Глава 12: Контратака (Часть 1)

Как только лекарь Сунь закончил говорить, в комнате воцарилась тишина. Чэнь Чан вздрогнул, но, не меняя выражения лица, сложил руки и с улыбкой сказал: — Лекарь Сунь, возможно, это ошибка…

Цинь Цзинмин тоже выглядела очень удивленной, а в глазах госпожи Юй промелькнуло сложное выражение, похожее на вину, беспомощность, и она очень жалостливо взглянула на маленькую дьяволицу Цзин Цянь.

Лекарь-дядюшка беспомощно покачал головой и сказал: — Больше нет смысла смотреть.

Госпожа на этот раз так себя почувствовала только потому, что съела что-то неподходящее. Достаточно несколько дней спокойно отдохнуть.

Но есть одна вещь, о которой я должен сказать. Несколько дней назад, когда я лечил пациента, я столкнулся со странным случаем.

Это внутренняя тайна вашей резиденции, и мне, постороннему, не следовало бы вмешиваться, но как лекарю, спасающему жизни, я обязан сказать.

Не дожидаясь реакции Чэнь Чана, лекарь-дядюшка взял чай, поданный служанкой, отпил и медленно сказал: — Несколько дней назад я отправился в поместье Лю на прием. Проходя мимо Ледяного озера, я увидел маленькую служанку, покрытую ранами, стоящую у озера, которая собиралась броситься в него!

Чэнь Чан, который и так чувствовал себя неспокойно, замер. Поместье Лю — разве это не его поместье?

Лекарь-дядюшка искоса взглянул на Чэнь Чана, отпил чаю и продолжил: — Я поспешно подошел и спас ее, хотел перевязать ей раны, но она никак не соглашалась, только говорила, что лучше умереть, чем так жить, покончить со всем.

Я, будучи лекарем, обязан спасать жизни.

Увидев ее в полном отчаянии, решившую умереть, я, будучи шокирован, очень забеспокоился и спросил, что заставило ее так поступить, желая лишь помочь ей разрешить внутренний конфликт и не думать о самоубийстве.

Юнь Мэн, которая и так знала всю историю, слушала с большим интересом. Она смотрела на красноречивого лекаря-дядюшку и искренне восхищалась им…

— Из ее отрывочного рассказа я понял, что эта маленькая служанка была несправедливо обвинена господином в прелюбодеянии с посторонним, потеряв свою честь. Вся ее жизнь с тех пор была разрушена из-за этого беспочвенного обвинения.

Я изначально не думал, что такое может произойти. Потом я увидел, что у маленькой служанки все еще есть киноварная родинка. Откуда тогда взялись разговоры о прелюбодеянии с посторонним?

Лекарь-дядюшка сказал это на одном дыхании. Его слова не были слишком резкими, но все же было видно, что он немного возмущен.

Чэнь Чан замер, на его лице не было никаких эмоций. Сжав зубы, он сделал приглашающий жест лекарю-дядюшке: — Лекарь Сунь, вы стали свидетелем позора. Я не провожу вас.

— Господин, господин… — Внезапно в дверь ворвались две служанки, а слуга, который пытался их остановить, выглядел одновременно обеспокоенным и испуганным. — Господин, я не смог их остановить.

Глядя на крепкое тело одной из служанок, как мог худой маленький слуга остановить ее?

Юнь Мэн тайком взглянула на эту служанку, на ее губах появилась легкая улыбка. Зимняя дыня, ты неплохо справилась.

А другая, которую поддерживала Зимняя дыня, была Юйло, та самая, которую несправедливо обвинила проблемная Янь и которую спас лекарь-дядюшка.

Зимняя дыня и Юйло вместе опустились на колени и непрерывно били головой об пол: — Господин, вы должны восстановить справедливость для нас…

Чэнь Чан удивленно посмотрел на двух служанок, которые внезапно ворвались, на мгновение замер, затем махнул слуге у двери: — Ты сначала выйди, постой у двери, никого не впускай.

Увидев это, Зимняя дыня потянула Юйло еще на несколько шагов вперед. Две служанки, плача и сморкаясь, лежали на полу и кричали о несправедливости.

Лицо Чэнь Чана становилось все мрачнее. Он очень нетерпеливо указал на дрожащую Юйло, лежащую на полу: — Ты сначала расскажи, что произошло!

Юйло подняла голову. На ее бледном лице были влажные большие глаза, похожие на абрикосы, и она выглядела очень жалко. По сравнению с крупной и грубой Зимней дыней рядом с ней, она действительно вызывала жалость. — Ваша служанка и этот У Цзюйжэнь совершенно не знакомы. К тому же, в то время ваша служанка рисовала узоры вместе с сестрой Юйсинь. Как я могла… как я могла иметь с ним что-то тайное?

