Глава 2. Новая жизнь (Часть 1)

После того, как Ая Киришима узнала о смерти матери, она долгое время находилась в подавленном состоянии. Она лишь тихо сидела на кровати, и только когда врач осматривал её или медсёстры приносили еду и лекарства, она благодарила их.

Беспокоясь о её психологическом состоянии, медсёстры пытались отвлечь Аю, приводя её в игровую комнату детского отделения. Они надеялись, что общение со сверстниками поможет ей, но каждый раз Ая просто находила себе укромный уголок и сидела там, не обращая внимания на весёлый шум вокруг. Если кто-то из детей пытался заговорить с ней, она вежливо отказывалась, лишь поблагодарив за приглашение поиграть.

Видя, что этот метод не работает, медсёстры отвели Аю к детскому психологу. Врач пришёл к выводу, что её психологическое состояние в целом стабильно, без серьёзных отклонений. Скорее всего, из-за тяжёлого детства и постоянного заточения дома Ая просто не умела общаться со сверстниками.

Кроме того, врач заметил, что, хотя Ая говорила более связно, чем другие дети её возраста, словарный запас у неё был меньше. Её мать никогда не занималась с ней, дома не было ни книг, ни телевизора. Ая могла узнавать новые слова только во время редких прогулок, слушая разговоры прохожих или смотря телевизор в витринах магазинов. Поэтому врач посоветовал медсёстрам вместо игровой комнаты приносить Ае книги из библиотеки, полагая, что это поможет ей чувствовать себя комфортнее.

Медсёстры последовали совету врача и принесли Ае несколько иллюстрированных книг для самых маленьких. Это действительно отвлекло девочку. Каждый раз, когда врачи и медсёстры заходили в палату, они видели, как она сосредоточенно читает. Если книга содержала какую-то историю, можно было заметить, как она хмурится или слегка улыбается, следя за сюжетом.

Ая стала больше говорить, задавая вопросы врачам и медсёстрам о незнакомых словах и выражениях, которые встречались ей в книгах. Это радовало медсестёр, переживавших за судьбу девочки.

На третьей неделе пребывания Аи в больнице Томоко Кобаяши снова навестила её, принеся в подарок две детские книжки.

Заметив, что этих книг нет в больничной библиотеке, Ая догадалась, что Томоко, вероятно, расспрашивала медсестёр о ней. Поэтому, после обмена приветствиями, Ая сразу спросила: — Что со мной будет после выписки?

Этот вопрос застал Томоко врасплох, но она быстро вспомнила слова медсестры о том, что психолог отметил высокий уровень интеллекта Аи. Скрыв удивление, Томоко ответила: — Мы проверили данные твоей мамы, у неё нет родственников. Мы также изучили информацию о твоём рождении, но не нашли никаких сведений об отце. Поэтому я хотела спросить, рассказывала ли тебе мама что-нибудь о нём?

Ая задумалась, вспоминая слова матери, и покачала головой. — Мама много плохого говорила о нём, но никогда не называла его имени и не говорила, жив ли он.

— Понятно…

— Значит, меня отправят в детский дом? Мама говорила, что это плохое место. И что ей давно следовало отдать меня туда.

Томоко видела фотографии шрамов на теле Аи и помнила, какой худенькой и слабой она была три недели назад. Она легко могла представить, каким тоном Саки Киришима запугивала дочь.

Мысленно осудив безответственную мать, Томоко поспешила объяснить: — Твоя мама ошибалась. Детский дом — это место, где заботятся о детях, у которых нет родителей. Там добрые воспитатели, которые будут о тебе заботиться и многому тебя научат. Там будут и другие дети — и постарше, и помладше. Вы будете вместе играть, учиться, есть и спать. Ты не будешь одинока, так что не бойся.

— Я не боюсь, — немного помолчав, ответила Ая. — В любом случае, там не может быть хуже, чем с мамой.

Видя, как она пытается улыбнуться, Томоко, несмотря на весь свой профессиональный опыт, почувствовала укол сострадания.

Успокоившись, она улыбнулась в ответ. Но прежде чем Томоко успела произнести слова утешения, Ая снова заговорила: — Томоко-сан, у меня есть вопрос…

— Да, Ая, что ты хотела спросить?

— Я… могу уже выписаться? — обычно бесстрастная Ая вдруг смутилась, её щёки порозовели. — Я чувствую себя почти здоровой, и… у нас дома, наверное, нет денег, чтобы оплатить лечение.

Услышав это, Томоко взяла её за руку. — Тебе совсем не нужно беспокоиться о деньгах. Правительство выделяет средства для помощи жертвам… то есть, существует компенсация для пострадавших. Твоя мама погибла в результате несчастного случая, произошедшего во время полицейской операции, поэтому эти деньги покроют расходы на лечение, и ещё останется на новую одежду.

Ая была очень удивлена. — Даже если мама делала что-то плохое, правительство всё равно заплатит?

— Да, так что не волнуйся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Новая жизнь (Часть 1)

Настройки


Сообщение