Глава 9. Собачка А-Сюэ и краснокожая свинка Лала (Часть 2)

Вечером, немного раньше обычного, я отправилась к Юям, захватив с собой «Непобедимый мамин суп». Пройдя через лабиринт сада, я миновала боковой зал и направилась в главный.

— Братик Ло, как ты мог заболеть? Просто не понимаю! Наверное, это все вы, слуги, плохо за ним ухаживаете! Простуда — это серьезно, нужно позвать врача, чтобы он его как следует осмотрел! Думаете, вам платят просто так, ничего не делая? Если братику Ло сегодня не станет лучше, я скажу Хань Ма, чтобы она вас всех уволила! Когда братику Ло плохо, мой мир словно сотрясает восьмибалльный тайфун! — какая-то девушка отчитывала слуг. Судя по ее тону, она чувствовала себя здесь хозяйкой. Я решила подняться наверх, в кабинет, чтобы позаниматься с Цивэем. Но тут девушка резко крикнула:

— Эй, тетушка, которая идет наверх! Ты новенькая? Не слышишь, что я тут говорю? Куда собралась?

Это она мне? Я обернулась. Все смотрели на меня. Какой стыд! Меня назвали «тетушкой»? Я стиснула зубы и посмотрела на девушку.

— Вам, тетушка, со своими нравоучениями лучше на улицу выйти. Там самое место для скандалисток! — девушка опешила, ее чуть удар не хватил. Она закричала:

— Как ты меня назвала?! Да как ты смеешь мне перечить?! — она бросилась ко мне, готовая к драке. Но тут появился Цивэй и встал передо мной, забавно скрестив руки на груди.

— Эй! Не трогай мою учительницу! — Цивэй, когда говорил серьезно, выглядел очень мило. Как здорово, что в таком юном возрасте у него уже есть чувство ответственности! Девушка, увидев Цивэя, тут же расплылась в улыбке.

— Цивэй! Это твоя учительница? Как же я могу тронуть твою учительницу! — А-Сюэ! Не называй меня Цивэй! Мне двенадцать лет, я Юй Цивэй! — рассердился мальчик. Девушка, смерив меня презрительным взглядом, развернулась и ушла. Я взяла Цивэя за руку и повела его в кабинет.

— Ты назвал ее А-Сюэ? Значит, А-Сюэ — это не собака? — спросила я.

— Ее зовут А-Сюэ, а еще — собачка А-Сюэ! — с хитрой улыбкой ответил Цивэй.

— Что? Почему ты называешь ее собачкой? — удивилась я.

— Я ее не люблю. Она все время строит из себя хорошую перед моим братом. Ведет себя, как собачонка! — засмеялся Цивэй.

— А меня как ты называешь? — спросила я.

Он засмеялся, но ничего не ответил.

— А кто такая эта А-Сюэ? Как ее настоящее имя? — спросила я.

— О, девушки всегда так делают, чтобы разузнать побольше! Ты влюблена в моего брата! — сказал Цивэй.

— Нет!!!

— Ладно, ладно! Только не обижайся! А-Сюэ зовут Тэнтан Сюэ. Она младшая сестра друга моего брата. Каждые выходные она приходит к нам. Я ее терпеть не могу, и брат тоже. Но это друг попросил брата… Мы с братом несколько вечеров думали, как ее назвать, и придумали — собачка А-Сюэ!

Я опешила. Неужели Юй Цило тоже участвовал в придумывании этого детского прозвища? Как забавно!

Тэнтан Сюэ?! Кажется, я где-то слышала это имя… Это же королева красоты из соседнего университета! До прихода Юй Цило в наш университет она встречалась с нашим красавчиком, а потом он, кажется, из-за нее чуть не покончил с собой… Но… сегодня она вела себя как настоящая скандалистка, ни капли изящества и благородства! Хотя, конечно, она очень красивая, даже красивее, чем актрисы на телевидении!

— Хм! А вчера мы с братом придумали тебе прозвище — краснокожая свинка Лала! Красиво, правда? — Цивэй, довольный собой, носился по кабинету. Я остолбенела… «Краснокожая свинка»? Ужасно! И он еще советовался с Юй Цило! — Цивэй! Стой! Какая еще свинка… Я тебя сейчас поймаю…!! — я бросилась за ним. Похоже, суп придется съесть самой… Вот же гадкий мальчишка!!!

Юй Цило был для Цивэя словно центр вселенной. Мальчик рассказывал брату обо всем, даже о самых мелочах. А Юй Цило терпеливо слушал его, пока тот не засыпал.

— Братик, братик! — Цивэй снова вбежал в комнату Юй Цило. Сегодня он был особенно весел. Он запрыгнул на кровать. Юй Цило с улыбкой спросил:

— Что случилось?

Цивэй показал ему свой рисунок.

— Смотри!

— Свинья и собака? — спросил Юй Цило.

— Видишь! Сегодня собачка А-Сюэ и краснокожая свинка Лала подрались! Так смешно было! И все из-за тебя! — сказал Цивэй, указывая на рисунок.

— Проказник, — прошептал Юй Цило. Цивэй продолжил свой рассказ о «битве свиньи и собаки», пока не уснул прямо на одеяле. Юй Цило укрыл его и задумался: «Неужели это та же любовь, что и девять лет назад?» Вдруг спящий Цивэй прошептал: — Мама… — Юй Цило крепче прижал брата к себе…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Собачка А-Сюэ и краснокожая свинка Лала (Часть 2)

Настройки


Сообщение