А тот нефритовый браслет, он был случайно разбит третьей госпожой раньше. Ваша служанка тем более не могла его украсть.

Господин, ваша служанка невиновна. Вы, вы должны восстановить справедливость для вашей служанки…

К концу своего рассказа Юйло уже рыдала навзрыд. К тому же, она ранее подверглась наказанию батогами и была сильно ранена. После такого шума она уже совсем обессилела и сидела на полу.

Тело лекаря-дядюшки замерло. Он хотел подойти и помочь худой, жалкой Юйло встать, но увидев, что Зимняя дыня помогает ей, и заметив ее сильное выражение лица, он не сделал этого шага.

Юйло уже пережила смерть один раз. Пережив такой позор, хотя позже ее спас лекарь-дядюшка и под его присмотром ее телесные раны постепенно зажили, раны в сердце могла исцелить только она сама.

Служанка, которая все это время прислуживала проблемной Янь у кровати, вдруг опустилась на колени перед Чэнь Чаном: — Ваша служанка Юйсинь может засвидетельствовать за Юйло. В то время она действительно рисовала узоры вместе с вашей служанкой. Несколько других служанок тоже были с нами.

А тот нефритовый браслет тоже был разбит третьей госпожой давно. Наложница давно приказала никому не рассказывать об этом.

Цинь Цзинмин, которая все это время наблюдала, с подозрением спросила: — Тогда почему сестрица должна была заявить, что потеряла браслет сама, и отправиться обыскивать комнаты старшей госпожи и госпожи Юнь?

А тот У Цзюйжэнь, почему он оказался в таком позорном виде… на кровати сестрицы?

Действительно, это была Цинь Цзинмин. Всего несколькими словами она попала в самую суть.

Юйсинь, стоя на коленях, слегка опустила голову и, следуя указаниям Юнь Мэн, сказала ни высокомерно, ни подобострастно: — Простите за дерзость вашей служанки, наложница хотела подставить госпожу Юнь…

— Замолчи! Какое право ты, низкая служанка, имеешь говорить!

Мама не может подставлять других, не может… — Маленькая дьяволица Цзин Цянь, которая все это время слушала, наконец взорвалась, услышав самое главное предложение.

Чэнь Чан нахмурился, посмотрел на Цзин Цянь, затем взглянул на Юнь Мэн, которая выглядела ошеломленной: — Вы обе выходите!

Юнь Мэн молча плакала в душе. На этот раз она была сценаристом, режиссером и кукловодом в одном лице. Почему, когда только началось самое интересное, ее начали выгонять…

Цзин Цянь же шагнула вперед: — Я не выйду. Я хочу посмотреть, как эта служанка будет говорить, что моя мама подставила Юнь Мэн!

Видя, как на лице Чэнь Чана сгущаются тучи, и он вот-вот взорвется, Юнь Мэн собралась с духом и поспешила вперед: — Приемный отец, третья матушка так заботливо ухаживала за Юнь Мэн, как она могла совершить такое с Юнь Мэн? Давайте сначала послушаем, что скажет эта служанка.

Сказав это, она нечаянно взглянула на Юйсинь.

Юйсинь оказалась смышленой и поспешно начала говорить: — Наложница ранее послала служанку в павильон Юнь Янь, чтобы та могла своевременно сообщать ей о местонахождении госпожи Юнь.

Затем, найдя подходящее время, тайно подсыпать лекарство госпоже Юнь, чтобы У Цзюйжэнь мог пойти в павильон Юнь Янь и создать ложное впечатление, что госпожа Юнь тайно встречалась с посторонним и потеряла свою честь.

А тот нефритовый браслет изначально был лишь предлогом. Настоящая цель состояла в том, чтобы служанки, обыскивая браслет, увидели это.

Что касается того, как У Цзюйжэнь оказался на кровати наложницы, то это потому, что госпожа Юнь в тот день не позавтракала, и они выдали себя. От безысходности наложница придумала план возложить это беспочвенное обвинение на Юйло, и тогда произошла та сцена.

Сказав это, Юйсинь немного помолчала, посмотрела на Юнь Мэн и добавила: — Ваша служанка знала об этом раньше, но госпожа Юнь всегда была добра, и ваша служанка действительно не могла этого вынести, поэтому осмелилась сказать.

Ваша служанка виновата. Об этом следовало сказать раньше. Ваша служанка готова принять наказание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Контратака (Часть 1)

Настройки


Сообщение