Глава 10. Необычный сезон дождей (Часть 1)

«Лист платана… лист платана… Хранил его девять лет, так и не узнав его значения. Девять лет спустя он снова у меня…» — Юй Цило взял в руки пожелтевший лист платана, который лежал в книге, словно пережиток прошлого, и на его лице появилась тень грусти.

В этом мире есть люди, которые видят других насквозь, но не могут быть честными с самими собой.

Вернувшись домой, я увидела на столе приготовленный мамой ужин. Аппетитный аромат разжигал голод. Я набросилась на еду. Весь день я не видела родителей. Где же они были? Поужинав, я поднялась наверх и увидела в окне маму, сидящую на земле, усыпанной опавшими листьями платана. Удивленная, я спустилась вниз и, увидев ее задумчивое лицо, обняла ее.

Мама вздрогнула, усадила меня рядом и спросила жестами:

— Ты сегодня рано.

Я кивнула, чувствуя, как к горлу подступает комок, и быстро зажестикулировала:

— Почему ты сидишь на земле?

— Я… хотела почувствовать, как падают листья. Я не слышу их шелеста, но могу ощутить их прикосновение, — мама провела рукой по воздуху. Я была тронута.

— Мама, я расскажу тебе обо всех звуках, которые слышу! — я взяла маму за руку. Она удивленно посмотрела на меня.

— Мама! Спасибо тебе! Спасибо, что ты всегда была рядом, как друг! Что ты скрыла от меня правду о Саскэ и листе платана, чтобы не разрушить мои детские мечты! Я очень тебя люблю! — прошептала я. Мама встревоженно спросила:

— Лала, что ты говоришь? Почему ты не используешь язык жестов?

«Неудачница! Хань Лала, беги! Хватит жить чужой жизнью! Люби того, кого хочешь!» — я схватила велосипед и побежала по аллее, усыпанной листьями платана. «Глупая! Глупая девчонка, которая жила ради других! Прочь…»

В тихой аудитории слышался лишь шелест страниц и скрип ручек. Преподаватель, стуча мелом по доске, монотонно бубнил:

— Возвратные местоимения используются для обозначения действия, направленного на самого себя, например: «Мой младший брат не может позаботиться о себе, он слишком мал». Это типичные примеры возвратных местоимений… — моя ручка двигалась по бумаге, записывая лекцию. Два года университетской жизни дались мне нелегко. — Дзинь! — прозвенел звонок, и тихий университет наполнился жизнью. Я подошла к окну и посмотрела на студентов, спешащих по своим делам.

— Юй Цило! Юй Цило! — это имя резануло мне слух. Студенты, словно дикие звери, мчались к главным воротам. Во двор университета въехали двенадцать сверкающих на солнце автомобилей, похожих на драгоценные камни. «Он выздоровел? Почему так спешит на занятия?» — когда же мой принц снимет свою маску холода и позволит мне увидеть его настоящего? Я поднялась наверх и, сложив пальцы обеих рук в рамку, направила ее на Юй Цило, выходящего из машины. Я тихонько улыбнулась.

— Я обязательно полюблю тебя! — прошептала я. «Глупая! Разве я могу ему понравиться?» Но разве Золушка мечтала выйти замуж за принца?

Снова раздался звонок. Я вернулась на свое место и услышала доносившиеся из коридора крики. Я знала, что Юй Цило идет к нам в аудиторию. Ему нужно было пройти мимо десятков других аудиторий, и поклонники встречали его восторженными воплями. В такие моменты в университет часто приезжали машины скорой помощи.

— Дура! Сейчас не время краситься! Он уже идет! — ворчал парень, обращаясь к девушке. Та, бросив на него сердитый взгляд, продолжила прихорашиваться. Юй Цило неторопливо вошел в аудиторию, высоко подняв голову. Он шел так спокойно, словно вокруг никого не было, и сел за последнюю парту. На его лице читалась уверенность в себе, ни тени болезни. Сев за парту, он, не обращая внимания на вопросительный взгляд преподавателя и восторженные взгляды девушек, подпер голову рукой и углубился в книгу, словно не замечая всеобщего внимания.

— Вау! Какой он… крутой! У меня аж сердце замирает! — прошептала моя соседка по парте, обернувшись ко мне. У нее изо рта чуть ли не текла слюна. Я кивнула, соглашаясь с ней.

— Эй, растяпа! Ты когда-нибудь будешь таким же крутым? Если станешь хотя бы наполовину таким же красивым, как он, я соглашусь с тобой встречаться!

— Что? Мне подражать ему? Да никогда! У меня таланта не хватит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Необычный сезон дождей (Часть 1)

Настройки


Сообщение