— А... А-Цзин... — Айэр мёртвой хваткой вцепился в край одежды Чжоу Цзина, до смерти напуганный.
Чжоу Цзин шёл впереди, разглядывая зелёных драконов.
В загоне драконы содержались на свободном выгуле. Поскольку они не были агрессивными, их даже не разделяли энергетическими щитами.
Чжоу Цзин смотрел на этих зелёных существ высотой не менее трёх метров, которые то лежали, то валялись, словно ленивые свиньи, прожигающие жизнь. Уголок его глаза слегка дёрнулся.
Зелёные драконы питались инопланетными растениями, поэтому их помёт, естественно, содержал энергию. Использовать этот помёт для удобрения декоративных растений... Чжоу Цзин мог лишь заключить, что богатые люди — это совсем другое дело. Он и такие бедняки, как Айэр, этого понять не могли.
Нет, возможно, в прошлой жизни он бы понял!
— А-Цзин, они не нападут на нас? — Айэр, как обычный человек, никогда не покидавший жилой зоны, впервые так близко видел инозверя. Ему было страшно, но в то же время немного волнительно.
— Нет, — не оборачиваясь, ответил Чжоу Цзин. Он выбрал одного дракона, который лежал на спине, подставив солнцу зелёное брюхо, в стороне от остальной группы.
Чжоу Цзин направился к выбранному дракону. Айэр мгновение поколебался, но затем, собравшись с духом, последовал за ним.
Дракон приоткрыл веко, взглянул на Чжоу Цзина и, поняв, что еду ему не принесли, решительно проигнорировал его.
Чжоу Цзин: «...»
Он! Он! Его только что презрел зелёный дракон!
— Эй! Испражняйся, — Чжоу Цзин поднял ногу и пнул дракона по носу.
Зелёный дракон: «...»
Айэр: «...»
— Ты не слышал, что я сказал? — Чжоу Цзин не думал, что этот дракон не поймёт такой простой команды. В конце концов, это был инозверь, пусть и всего лишь машина для производства удобрений (помёта)...
Кончик носа дракона, по которому ударил Чжоу Цзин, дёрнулся. Его огромная пасть слегка приоткрылась.
У Чжоу Цзина возникло дурное предчувствие.
— А... А-Цзин! — Айэр даже заикаться начал.
— Апчхи! — Дракон широко распахнул пасть и оглушительно чихнул прямо на Чжоу Цзина и Айэра. Порыв ветра, смешанный с влажными брызгами, взъерошил волосы Чжоу Цзина и поднял полы его одежды. Издалека он выглядел почти как бессмертный, парящий в воздухе, такой невозмутимый.
— Пфф... — Дракон почесал ноздрю лапой, даже не взглянув на двух смертных, мотнул головой, сменил позу и снова заснул.
Айэр закатил глаза, пискнул и рухнул на землю.
Чжоу Цзин с невозмутимым лицом стряхнул с волос непонятную жидкость, достал белоснежный платок, вытер руки и лицо. Выражение лица оставалось прежним, каменным, но атмосфера вокруг него стала ещё холоднее.
Чжоу Цзин медленно и методично вытер волосы и лицо от непонятной жидкости, затем небрежно выбросил платок.
Губы его были плотно сжаты, пальцы бессознательно подёргивались.
Если бы его младшие братья номер один и номер два увидели это, они бы тут же сбились в кучу, дрожа от страха, и постарались бы стать как можно незаметнее. Их босс разозлился!
А когда он злится, он страшен!
Тот, кто медлит или пытается сбежать, рискует жизнью!
Закрытые веки зелёного дракона задрожали. Даже во сне он крепко обхватил голову лапами.
— Ииии-ааааааааа... — Душераздирающий вой разнёсся далеко вокруг. Услышавший его опечалился бы, а увидевший — прослезился.
— Юсэни! Что случилось? Что происходит в загоне? — Дремавший Юсэф подскочил от испуга, сон как рукой сняло.
— Не знаю, — Юсэни со странным выражением лица покачал головой и нахмурился, глядя в сторону загона.
Пока они колебались, стоит ли идти проверять, Чжоу Цзин и Айэр вышли.
