Глава 10 (Часть 2)

Сюй Чжихуэй взглянула на него с выражением, которое трудно описать словами:

— Гу Нянь только что набралась смелости и сражалась со злодеем. Разве ты не видел, какая она смелая?

Перед глазами промелькнули кадры, Фу Наньчуань невольно нахмурился:

— Она очень смелая, но слишком безрассудная.

Боже мой, женщина хочет утешения, а ты ей лекции читаешь.

Так тебе и надо, что холостяк тридцать лет, мой дорогой двоюродный брат.

Сюй Чжихуэй долго молчала.

Вот такой человек, и почему Гу Нянь взяла у него ручку?

Разве не лучше влюбиться в кого-то более интересного?

— Ладно, ладно, хватит пустой болтовни. В любом случае, Гу Нянь вот-вот расплачется, иди скорее посмотри.

Она вытолкнула Фу Наньчуаня наружу:

— Рука тоже разбита, пойди помоги ей обработать рану.

Тяжелая дверь с грохотом закрылась, отделяя комнату от шума.

Фу Наньчуань стоял у двери, на мгновение встретившись взглядом с церемониймейстером у двери. Поправил манжеты, беспомощно сказал:

— Где гримерка?

Церемониймейстер профессионально улыбнулся:

— Господин Фу, гримерку увидите, если пойдете прямо и повернете направо.

Всего через пять минут Фу Наньчуань нашел гримерку.

Освещение в коридоре было тусклым, иногда кто-то пробегал мимо в спешке, не обращая на него внимания.

Фу Наньчуань стоял у двери и постучал.

Через несколько секунд никто не ответил.

Фу Наньчуань отступил на шаг, поднял голову, посмотрел на табличку на двери, убедившись, что не ошибся.

«Девочка очень жалко выглядит, вот-вот расплачется».

Слова Сюй Чжихуэй неожиданно эхом отозвались в его ушах. Фу Наньчуань почему-то почувствовал легкое беспокойство. Подумав несколько секунд, он попытался открыть дверь.

Дверь была не заперта.

— Меня это так разозлило! Этот человек в черном осмелился напасть на мою Цин-цзе! В тот момент я так разозлилась, что бросилась вперед, чтобы сделать ему бросок через плечо. Жаль, сил не хватило, поэтому я просто пнула его ногой.

— ...Ты слишком рисковала.

— Какой риск? Я с детства занималась армейским рукопашным боем с отцом, в реальном бою никогда не боялась!

— Гу Нянь, как бы то ни было, ты же девушка.

— Я просто разозлилась, в тот момент у меня в голове было только одно — покалечить этого ублюдка.

В гримерке было светло. С первого взгляда виднелся ряд гримерных столов.

Яростные ругательства женщины, полные праведного гнева, были особенно резки в пустой гримерке.

Фу Наньчуань посмотрел в сторону источника звука.

В углу Гу Нянь, повернувшись к нему спиной, говорила по телефону на громкой связи. Возможно, она полагала, что в комнате никого нет, и не задернула занавеску примерочной. В этот момент она, совершенно беззащитная, наклонилась, застегивая пуговицу на джинсах.

Ее волосы были собраны в пучок, открывая большую часть гладкой и чистой спины. Линии плеч и шеи были плавными, лопатки расправлялись, как крылья бабочки. Талия была такой тонкой, что ее можно было обхватить одной рукой.

Гу Нянь застегнула лифчик за спиной и начала надевать футболку.

Фу Наньчуань замер на две секунды, быстро отвел взгляд, закрыл дверь и вышел.

Он закрыл дверь немного громко. Гу Нянь наконец-то с опозданием обернулась.

Только что... кто-то приходил?

На другом конце провода Чи Мо мягко уговаривала ее:

— Ладно, хватит злиться, иди скорее домой отдыхать.

Гу Нянь рассеянно сказала:

— Поняла, пока, до свидания.

Она быстро надела футболку, подошла к двери и открыла ее.

За дверью было тихо, виднелась спина кого-то, кто пытался сбежать.

На пару секунд Гу Нянь подумала, что ей показалось.

Да ладно.

Гу Нянь неуверенно позвала:

— Го-господин Фу?

Фу Наньчуань остановился, но не обернулся.

Это действительно он?!

Гу Нянь держалась за дверной косяк, ее руки немного дрожали.

Когда этот человек появился?

Сколько он слышал, и сколько видел?

Разве богатые люди не умеют стучать и не знают вежливости?

Гу Нянь очень хотелось выругаться.

Фу Наньчуань обернулся, редко показывая смущение, и объяснил:

— Простите, я только что... постучал.

Ну и что, что постучал, она же не слышала. Если никто не ответил, он просто сам открыл дверь и вошел?

Гу Нянь была в полном замешательстве и быстро подбежала к Фу Наньчуаню.

Столкнувшись с Фу Наньчуанем, она редко когда имела преимущество. Поэтому она высоко подняла подбородок, и в ее глазах читалось обвинение:

— Вы считаете, что поступили правильно?

Голос женщины был неустойчивым, в нем чувствовалось что-то от обиды, казалось, она вот-вот заплачет.

Фу Наньчуань опустил взгляд:

— Простите.

— Если бы извинения помогали, зачем нужна полиция? — Гу Нянь стиснула зубы, желая воспользоваться моментом и обругать его последними словами, чтобы смыть позор.

Но вскоре ее мозг заработал.

Подумав несколько секунд, она снова подняла глаза, и выражение лица Гу Нянь уже изменилось.

Она сделала шаг ближе, встала на цыпочки, стараясь смотреть Фу Наньчуаню прямо в глаза:

— Господин Фу.

Расстояние было слишком маленьким. Настолько близко, что он мог ясно видеть легкую дымку обиды в ее глазах.

Их дыхание переплеталось, витал легкий аромат гардении.

Фу Наньчуань не привык стоять слишком близко к людям и слегка откинулся назад.

Но Гу Нянь не дала ему отступить, протянула руку и крепко схватила его за подол пиджака, пристально глядя на него.

— Господин Фу, вы... вы должны за это ответить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение