Глава 8: Проучить наложницу Янь (Часть 1)

На следующее утро Юнь Мэн с радостью смотрела на свежеприготовленное мамой Лоу розовое пирожное, собираясь его съесть…

— Завтрак отравлен.

Юнь Мэн глубоко вздохнула. Учитывая, что вчера вечером он пообещал отвести ее к брату, она пока простит его…

На третий день рано утром Юнь Мэн смотрела на кашу из бигэн, которую сварила мама Лоу. Она выглядела неплохо. Хотя в нее не добавляли никаких приправ, она должна быть очень ароматной.

Она зачерпнула большую ложку, собираясь поднести ее ко рту…

— Завтрак отравлен.

Ты что, повторялка?!

Юнь Мэн бросила ложку в миску, встала и сердито посмотрела на мужчину в маске.

— Ты когда-нибудь закончишь?! — Юнь Мэн уставилась на мужчину в маске. Даже если ты не хочешь, чтобы я спокойно позавтракала, это уж слишком!

Все время твердишь, что завтрак отравлен, сам ты отравлен!

Мужчина в маске даже глазом не моргнул, совершенно спокойно взял веер и дважды махнул им. — Не веришь? Тогда продолжай.

Юнь Мэн фыркнула, села, взяла ложку и собралась продолжить есть. Она зачерпнула ложку, поднесла ко рту и подула. Пар все еще шел. Она поднесла ее к носу и понюхала. Хм?

Это был не свежий аромат, а какой-то странный, неописуемый запах. Неужели мама Лоу перепутала приправы?

Юнь Мэн покачала головой. Невозможно! Как мама Лоу могла быть такой невнимательной?

Неужели…

— Подойди и понюхай. С этой кашей что-то не так, — Юнь Мэн взглянула на мужчину в маске, который сидел рядом и неторопливо обмахивался веером, и беспомощно сказала.

Он действительно угадал. Хм, слепой кот наткнулся на дохлую мышь.

Мужчина в маске даже не взглянул на Юнь Мэн, просто обмахивался веером, даже не поднимая век. — Обладает эффектом сонного зелья и особого зелья. После приема сначала наступает беспамятство, а затем… — Он дважды цокнул языком и вздохнул. — Действительно, есть у них методы!

Черт возьми… Одного сонного зелья мне хватило бы, а тут еще и особое зелье!

Легендарное чудесное снадобье высшего качества, и она действительно с ним столкнулась. Кто же этот безмозглый человек, придумавший такую уловку?

Наверное, проблемная Янь. Юнь Мэн невольно закатила глаза. Вспомнив ее прежнее странное поведение, она поняла, что обязательно произойдет что-то плохое. Как только сегодняшнее дело закончится, она запрёт её в темнице, хм, в такой, откуда никогда не увидишь дневного света.

Отрицательный IQ — это не твоя вина, это врожденное, но не настолько же вульгарно! Это связано с моральными качествами.

А в ее завтрак подсыпали лекарство. Должно быть, кто-то из служанок допустил оплошность. На этот раз она обязательно выявит этого внутреннего предателя.

Она посмотрела на мужчину в маске, который все еще выглядел беззаботным, и сказала: — Быстро залезай под кровать.

Мужчина в маске: — … Неужели больше негде спрятаться?

Он встал и пошел за ширму. — Когда кто-нибудь войдет, что бы ни случилось, не предпринимай никаких необдуманных действий.

Юнь Мэн кивнула. Когда фигура мужчины в маске скрылась за ширмой, она склонила голову и в очень естественной позе потеряла сознание за столом.

Не прошло и четверти часа, как послышался стук в дверь. — Госпожа, госпожа…

Долго никто не отвечал, и тогда человек вошел. Юнь Мэн слышала, как шаги приближаются, и ее сердце невольно сжалось.

Сегодня для нее был идеальный шанс совершить преступление. Таоянь как раз прошлой ночью заболела простудой. Инь Сян собиралась отправить других служанок с ней к врачу, но несколько маленьких служанок вызвались сами прислуживать Юнь Мэн. Поскольку они раньше никогда не прислуживали Юнь Мэн, Инь Сян кивнула и согласилась.

Пришедшая осторожно покачала Юнь Мэн, убедившись, что та потеряла сознание, подняла ее, затем подошла к кровати и положила на нее.

Юнь Мэн как раз размышляла, что она собирается делать, как вдруг услышала звук открывающейся двери.

— Если ты сделаешь, как мы договорились, остальные двадцать лянов серебра будут твоими, — голос женщины был очень тихим, но Юнь Мэн не могла понять, чей это голос.

— Это вы сказали, не смейте отказываться, — послышался низкий мужской голос.

Юнь Мэн вздрогнула, но продолжала лежать с закрытыми глазами, не смея пошевелиться.

Внезапно послышался приглушенный стон мужчины. Юнь Мэн больше не могла терпеть, открыла глаза, перевернулась и слезла с кровати. Она увидела мужчину в маске, который неторопливо держал веер и смотрел на двоих, лежащих на полу.

На полу лежал мужчина в белой одежде. Юнь Мэн подошла поближе и увидела, что это просто белолицый красавчик. Уголок ее рта дернулся.

А рядом с белолицым красавчиком лежала Зимняя дыня! Оказывается, это Зимняя дыня!

Юнь Мэн вспомнила, какой Зимняя дыня была молчаливой раньше. Не думала, что она и есть тот внутренний предатель.

Юнь Мэн невольно почувствовала жалость. С способностями Зимней дыни быть соглядатаем наложницы Янь было более чем достаточно. За полгода, что Зимняя дыня находилась в павильоне Юнь Янь, она очень хорошо скрывалась, и даже она сама ничего не заметила.

Юнь Мэн посмотрела на двоих, лежащих на полу. Как с ними поступить? Она подняла голову и посмотрела на задумчивого мужчину в маске, но увидела, что мужчина в маске тоже вдруг поднял голову и посмотрел на нее. — Ты сейчас тихонько выскользни наружу, спрячься у ворот двора. Скоро должно что-то произойти. Остальное оставь мне.

Юнь Мэн кивнула. Подумав, это действительно захватывающе. Она прижала руку к груди, сдерживая неудержимое волнение, и тихонько выскользнула наружу.

Едва она подошла к воротам двора, как услышала шум впереди. Юнь Мэн спряталась за большим камнем у ворот, высунув только макушку. Издалека она увидела, как к ней подходит большая группа служанок и старух.

Юнь Мэн присмотрелась и увидела, что впереди идет Цзин Юэ, а рядом с ней — мама Янь, прижимающая одну сторону лица. Это кормилица Цзин Цянь и доверенное лицо наложницы Янь.

Что, черт возьми, происходит?

Почему Цзин Цянь пришла вместе с мамой Янь?

Неужели две силы, стоящие за ними, Цинь Цзинмин и наложница Янь, объединились?

Юнь Мэн снова покачала головой. Это неверно. Выражение их лиц не похоже на то, будто они пришли, чтобы найти с ней ссору.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Проучить наложницу Янь (Часть 1)

Настройки


Сообщение