Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Гу Яньюэ чувствовала, что статус маленькой графини из столицы очень хорош, она вдруг заметила, что Сяо Цзы и Сяо Цин, кажется, презрительно посмотрели на неё.
Это было её заблуждение?
Вчера вечером они были очень внимательны и любезны с ней, а теперь, узнав её личность, презирают её?
В этот момент Цяо Юйчэнь, грациозный, как ясная луна, длинными шагами направился к ней!
Хотя он переоделся в одеяние с фиолетовыми цветами на белом фоне, она узнала его с первого взгляда.
На его талии был повязан фиолетовый пояс, а сбоку висела та самая бамбуковая флейта, что и прошлой ночью.
Его волосы по-прежнему были небрежно собраны на затылке, но сам он выглядел ещё более красивым, высоким и элегантным, словно нефритовое дерево под ветром, чем вчера!
Вчера, под покровом ночи, он в тёмно-фиолетовых одеяниях, сидя на пурпурном журавле с флейтой, казался сошедшим с небес богом, что по-настоящему поразило её.
Однако сейчас он предстал в другом, несравненно прекрасном облике!
Как этот мужчина мог быть таким очаровательным и пленительным?
Вчера он был загадочным и непредсказуемым, сегодня — изящным и несравненным.
Когда он, такой несравненно красивый, подошёл к ней, её ясные глаза, словно вода, не хотели моргать.
Ох!
Влюблённая дурочка!
Оказывается, Гу Яньюэ тоже была маленькой влюблённой дурочкой!
Но это всего лишь внешность!
Внешность!
Золото и нефрит снаружи, а что внутри?
Она тайком ущипнула себя за бедро, чтобы не засмотреться на мужчину до оцепенения.
Но этот Цяо Юйчэнь был действительно самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела в своей жизни, высшим образцом совершенства.
Его фигура была стройной и высокой, как орхидея и нефритовое дерево, а лицо — безупречно красивым, словно высеченным.
— На тропе лик его как нефрит, в мире нет равных этому господину.
Неужели такие прекрасные строки поэтов были вдохновлены существованием в мире таких божественных красавцев, как Цяо Юйчэнь?
Цяо Юйчэнь подошёл к ней и равнодушно, словно дым, произнёс: — Графиня, садитесь в экипаж, я отвезу вас обратно.
— Ох!
Гу Яньюэ хотела сказать: «Разве я не могу остаться здесь ещё на день-два?»
Почему этот человек так настойчиво хочет её прогнать?
— Господин Цяо, как вы узнали, что я маленькая графиня маркиза Гу из столицы?
Цяо Юйчэнь, идя, ответил: — Сейчас по всей столице разнеслась весть, что прошлой ночью Брак Короля-Призрака увёз маленькую графиню Гу Яньюэ из резиденции Гу.
Разве вы не говорили, что вас зовут Гу Яньюэ?
— Меня действительно зовут Гу Яньюэ.
Ха-ха, то она говорит, что её зовут Гу Яньюэ; то говорит, что она из будущего; то ещё говорит, что у неё амнезия.
Как Цяо Юйчэнь будет на неё смотреть?
Почему у него такое спокойное выражение лица, без каких-либо эмоций?
За воротами действительно уже ждала роскошная карета.
Цяо Юйчэнь сказал: — Графиня, пожалуйста, садитесь в экипаж! Полагаю, ваши родители сейчас повсюду ищут вас.
Да!
Её родители, должно быть, очень волнуются?
Но она думала о своих родителях из современности, а также о дедушке и бабушке.
Что касается родителей этого тела, она действительно ничего к ним не чувствовала.
— Далеко ли до столицы? — спросила Гу Яньюэ, выглянув из окна после того, как села.
Цяо Юйчэнь отправил её в карету, а сам поехал верхом на лошади.
— Чуть больше часа, не так уж и далеко.
Чуть больше часа, это значит около трёх часов?
И это не так уж далеко?
Ехать на карете!
Чёрт возьми, это же карета, а не Мерседес, не автобус, не поезд и не самолёт, верно?
— Господин Цяо, вы знаете, кто были те люди в чёрном, что похитили меня прошлой ночью?
Когда Гу Яньюэ задавала этот вопрос, ей очень хотелось узнать, будет ли у неё ещё возможность встретиться с Цяо Юйчэнем?
Первый бог-мужчина, которого она встретила после перемещения в древность!
— Не знаю.
Цяо Юйчэнь подумал и добавил: — Но маркиз, вероятно, будет знать.
— Смогу ли я увидеть господина Цяо в будущем?
Она всё же задала этот вопрос: — Я ещё не отблагодарила господина Цяо за спасение моей жизни.
— Если суждено, мы встретимся, — равнодушно произнёс Цяо Юйчэнь.
Гу Яньюэ очень хотела сказать Цяо Юйчэню что-то ещё, но поскольку она просто искала повод для разговора, а он был так холоден, ей пришлось вернуться в карету.
Если суждено, мы встретимся. Так у них есть судьба или нет?
Если бы судьбы не было, как бы она, после перемещения во времени, встретила его первым?
Это не просто судьба, это очень глубокая судьба.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|