Чжоу Цзин шёл впереди с каменным лицом, внешне ничем не отличаясь от того, каким он был, когда входил. Однако Юсэни отчётливо почувствовал, что настроение у него неважное.
Айэр нетвёрдой походкой следовал за ним, держа в руках большую корзину.
Значит, они добыли помёт?
Как только двое скрылись из виду, Юсэни и Юсэф одновременно бросились в загон.
Увиденное ошеломило их.
В нос ударил ужасный смрад, такой сильный, что они едва не потеряли сознание. Юсэни поспешно включил устройство воздухообмена.
Вся армия зелёных драконов сбилась в кучу в дальнем углу, словно пытаясь вжаться обратно в свои яйца.
Один дракон, отделившийся от стада, лежал на спине, перевернутый вверх брюхом, еле дыша. На его зелёном животе виднелось множество следов от ног — очевидно, его безжалостно топтали. Он выглядел совершенно жалко, будто его сильно избили.
— Уууу-аааа... — Одинокий дракон жалобно стонал. Из его глаз скатилась слеза раскаяния. Его... его зад был в плачевном состоянии...
...
— Что... что-то случилось? — Бай Ци вздрогнул от внезапно раздавшегося воя и нервно огляделся.
Кайсар, которому служанки уже повязали фартук, взглянул на старого дворецкого. Тот спокойно покачал головой.
Только тогда Кайсар повернулся к гостю. — Сяо Ци, не волнуйся, ничего страшного. Наверное, какой-то непослушный сорванец расшалился, и взрослые его наказали. Ха-ха, так ему и надо! Непослушных детей нужно бить!
Бай Ци: «...»
«Шорк-шорк», — Кайсар заточил два своих двухметровых тесака о красивый точильный камень. — Сяо Ци, сейчас ты увидишь мастерство этого молодого господина.
Сказав это, Кайсар схватил оба тесака и с грозным видом устремился к трупу с незакрывшимися глазами. Он ухмыльнулся, обнажив белые зубы. Золотистые волосы развевались на ветру, и в сочетании с сияющей улыбкой юноша выглядел просто восхитительно — если бы не смертоносное оружие в его руках!
В следующее мгновение образ прекрасного юноши исчез без следа.
Уголки его губ изогнулись в зловещей усмешке, затем он поднял нож. «Бам!» Голова трупа отделилась от тела.
Огромная голова с глухим стуком покатилась к ногам Бай Ци. Увидев эту зелёную массу с незакрывшимися глазами, Бай Ци почувствовал, как у него подкосились ноги.
— Ата! — вскрикнул Кайсар, отчего Бай Ци испуганно плюхнулся на землю.
Затем он увидел, как Кайсар с воодушевлением принялся орудовать ножами. Лезвия сверкали так быстро, что почти ослепили Бай Ци.
От огромного обезглавленного трупа полетели ровные куски мяса, точно приземляясь на тарелки, заранее подготовленные слугами. В воздухе распространился неописуемый запах, от которого Бай Ци едва не стошнило завтраком.
Да, будучи своеобразной машиной для производства удобрений (помёта), зелёные драконы были довольно специфическими существами.
Как существо, чей помёт аристократы любили использовать для выращивания цветов, оно обладало достаточным «капиталом».
Зелёные драконы питались инопланетными растениями, поэтому их помёт от природы имел приятный запах свежей травы.
Однако, в противоположность этому, чем ароматнее был помёт, тем сильнее воняло мясо!
Запах был хуже, чем от мутировавших клопов.
Тот, кто хоть раз его нюхал, знал, каково это.
Кайсар полностью погрузился в свой мир. Закрыв глаза, он наслаждался ощущением от работы ножами. Куски мяса на тарелках складывались всё выше и выше, а лицо Бай Ци становилось всё зеленее и зеленее.
Стоявшие вокруг молчаливые слуги, казалось, совсем не чувствовали запаха. Они продолжали стоять с лёгкой улыбкой под углом сорок пять градусов, и выражение их лиц ничуть не изменилось.
Старый дворецкий с нежностью смотрел на своего молодого господина. Мм, навыки владения ножом у господина снова улучшились, кулинарное мастерство тоже возросло. Когда он в будущем женится, его супруге очень повезёт.
