Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжу Юаньминь усмехаясь, намеренно язвительно насмехалась: — Значит, слухи правдивы? Тебя Король-Призрак забрал на одну ночь, и вы уже обвенчались?
— Ваше Высочество Принцесса, что вы этим хотите сказать? Радуетесь чужому несчастью? — Гу Яньюэ не ожидала, что принцесса в этом древнем мире окажется такой невоспитанной: вместо утешения она насмехалась над чужим горем.
— Нет. Я, принцесса, слушала твою чушь и вздор, ты ведь сказала, что можешь вылечить сына генерала Чжоу? Я, принцесса, просто гадаю, не хочешь ли ты его отравить? — Репутация графини Гу была неважной, а то, что сыну генерала Чжоу, по заключению Императорской Академии Медицины, оставался всего месяц жизни, было известно всем. Поэтому тон Чжу Юаньминь был особенно высокомерным и презрительным, а слова — едкими.
— И что с того, что я сказала, что могу вылечить? Если генерал Чжоу поверит мне, у меня есть семьдесят процентов уверенности. — На самом деле, это была всего лишь небольшая операция, и если бы ей помогли, что тут странного в том, что она могла спасти человека? В современном мире это был бы девяностопроцентный успех. Тон принцессы был слишком недобрым, каждое слово неприятным, и она действительно разозлилась.
— Ничего особенного. Я, принцесса, слышала только, что графиня Гу может ослепить людей ядом, но никогда не слышала, чтобы она могла лечить редкие и сложные болезни. Раз так, почему бы графине сначала не посмотреть, почему мой конь вдруг взбесился? Сможешь ли ты это сделать?
Вторая Принцесса криво усмехнулась, всем своим видом показывая, что высмеивает кого-то.
— Этот конь не виноват, потому что он не понимает человеческой природы. Если кто и должен встать на колени и извиниться, так это тот, кто на нём ехал. — Гу Яньюэ, разгневанная поведением Второй Принцессы, подошла к лошади, пощупала её тело, а затем нащупала серебряную иглу на её крупе.
Вытащив серебряную иглу, она присела перед лошадью, погладила её, стоящую на коленях, и только тогда поняла, что лошадь не двигалась, потому что у неё одновременно были вывихнуты оба передних колена. Это заставило её удивлённо взглянуть на Цяо Юйчэня. Как он это сделал? Как он смог вывихнуть оба передних колена лошади, когда она неслась в безумном галопе? Это было поистине невероятно!
Вправить вывих было нетрудно, и она в несколько движений вправила вывихнутые колени лошади, похлопала её и сказала: — Попробуй встать! Я также вытащила серебряную иглу из твоего крупа.
Лошадь действительно вскочила, подняла голову и заржала, но больше не металась и не бесилась. Это сильно удивило Вторую Принцессу, она издала восклицание и не знала, что сказать.
Затем Вторая Принцесса снова взглянула на генерала Чжоу и спросила: — Генерал Чжоу, вы осмелитесь позволить ей лечить вашего сына? У вашего сына, по крайней мере, остался месяц жизни, а если она будет его лечить... — Ха-ха! Её смысл был слишком очевист: она хотела сказать, что если он позволит ей лечить его сына, то, возможно, ему не останется и месяца жизни.
Генерал Чжоу увидел, что Гу Яньюэ смогла мгновенно поднять лежащую на земле лошадь. После того как лошадь встала, она стала ещё и послушной. Это вернуло ему прежнее выражение лица, которое потускнело, когда он услышал имя Гу Яньюэ. Он подумал, что слухи — это всего лишь слухи. В делах мира лучше поверить своим глазам! Тем более, что иногда даже увиденное не всегда является правдой.
Поэтому он вдруг глубоко поклонился Гу Яньюэ и сказал: — Графиня Гу, если вы действительно сможете вылечить болезнь моего сына, этот генерал готов сотрудничать с вами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|