Глава 13. 【13】 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лекция, которую юрист Чжоу должен был прочитать в Шанхайской театральной академии, как раз касалась международных закупок и зарубежного проката фильмов. Увидев ту новость, Янь Цзинь вдруг почувствовала, что обстоятельства создают героев.

Она распечатала около сотни экземпляров материалов, сшила их в брошюры, а в день лекции выполняла разную мелкую работу: отвечала за регистрацию, раздавала материалы, собирала визитки.

Чжоу Цие она увидела только перед началом лекции — он приехал прямо из аэропорта, с чемоданом.

Она стояла в самом конце небольшого амфитеатра, слушала его выступление и любовалась своим шедевром на экране проектора за его спиной.

Лекция прошла очень успешно, но после ее окончания, когда люди расходились, она услышала чей-то разговор: «Много ли фильмов и сериалов выходит за границу? Без ориентира на рыночную цену условия диктует другая сторона, о каких переговорах тут говорить?».

Только тогда Янь Цзинь ощутила противоречие реальности.

Юристы говорят, что кинематографисты не должны быть слишком слабыми и игнорировать риски.

Кинематографисты говорят: «Юрист, вы совершенно не понимаете этот рынок».

Казалось, это неразрешимая проблема.

Когда зал опустел, Янь Цзинь стала собирать брошенные материалы, проходя ряд за рядом. Чжоу Цие подошел и начал помогать ей.

— Юрист Чжоу, я сама справлюсь, — поспешно сказала Янь Цзинь.

Чжоу Цие улыбнулся, но не остановился. Собирая бумаги, он спросил: — Как прошли эти полмесяца?

Янь Цзинь не знала, с чего начать, и просто ответила: — Все довольно хорошо.

Чжоу Цие, словно уже догадываясь, добавил: — Позже я отвезу тебя на встречу с клиентом. Нельзя же поручать тебе только черную работу.

— Нет, что вы, я многому научилась… — смущенно и немного тронуто объяснила Янь Цзинь.

Он все еще помнил те слова, которые она выпалила на собеседовании, когда позволила себе быть собой, — те самые, в которых она, по сути, учила начальника, как ему работать.

В тот день после обеда Чжоу Цие отвез ее на улицу Чанлэлу, где тогда располагалось представительство знаменитой голливудской студии W в Китае.

Янь Цзинь с детства видела этот сверкающий логотип в начале импортных блокбастеров, и всю дорогу у нее было чувство, будто она совершает паломничество.

Приехав на место, она обнаружила, что офис компании арендован в старинной вилле. Площадь для этого района была весьма внушительной, интерьер — очень стильным, стены увешаны кинопостерами. Но сотрудников, включая уборщицу, было всего четверо.

Главным представителем был этнический китаец по имени Се Цзяюй. Он говорил на путунхуа с кантонским акцентом, выглядел лет на тридцать пять-тридцать шесть и, казалось, был хорошо знаком с Чжоу Цие. Увидев его, он тут же пошутил:

— Тяжело тебе пришлось в Сингапуре. Пришлось жертвовать внешностью?

Чжоу Цие улыбнулся и жестом попросил его следить за словами и не говорить глупостей.

Се Цзяюй, похоже, только тогда заметил Янь Цзинь. Он с улыбкой замолчал и пригласил их подняться на террасу на втором этаже.

Вскоре после того, как они сели, уборщица принесла кофе и фрукты.

Сначала мужчины обсудили совместные проекты на вторую половину года, а затем поговорили о списке фильмов на следующий год.

Янь Цзинь сидела рядом и делала заметки в ноутбуке.

Закончив с делами, Се Цзяюй перешел к светской беседе. Он рассказал, что начальник теперь почти не приезжает, сам он раз в год летает в Америку отчитываться о работе, жена переехала с ним в Шанхай, а дети учатся в SAS. Казалось, он был очень доволен такой жизнью. Улыбнувшись Чжоу Цие, он сказал:

— Изначально хедхантер обратился к тебе. Если бы ты не отказался, эта должность не досталась бы мне.

Янь Цзинь перестала печатать. Ей показалось, что эти слова прозвучали скромно, но в то же время будто спрашивали: «А ты не жалеешь?».

Чжоу Цие лишь улыбнулся и самокритично заметил: — Я привык быть исполнителем. Если бы я перешел на сторону заказчика, мне пришлось бы с нуля осваивать навыки дворцовых интриг. Не уверен, что смог бы научиться.

Янь Цзинь, по-прежнему глядя на экран ноутбука, слегка улыбнулась. Сама не зная почему, ей понравился его ответ.

Однако Се Цзяюй спросил снова: — Тео, ты действительно собираешься заниматься здесь правом в сфере развлечений?

Чжоу Цие рассмеялся: — А разве есть ненастоящий способ?

Се Цзяюй серьезно сказал: — Нельзя смотреть только на стратегии, планы, политику и прочее.

— Возьмем, к примеру, кино. Говорят, позапрошлый год — 4,2 миллиарда, прошлый — 6,2 миллиарда, рост 50%. Но это в юанях, и такой темп роста не может сохраняться вечно.

— Данные по Северной Америке за тот же период — 9,8 миллиарда долларов США.

— Мировые сборы американских фильмов — 28,1 миллиарда долларов США.

— Не говоря уже о реальной потребности в юридических услугах, сам масштаб рынка совершенно другого порядка.

— К тому же, какая доля в этих сборах приходится на импортные фильмы?

— Один «Аватар» в начале года собрал больше миллиарда. Сейчас несколько крупных голливудских студий планируют импортировать фильмы, но в Китае это только дистрибуция.

— Ты много работал над американскими кинопроектами и должен знать, что любая компания, имеющая хоть какую-то силу, не захочет заниматься только дистрибуцией.

— На словах это разделение прибыли, но кинотеатры — это капиталоемкие активы, прибыль там мизерная.

— А тебе как юристу достанется еще меньше.

Чжоу Цие по-прежнему улыбался: — Сразу видно, что вы в этом году нанимали консалтинговую компанию для регионального отраслевого анализа.

Се Цзяюй сказал: — Это само собой. Но знаешь, какую аналогию привели в McKinsey?

Чжоу Цие с улыбкой посмотрел на него, ожидая продолжения.

— Они сказали, — ответил сам себе Се Цзяюй, — если судить только по численности населения, потенциальный рынок парфюмерии и кофе в Китае тоже огромен.

— Но у Великой Цин свои особенности: парфюмерия не продается, потому что у китайцев от природы слабый запах тела.

— Кофе не продается, потому что китайцы пьют чай.

— А что касается кино…

Тут господин Се сделал паузу и, словно раскрывая секрет, объявил: — Потому что китайцы давно привыкли к пиратству.

Янь Цзинь нахмурилась. Она почувствовала себя оскорбленной, но спорить было трудно.

Даже у нее, студентки юридического факультета, которая собиралась стать юристом по авторскому праву, на диске D домашнего компьютера хранилось не меньше нескольких сотен серий американских сериалов, переведенных и озвученных любительскими группами.

Се Цзяюй продолжил: — Личный выбор всегда связан с эпохой. Возможно, твоя оценка общей тенденции верна, но ты можешь не дождаться этого времени.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение