюю дверь, села и сквозь сиденье увидела его превосходный затылок.

Даже затылок у такого хорошего человека такой красивый!

Оказывается, этот человек из тех, кто говорит одно, а думает другое.

Машина долго не трогалась. Гу Нянь с сомнением посмотрела вперед. В зеркале заднего вида Фу Наньчуань холодно смотрел на нее. Через две секунды Гу Нянь поняла, вышла из машины, обошла ее и села на переднее пассажирское сиденье.

— Ха, извините, господин Фу.

Чуть не приняла его за водителя.

Гу Нянь с трудом объяснила:

— Я боялась, что вам не понравится, если я буду сидеть слишком близко, поэтому сначала не осмелилась сесть сюда.

Фу Наньчуань нажал на газ:

— У тебя неплохое самосознание.

— ...

Уличные пейзажи медленно отступали. Строительная бригада шумела и суетилась. В отличие от внешней суеты, в салоне машины было тихо, словно там была невидимая граница.

Мороженое в руке было уже съедено. Гу Нянь сжала палочку, не желая упускать эту редкую возможность побыть рядом, и набравшись смелости, заговорила:

— Господин Фу, та ручка... это символ любви, подаренный вашей девушкой?

Фу Наньчуань не ответил.

— Для такого делового человека, как вы, ручка удобна и практична. У вашей девушки действительно хороший вкус.

Если не закончить эту тему, она, наверное, будет говорить до скончания веков. Фу Наньчуань холодно сказал:

— Это подарок моей матери.

— О?

Гу Нянь обрадовалась, украдкой взглянула на Фу Наньчуаня и чуть не рассмеялась, прикрыв рот.

— Правда? — Гу Нянь кашлянула и мгновенно оживилась.

Она поправила волосы, на ее лице расцвела "чайная" улыбка, которую все хвалили:

— Тогда у вас сейчас нет девушки?

Как раз подъехав к перекрестку и ожидая светофора, Фу Наньчуань воспользовался моментом и посмотрел на нее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение