Глава 7 (Часть 2)

Мастер Цзи еще не успел ответить, как занавеска сзади отдернулась.

Грубая ткань колыхнулась, вызвав поток воздуха. Гу Нянь небрежно взглянула назад, застыла на две секунды, и ее глаза мгновенно расширились.

За занавеской стоял Фу Наньчуань, склонив голову, поправляя манжеты. На его руке висел пиджак. Он стоял высокий и прямой, неприступный.

Почему он здесь?!

Неужели он все слышал?

Конечно, слышал. Что может заглушить эта рваная тряпичная занавеска?

Пусть она взорвется прямо здесь!!!

Если она совершила преступление, пусть ее накажет закон. Зачем заставлять ее сталкиваться с таким?

Гу Нянь скривила губы, ей хотелось плакать.

Фу Наньчуань вышел из комнаты для снятия мерок, подошел к Мастеру Цзи и равнодушно взглянул на Гу Нянь.

Гу Нянь тут же выдавила улыбку.

Она выглядела хуже, чем если бы плакала.

Фу Наньчуань холодно отвел взгляд и обратился к Мастеру Цзи:

— Все размеры сняты? Тогда я пойду.

Мастер Цзи с выражением человека, наблюдающего за спектаклем, спросил:

— Когда ты успел завести отношения? Твоя девушка довольно милая.

Услышав этот фамильярный тон, Гу Нянь поняла, что ей конец.

Она думала, что Мастер Цзи, будучи бизнесменом, максимум поверхностно знаком с клиентами, но не ожидала, что они так хорошо знакомы.

Фу Наньчуань на этот раз даже не взглянул на нее и безжалостно сказал:

— Я ее не знаю.

Мастер Цзи удивился:

— А?

— Попытка мошенничества.

Мастер Цзи удивленно взглянул на Гу Нянь.

Чистый взгляд старика заставил Гу Нянь опустить голову от стыда.

Фу Наньчуань слегка кивнул и длинным шагом направился к выходу.

Гу Нянь закрыла лицо руками и, под изумленным взглядом Мастера Цзи, взяла пиджак и поспешила за Фу Наньчуанем.

На улице было душно и жарко, стрекотание цикад оглушало.

Видя, как Фу Наньчуань открывает дверь «Бентли», Гу Нянь резко бросилась вперед:

— Господин Фу, босс Фу, мистер Фу!

Фу Наньчуань остановился и обернулся:

— Что случилось?

— Я пришла вернуть вам одежду, — Гу Нянь не успела затормозить и чуть не врезалась Фу Наньчуаню в спину. Боясь снова его рассердить, она отступила на два шага и протянула пиджак обеими руками. — Кстати, и ручку. Ручку тоже вам верну.

Гу Нянь достала ручку из рюкзака и протянула ее Фу Наньчуаню.

Она жалобно моргала, совсем не похожая на ту, что только что беззастенчиво врала в магазине, не моргнув глазом.

Фу Наньчуань опустил взгляд, две секунды пристально смотрел на нее, а затем перевел взгляд на ручку в ее руке.

Гу Нянь натянуто улыбнулась и немного подвинула ручку вперед.

Фу Наньчуань поднял руку, взял ручку за кончик большим и указательным пальцами и медленно вытащил ее из ее ладони.

Ручка легла в его руку, все еще сохраняя тепло ее ладони.

Фу Наньчуань незаметно нахмурился и положил ручку во внутренний карман пиджака.

— А еще пиджак, — напомнила Гу Нянь.

Фу Наньчуань не хотел больше с ней связываться:

— Я сказал, выброси.

Сказав это, он открыл дверь машины, готовясь сесть.

Он был высокомерен и презрителен. Даже если она решила бесстыдно подлизываться к нему, Гу Нянь все равно чувствовала себя некомфортно.

Хотя она и не родилась в богатой семье, родители лелеяли ее и любили, как зеницу ока. Когда с ней так обращались?

Как же это противно.

Но ей нужно было опереться на него, чтобы проучить эту подлую парочку.

Ладно, ладно. Шаг назад — и горизонт широк, терпение — и ветер стихнет.

Маленькое пламя, не успев разгореться, было подавлено ею самой. Гу Нянь могла только сердито пробормотать:

— Если бы я послушалась вас и выбросила его сразу, ручки бы уже не было.

Фу Наньчуань замер, держась за дверь машины, и обернулся:

— Что ты сказала?

Гу Нянь позорно отступила на шаг.

Вблизи аура этого человека была еще более пугающей.

— Я сказала, что вы немного расточительны.

— ...

— Расточительство — это позор, господин Фу.

Фу Наньчуань помолчал несколько секунд, а затем рассмеялся.

Эта женщина одновременно трусливая и дерзкая, она умудрилась рассмешить его до злости.

Эта улыбка чуть не ослепила Гу Нянь.

Она преувеличенно прижала руки к груди:

— Вау, господин Фу, когда вы улыбаетесь, вы так красивы, просто сногсшибательны!

Фу Наньчуань мгновенно перестал улыбаться, и в его глазах снова появилось презрение.

Гу Нянь осенило, и она тут же замолчала.

ОК, поняла. Большой босс не любит преувеличенные комплименты.

В будущем она скорректирует свой подход.

Терпение Фу Наньчуаня иссякло, он решительно открыл дверь и сел в машину.

Видя, что он собирается уехать, Гу Нянь снова прибегла к старому приему, бросилась вперед и яростно постучала по стеклу.

Фу Наньчуань опустил окно:

— Что еще?

— Господин Фу, не могли бы вы меня подвезти? Я без машины.

На этот раз она была накрашена, и по сравнению с ее жалким видом в дождливую ночь, она выглядела гораздо чище и красивее. Сейчас ее взгляд был искренним, невинным и жалким, как у олененка. Фу Наньчуань взглянул на нее, и у него что-то кольнуло в сердце.

Но ее мотивы были нечисты, цель очевидна. У нее был парень, но она снова и снова пыталась его соблазнить. Это говорило о том, что она не так проста, как кажется.

Фу Наньчуань обеими руками держался за руль и холодно сказал:

— Госпожа Гу, соблюдайте приличия.

Гу Нянь:

— Э?

Он слегка повернул голову и взглянул на нее уголком глаза:

— Раз у тебя есть парень, тебе не следует заигрывать с другими мужчинами.

— ...

— Ты меня не интересуешь.

— Но... — Гу Нянь колебалась, а затем задала убойный вопрос: — Если я вас не интересую, откуда вы знаете, что меня зовут Гу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение