— Я дома. У тебя что-то случилось?
Она слегка нахмурилась и спросила мягким голосом.
— Я только что звонил на домашний, почему ты не брала трубку?
— О, я была в душе, не слышала. Когда ты вернёшься?
Она тихо вздохнула, уголки её губ иронично изогнулись.
— Через пару дней. Привезти тебе что-нибудь из модной одежды?
— Не нужно.
Вспомнив ту женщину, что доверчиво прильнула к нему, она ответила с нетерпением. Даже притворяться ей было тяжело.
— Помощь нужна?
Она подскочила от неожиданности. Когда он успел войти?
Она точно помнила, что закрыла дверь, когда пошла в душ.
Сун Тяньлэй прислонился к дверному косяку и холодно наблюдал, как женщина поспешно убрала телефон, глядя на него с явной опаской.
Он почувствовал лёгкое раздражение. «У меня есть ключ».
Он нагло помахал ключом, зажатым в длинных, белых и ухоженных пальцах.
— В вашей семье Сун так принято обращаться с гостями?
Только что ей пришлось отделываться от этого мерзавца, а теперь перед ней появился этот непостижимый старший господин Сун.
Гнев, который она с трудом сдерживала, вырвался наружу, и её тон стал резким.
Сун Тяньлэй прищурился, разглядывая женщину, стоявшую неподалёку. Она явно была зла, её сияющие глаза метали искры.
Белые, как жемчуг, зубки слегка прикусили влажные алые губы. Эти губы были похожи на спелые вишни — так и тянуло укусить.
Эта женщина — настоящий острый перчик. Так вот каково её истинное лицо.
Он слегка приподнял веки и сказал: «Я стучал, ты не слышала.
— Впрочем, если ты возражаешь…»
Сусу не ожидала, что этот мужчина окажется таким наглым. Она вскинула брови и очаровательно улыбнулась: «Если я возражаю, ты позволишь мне уйти домой?»
Хотя в глубине души она его ужасно боялась, это не означало, что она не будет сопротивляться.
— Госпожа Му — умная женщина. Тебе всего лишь нужно пожить здесь несколько дней.
— Но если ты будешь настаивать, я не знаю, не совершу ли я чего-нибудь неподобающего или не причиню ли тебе вреда.
— Ты же знаешь, ради Тяньхао я, как старший брат, готов на всё.
Сусу не была дурой. Он предупредил её предельно ясно. Если она не поймёт намёка, это будет равносильно самоубийству.
Она горько усмехнулась: «Хорошо. Тогда прошу тебя, пока я живу здесь эти несколько дней, не мог бы ты, молодой господин Сун, не входить без спроса в комнату женщины?»
— Как интересно.
Он не ожидал, что окажется таким нежеланным гостем. Он-то помнил, каким популярным завидным женихом он был, а в глазах какой-то брошенной жены оказался всего лишь назойливым преследователем.
Это ещё больше разожгло в нём мужское желание покорить её.
Му Сусу, естественно, не знала о мыслях старшего господина Суна и не слышала его внутренних монологов. Она уже натянула на себя тонкое одеяло.
Она бросила взгляд туда, где стоял Сун Тяньлэй. Увидев, что он с непонятной улыбкой на губах покинул комнату, она с облегчением выдохнула.
Этой ночью она спала на удивление крепко и сладко. С тех пор как она узнала, что Лу Цинцзюнь содержит любовницу, она почти ни разу не спала так спокойно.
— Доброе утро.
Она слегка опешила. Неужели это тот же самый наглец, что был здесь вчера вечером?
Он смотрел на неё с широкой улыбкой, с притворно-благопристойным видом.
Узкие глаза феникса были слегка приподняты, словно он ждал, что она скажет.
Сердце Му Сусу бешено заколотилось. Не поймите неправильно, это было не волнение, а страх, определённо страх. Её рука даже дрогнула, и она едва смогла сделать шаг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|