— Фух... — Кайсар глубоко вздохнул, бросил ножи и махнул рукой, приказывая слугам убрать останки.
— Сяо Ци, этого зелёного дракона я тщательно выбирал, зарезал нескольких, прежде чем остановился на нём. Ты — спаситель этого молодого господина, естественно, я должен дать тебе лучшее, — Кайсар задрал подбородок с таким видом, будто говорил: «Смотри, как я к тебе добр, почему ты ещё не пал ниц в благодарности?».
Глаза Бай Ци покраснели, губы задрожали. Отвратительный запах волнами проникал в ноздри. Бай Ци жалел, что не может немедленно упасть в обморок.
— Сяо Ци, посмотри на себя. Растрогался — так растрогался, зачем плакать? — Кайсар взволнованно взял Бай Ци за руку и, почувствовав слабое сопротивление, незаметно приподнял бровь.
— Сяо Ци, не сиди на земле от избытка чувств. Иди сюда, садись на стул и жди, мясо скоро будет готово.
Тем временем вышколенные служанки, сохраняя элегантность движений, уже взяли куски мяса и положили их жариться на подготовленные угли.
— Мясо на гриле получается вкусным только при таком старинном способе приготовления. Приготовленное на электромагнитной плите теряет свой первоначальный восхитительный вкус. О! Понюхай, этот чистый натуральный аромат! О! Вот это настоящая лучшая еда! — Кайсар закрыл глаза, глубоко вдохнул и расплылся в наслаждении.
После жарки отвратительный запах мяса зелёного дракона стал ещё сильнее. У Бай Ци потемнело в глазах. Он начал подозревать, не делает ли Кайсар это нарочно.
Но, видя неподдельные действия Кайсара, он не мог высказать своих подозрений.
Под шипение мяса на гриле Кайсар подвёл застывшего Бай Ци к обеденному столу.
Под испуганным взглядом Бай Ци служанка поднесла поднос, покрытый белоснежной салфеткой, на котором стояла изящная тарелка.
На тарелке лежал прожаренный кусок мяса зелёного дракона, украшенный дорогими и редкими фруктами инопланетных растений и овощами с плантаций поместья Хосыжуй. Зелёные и красные цвета создавали очень красивую композицию.
Служанка почтительно поставила тарелку перед Бай Ци, разложила изысканные столовые приборы, поклонилась и лёгкой походкой быстро удалилась.
— Сяо Ци, скорее попробуй.
Кайсар с нетерпением смотрел на Бай Ци, словно застенчивый мальчик, желающий поделиться своим сокровищем с важным для него человеком.
В его изумрудных глазах читалась лёгкая неуверенность, будто отказ Бай Ци мог ранить гордое сердце этого прекрасного юноши.
Бай Ци с трудом сглотнул, собрался с духом, схватил серебряные приборы, дрожащими пальцами отрезал кусочек мяса, зажмурился и засунул его в рот.
Бай Ци: «...»
— Вкусно? — взволнованно спросил Кайсар.
«Бум». Бай Ци мягко сполз на стол. Прежде чем окончательно потерять сознание, ему показалось, что он услышал тихое бормотание юноши: «А я-то думал, что мясо зелёного дракона похоже на вонючий тофу — пахнет плохо, а на вкус хорошее. Похоже, это не так. Хм, хорошо, что я сам не попробовал. Какой же я умный». Бай Ци чуть не захлебнулся кровью от ярости, ему хотелось разорвать Кайсара на куски.
— Молодой господин, молодой господин Бай потерял сознание, — спокойно сообщил старый дворецкий.
— Отнесите его в медпункт, — Кайсар махнул рукой, вытащил из ноздри маленький шарик, но тут же, изменившись в лице, поспешно засунул его обратно. — Чёрт! Быстро унесите всё это! Хотите, чтобы я задохнулся?! — в отчаянии закричал Кайсар.
— Апчхи! — Чжоу Цзин потёр нос.
— Заболел? — тут же спросил Айэр.
— Нет, — Чжоу Цзин махнул рукой. — Просто нос зачесался.
— Хорошо, что всё в порядке.
— Угу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|