Юнь Мэн крепко обнимала белый фарфоровый чайный кубок с золотым ободком и узором цветущих пионов, следуя за Инь Сян, которая несла большие и маленькие узлы. С первого взгляда на этот кубок она не могла от него оторваться. Честно говоря, даже в современном мире она не видела ничего, что так запало бы ей в душу.
В конце концов, пока Инь Сян собирала вещи, Юнь Мэн, несмотря на ее подозрительный взгляд, крепко прижала кубок к груди.
У ворот стоял большой красный мягкий паланкин с плоской крышей. Рядом с паланкином стояла маленькая служанка в розовом платье, примерно того же возраста, что и Инь Сян. Увидев Юнь Мэн, она поспешно подошла и поклонилась: — Госпожа Юнь, я, ваша служанка Таоянь, госпожа Цинь послала меня за вами в павильон Юнь Янь.
Юнь Мэн смотрела на эту смышлёную маленькую служанку, которая покорно кланялась ей, и невольно вздыхала. Вспоминая себя в ее возрасте, она еще глупо грызла учебники, держась за руку красивого младшего брата. Действительно, каждое следующее поколение хуже предыдущего.
Маленькая служанка встала, подошла и очень проворно подняла занавеску паланкина. Юнь Мэн послушно позволила Инь Сян помочь ей сесть в паланкин. Хотя павильон Юнь Янь находился на самой западной стороне, идти от павильона Цинлю было всего четверть часа, но, учитывая, что Юнь Мэн была ранена, госпожа Юй специально приказала наложнице Цинь отправить за ней паланкин.
Сидя в качающемся паланкине, Юнь Мэн снова почувствовала сонливость. Инь Сян разбудила ее рано утром, и она еще не выспалась свои стандартные десять часов.
Поэтому она решительно склонила голову и снова уснула. Драгоценное время сна, отнятое школой, нужно было срочно наверстать.
В полудреме она услышала звонкий голос: — Госпожа Юнь, мы прибыли в павильон Юнь Янь.
Затем занавеска паланкина была поднята. Юнь Мэн сонными глазами посмотрела на Инь Сян и Таоянь. Таоянь, сдерживая смех, подошла и помогла ей выйти из паланкина.
Инь Сян же безмолвно посмотрела на небо. Неужели ее госпожа в тот день не только разбила лоб, но и повредила голову?
Юнь Мэн, прищурив сонные глаза, опустив отяжелевшую голову, тяжело ступая, шла вперед. Она медленно подняла голову. Ну что ж, с этим придется столкнуться. Перед ней была круглая арка, выглядевшая довольно изящно. Войдя под арку…
Что?
Юнь Мэн протерла сонные глаза. Она увидела, что во дворе были беседки и павильоны, все искусно выполненные, с атмосферой изящного южнокитайского дома. Это было несравненно лучше, чем главный зал резиденции Чэнь.
Перед павильоном был небольшой изящный пруд. Хотя солнце уже садилось, была ранняя весна, и в пруду медленно плавали несколько маленьких утят. Какая прекрасная картина: «Утки первыми узнают о потеплении весенних вод реки».
Юнь Мэн широко раскрыла глаза. Что, черт возьми, происходит?
Разве не говорили, что здесь мрачно и жутко? Разве не говорили, что здесь часто водятся призраки? Слухи действительно губят людей…
— Госпожа Цинь находится в главном доме, госпожа Юнь, следуйте за мной, — сказала Таоянь, указывая на дом впереди, удивленной Юнь Мэн.
Юнь Мэн на мгновение замерла, а затем последовала за ней. Войдя в павильон, она увидела в главном зале по три складных стула из наньму с каждой стороны, а впереди — два кресла Великого Наставника из сандалового дерева и стол из сандалового дерева с резьбой.
Юнь Мэн посмотрела на этот набор мебели из сандалового дерева и вдруг вспомнила репортаж, который видела раньше, о том, что сандаловое дерево — чрезвычайно ценная порода дерева, которая в стране встречается только в районах Гуандун и Гуанси, и то в небольших количествах.
Она и представить не могла, что самые ценные вещи во всей резиденции Чэнь находятся здесь. Юнь Мэн еще больше не понимала, зачем Чэнь Чан и госпожа Юй переселили ее в павильон Юнь Янь.
Наложница Цинь сидела, элегантно попивая чай, на складном стуле из наньму, а перед ней стояли несколько служанок и старух. Как только Юнь Мэн подошла, она поставила чашку: — Не думала, что госпожа придет так рано.
Юнь Мэн кивнула и с радостью сказала: — Я и подумать не могла, что павильон Юнь Янь такой красивый. Вы так постарались, вторая матушка. Давайте пообедаем здесь.
— Хорошо, с мамой Лоу, мы действительно насладимся вкусной едой, — наложница Цинь встала, указала на нескольких маленьких служанок впереди и сказала: — Этих я перевела от себя. Они не самые лучшие, но их происхождение чистое и понятное, и они довольно проворны.
Юнь Мэн смотрела на служанок и старух, которые кланялись ей, и вдруг почувствовала, что вот-вот заплачет. Она просто хотела проявить гостеприимство, и приглашение пообедать вместе было всего лишь вежливостью, просто вежливостью, разве нет?
— Вторая матушка шутит. Кто из тех, кто вышел из вашего двора, не лучший? Просто вы отдали мне так много служанок, а у второй матушки их будет недостаточно. Здесь я одна, и дел не так много, одной или двух вполне хватит, — Юнь Мэн растянула уголки губ, сдерживая желание выгнать их. Зачем столько служанок? Это что, домашний арест? Она предпочла бы работать сама, чем иметь столько глаз наложницы Цинь.
Наложница Цинь твердо покачала головой, демонстрируя свою неизменную улыбку: — У меня во дворе много служанок, и одной-двух не жалко. Павильон Юнь Янь большой, одной или двух служанок недостаточно.
Юнь Мэн безмолвно посмотрела на служанок и снова мысленно их пересчитала. Это одна или две? Целых четыре, и все сильные и здоровые, плюс маленькая служанка Таоянь, их уже пять, разве нет? Цинь Цзинмин, ты что, считать не умеешь?
— Хе-хе, да, верно. Для такого большого двора одной-двух служанок действительно недостаточно, — Юнь Мэн сухо рассмеялась и беспомощно согласилась.
Наложница Цинь указала на старуху позади: — Это мама Линь. Она здесь с тех пор, как павильон Юнь Янь был только построен, и все эти годы мама Линь отвечала за уборку павильона Юнь Янь.
Сказав это, она собиралась добавить что-то еще, но увидела, что Юнь Мэн рассеянно смотрит куда-то. Наложница Цинь беспомощно посмотрела на нее. Маленькая девочка снова задумалась. Ей оставалось только повернуться к служанкам и старухам и сказать: — Вы сначала пойдите помогите маме Лоу готовить, и хорошо учитесь у нее мастерству.
На стене висела каллиграфия, сильная и энергичная, словно летящий дракон и прыгающий тигр. Когда Юнь Мэн присмотрелась, это оказалось «Цзян Чэн Цзы» Су Дунпо. С какой стати вешать стихотворение, оплакивающее умершую жену?
— Это написал Старый господин, — наложница Цинь, казалось, разгадала замешательство в глазах Юнь Мэн, объяснила.
— Старый господин написал это в память о наложнице Линь. Старый господин очень глубоко любил наложницу Линь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|