Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Обнажённая кожа соприкасалась с травой, немного покалывая.
Сначала он пошевелил пальцами, затем открыл глаза.
Его взору предстали густые ветви, сквозь просветы которых виднелось тёмно-синее небо.
Неизвестно, как долго он был без сознания, но уже наступила ночь.
Сюй Вэнь, опираясь на руки, сел.
Его кто-то вытащил из машины; неподалёку фургон лежал перевёрнутым, искорёженным, с разбитыми стёклами, по-видимому, пришедшим в негодность.
Он попытался встать, но как только пошевелился, в левой ноге появилась острая боль.
Взглянув, он обнаружил, что лодыжка опухла и посинела — это был перелом.
Он попытался встать, но левая нога совсем не могла коснуться земли, он мог опираться только на одну ногу, весь шатаясь и чувствуя себя неустойчиво.
В этот момент из-за окна машины послышалось движение, Сюй Вэнь насторожился, но увидел, как изнутри выбирается человеческая фигура, и их взгляды встретились.
Оба замерли.
Номер Пять, выбравшись, отряхнул одежду: — Ты так рано проснулся?
— А где остальные? — Сюй Вэнь запнулся и спросил: — Это ты меня вытащил?
Номер Пять усмехнулся: — Как такое возможно? Я сам только что очнулся. — Он указал на машину: — Остальные всё ещё внутри, наверное, скоро проснутся.
И действительно, через несколько минут люди стали выбираться один за другим, только Толстяк застрял в окне и не мог пошевелиться.
— Эй, вы, — Толстяк с плачущим лицом сказал, — Подойдите, помогите мне!
— Эй, может быть, в следующую секунду мы станем врагами, так что не осмелюсь помочь.
— Разве я не могу ошибиться? — Толстяк тут же проявил слабость. — Быстрее, помогите мне выбраться.
— Номер Пять пожал плечами: — Трус.
Несмотря на это, он всё же протянул руку, чтобы вытащить Толстяка.
Но они толкали и тянули долго, но смогли вытащить лишь немного.
Номер Пять, задыхаясь, отпустил руку: — Чёрт, сколько ты весишь?!
— Ну... чуть больше ста... — Толстяк весь вспотел. — Килограммов, наверное.
— Выбирайся сам.
Номер Пять сдался и отошёл в тень дерева, чтобы обмахнуться.
— Эй, давайте найдём другой выход. — Сюй Вэнь, из-за травмы ноги, сидел на месте: — Разбейте заднее окно.
Когда все наконец выбрались, Сюй Вэнь обнаружил, что молодого человека, сидевшего рядом с ним, нет, и никто не знал, куда он делся.
Водитель был цел и невредим, а опрокидывание машины, похоже, произошло из-за усталости за рулём.
Действительно, глаза мужчины были покрасневшими, а под ними были сильные тёмные круги, словно он не спал много дней.
Сюй Вэнь заметил, что этот человек, в отличие от остальных, никак не реагировал на разговоры об игре, словно он был настоящим человеком, существующим в этом виртуальном мире, то есть так называемым NPC.
По словам водителя, он управлял нелегальным такси, специально перевозя туристов с подножия горы на вершину, чтобы посмотреть восход солнца.
Чтобы заработать, он не спал несколько ночей подряд, но в итоге не выдержал и заснул с открытыми глазами.
К счастью, никто не погиб, просто средство для заработка пришло в негодность.
В реальном мире туристы определённо не оставили бы водителя в покое, но, к сожалению, это была игра, и опрокидывание машины, вероятно, было частью сюжета, так что у них не было никаких претензий.
Место, куда они упали, находилось в десятках метров от дороги, и обычный человек не смог бы подняться, оставалось только пешком выбираться из леса.
Водитель закурил сигарету и утешил их: — Не стоит слишком волноваться, я в этом деле много лет, следуйте за мной, и мы точно выйдем из леса.
— Ого, вы водите нелегальное такси и ещё и спускаетесь с горы, чтобы разведать дорогу? Наверное, у вас много аварий? — саркастически сказала женщина.
— Эй! Всё в порядке, если идти на север, там есть деревня, я часто там останавливаюсь, до неё меньше получаса. Идите за мной.
Сказав это, водитель пошёл вперёд, Номер Пять последовал за ним первым, затем женщина, девочка и Толстяк.
Сюй Вэнь остался позади, ему приходилось, опираясь на ствол дерева, прыгать вперёд шаг за шагом.
Сначала было нормально, но потом, то ли они ускорили шаг, то ли его собственные силы иссякли, разрыв становился всё больше.
Тех, кто был впереди, почти не было видно, он мог только плотно следовать за Толстяком.
В этот момент Толстяк остановился.
Сюй Вэнь почувствовал недоумение, подпрыгнул к нему и обнаружил, что Толстяк, опираясь руками на колени, тяжело дышит от усталости.
Взглянув вперёд, он увидел, что Номер Пять и остальные тоже остановились, но водителя не было видно.
Прежде чем он успел сообразить, несколько человек впереди резко развернулись и побежали назад, промчавшись мимо него и Толстяка и разбегаясь в разные стороны.
Скрытое ранее зрелище наконец открылось.
Тело водителя лежало рядом, в руке всё ещё была зажата сигарета, он умер с открытыми глазами.
Рядом с телом стоял мужчина в деловом костюме, виден был только его профиль, и в нём было что-то странное.
Когда он повернулся, Сюй Вэнь понял причину этой странности.
У него не было лица; оно не было закрыто чёрной тканью или чем-то ещё, а кожа на лице была совершенно гладкой, как затылок бритой головы.
Сюй Вэнь поспешно развернулся, и Толстяк тоже, издавая нечленораздельные звуки, убежал в другую сторону.
Сюй Вэнь отчаянно прыгал, но никак не мог набрать скорость; позади шелестели ветви, и монстр бросился на него.
Беги… быстрее беги!
Чем сильнее он торопился, тем больше суетился; к тому же, из-за темноты он не видел дороги, случайно наступил на камень и упал.
Не успев подняться, он заполз за ближайшее толстое дерево и затаил дыхание.
Шаги постепенно приближались.
— ... — Сюй Вэнь закрыл рот рукой, стараясь замедлить дыхание.
Но он не знал, поможет ли это; у монстра не было ни ушей, ни глаз, и он не понимал, по чему оно определяет направление жертвы.
Ветви, лежавшие на траве, скрипели под ногами, когда Безликий человек постепенно приближался к дереву, за которым он прятался.
Сердце Сюй Вэня билось uncontrollably, стук был оглушительным.
Внезапно шаги прекратились, и это существо, казалось, ненадолго остановилось поблизости.
Капли пота стекали по лбу Сюй Вэня, попадая в глаза, но он не осмеливался вытереть их рукой, и зрение постепенно затуманивалось.
— Тук-тук, тук-тук.
— Неизвестно, сколько времени прошло, но шаги наконец возобновились, и по звуку они удалялись в другом направлении.
Избежал опасности?
Только когда звук полностью исчез, Сюй Вэнь осмелился пошевелиться.
Он, опираясь на ствол дерева, встал и выглянул из-за него — хлоп.
Его внезапно похлопали по плечу, и его тело застыло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|