Глава 8. Юй Цило заболел (Часть 2)

Обогнув шкаф, я вошла в другую комнату. Тишина… Гнетущая тишина… Что-то здесь было не так. Плотно задернутые шторы не пропускали ни лучика света, создавая ощущение ночи. Я подошла к окну и раздвинула шторы. Комната мгновенно наполнилась светом. Чистая, уютная, с какой-то загадочной атмосферой… И… Юй… Ци… Ло!!! Он был здесь! У меня подкосились ноги, и я опустилась на диван.

«Хань Лала, Хань Лала! Ты что, среди бела дня спишь?» — я хлопнула себя по щекам. Но это была не сон! Он был здесь, передо мной. У меня перехватило дыхание. «Спокойно! Только спокойно!» К счастью, Юй Цило не заметил меня. Он лежал на кровати, не шевелясь, словно крепко спал. Как такое возможно? Неужели… это его дом?! Кто бы мог подумать, что мы встретимся здесь! Я и не подозревала, что Юй Цивэй — его брат!

Что случилось с Юй Цило? Почему он не в университете, а спит дома? Я, собравшись с силами, подошла к кровати и посмотрела на него. Что бы сделали другие девушки на моем месте? Закричали бы от восторга? Бросились бы обнимать его? Поцеловали бы? Нет, я на такое не способна. Он спал, и я могла спокойно рассмотреть его лицо. Такие тонкие черты… Пряди волос падали на глаза, скрывая их… Мне захотелось убрать их с его лица… Если бы у меня была хотя бы секунда… я бы так и сделала. Но любое мое движение могло его разбудить.

— Эй! Ты чего уставилась на моего брата? — раздался звонкий голос Юй Цивэя. Я вздрогнула. Зачем он нарушил эту тихую идиллию? Юй Цило открыл глаза и удивленно посмотрел на меня. Мне стало неловко. Цивэй подошел ко мне.

— Сестренка, ты так пялилась на моего брата! Даже хуже, чем А-Сюэ! — я растерялась. Почему он говорит, что я… пялилась?! Это же неправда! Он наговаривает на меня перед Юй Цило! — Я… я не… Я… я его однокурсница…

— А ты точно не влюблена в моего брата? — мое лицо вспыхнуло. Мне стало жарко. — Нет, конечно… Цивэй… не говори глупостей… — я подошла к нему и подняла его на руки. Юй Цило, наконец, понял, что происходит.

— Не шумите! — сказал он. Но Цивэй продолжал баловаться, и мы оба упали на кровать, прямо на Юй Цило. Я…

Какой конфуз! Я лежала на кровати… на Юй Цило! Как неприлично!

Но… кто бы отказался от такого… счастья? Я… неужели я…

— Эй! Молодой господин! Хань Лала! Что вы делаете на кровати молодого господина?! — в комнату вбежала Хань Ма, услышав шум. Увидев нас с Цивэем на Юй Цило, она ахнула. Понимая, что мы сделали что-то не так, я быстро встала с кровати, потянув за собой Цивэя. Юй Цило, казалось, ничуть не смутился, лишь тихонько кашлянул. — Хань Лала, отведите молодого господина в кабинет и позанимайтесь с ним. Молодой господин сегодня неважно себя чувствует, не беспокойте его! — я кивнула и еще раз посмотрела на Юй Цило. Он действительно выглядел не очень хорошо.

Мы вышли из комнаты.

— Откуда она здесь взялась? — спросил Юй Цило.

— Она сама пришла, устраивалась репетитором к Цивэю. Кажется, он к ней хорошо относится, — почтительно ответила Хань Ма. Юй Цило снова лег на кровать и замолчал.

— Эй! Мелкий! Зачем ты наговорил на меня своему брату? — я потащила Цивэя за собой. Он хихикнул.

— А что, разве неправда? Ты же смотрела на него влюбленными глазами! — Ах ты… маленький негодник! — я не знала, что сказать.

— Все девушки, которые видят моего брата, сразу теряют голову,

— А… что с твоим… братом? — спросила я.

— Заболел, — просто ответил Цивэй. Но для меня это прозвучало как гром среди ясного неба.

— За…болел??? Как же так?! — я задыхалась от волнения.

— Вот бы А-Сюэ увидела! Она бы точно удивилась! — пробормотал Цивэй. — А-Сюэ — это же собака? — спросила я.

— Ну да, — кивнул Цивэй.

Вечером я ушла.

Цивэй вбежал в комнату Юй Цило и запрыгнул к нему на кровать.

— Братик! — Юй Цило посмотрел на него. Он не сердился, а, наоборот, очень нежно спросил:

— Что случилось? Что-то непонятно?

Цивэй улыбнулся.

— Хань Лала — твоя однокурсница? — Юй Цило кивнул. — Почему она такая глупая? И, кажется, она влюблена в тебя!

Юй Цило улыбнулся. Казалось, он улыбался только в присутствии Цивэя.

— Это было так заметно! Когда она услышала, что ты заболел, она…

— Что? — спросил Юй Цило.

— Она… покраснела, как помидор! — Цивэй рассмеялся и, прижавшись к брату, уснул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Юй Цило заболел (Часть 2)

Настройки


Сообщение