Семья (Часть 1)

Семья

Татуированного поймали, и он снова угодил за решетку.

Инкассатор не дал Е Цзинь возможности отказаться и без лишних слов отвез ее в больницу, опасаясь, что если промедлит, эта хрупкая героиня угаснет по дороге.

В больнице Е Цзинь прошла полный медосмотр. Результаты показали, что у нее болезнь легких, но какая именно, врачи сказать не могли — редкое и сложное заболевание.

Ее тело было прекрасно, обладало вызывающей сочувствие красотой, но, увы, было больным.

Медсестры и врачи смотрели на нее с жалостью. Молоденькие медсестры даже не могли сдержаться и тайком утирали слезы за ее спиной. Так Е Цзинь узнала, что тело, в которое она попала, было не просто слабым, но и, возможно, обреченным на преждевременную смерть.

Однако Е Цзинь не придала этому особого значения — возможно, потому что она только что переместилась и еще не успела сродниться с этим телом.

Гораздо больше ее беспокоила стоимость медосмотра.

Инкассатор, доставивший ее, узнал о результатах обследования и стал говорить с ней как минимум на два тона тише, словно боялся, что громкий голос причинит ей внутренние повреждения.

— Госпожа Е, я хотел бы вас кое о чем спросить, — сказал инкассатор.

Е Цзинь изучала толстую пачку результатов обследования и рассеянно ответила:

— О чем?

Инкассатор посмотрел на нее со сложным выражением лица. Видя, как она снова и снова перебирает бумаги, он подумал, что она, вероятно, переживает из-за своей болезни, и ему стало еще жальче ее. Но дело есть дело, и он спросил:

— Я хотел бы знать, как вам удалось спасти заложницу? Что вы тогда сделали?

Е Цзинь подсчитывала стоимость обследований в пачке бумаг. Получив итоговую сумму, она нахмурилась.

Она была озабочена счетом и ответила невпопад:

— Ничего особенного. Я просто подошла чуть быстрее, пнула того Татуированного, отбросив его в сторону, а потом обняла заложницу.

Инкассатор: «...»

Е Цзинь заметила, что инкассатор замолчал, и с недоумением подняла голову.

Инкассатор встретился с ней взглядом:

— Я надеюсь, госпожа Е ответит мне серьезно.

А не будет так по-детски шутить.

Е Цзинь удивленно посмотрела на него:

— Я совершенно серьезна.

Инкассатор замолчал.

Ему казалось, что эта девушка просто издевается над ним. Как могло быть так, что она «подошла чуть быстрее и пнула грабителя»? Ни он, ни другие инкассаторы не видели, как она появилась. Словно в мгновение ока грабитель уже лежал на земле, а заложница была спасена.

— Мы вас не видели, — прямо сказал инкассатор.

Е Цзинь посмотрела на него с сочувствием:

— Тогда у вас, возможно, проблемы со зрением.

Инкассатор: «...»

Он действительно был озадачен, поэтому и спрашивал так искренне.

Но девушка перед ним, похоже, не собиралась говорить правду.

Любопытство скребло на душе инкассатора как кошка.

Но эта девушка все-таки спасла его и его коллег от профессионального краха, поэтому он не мог на нее давить. Раз она не хотела говорить, ему оставалось лишь подавить свое любопытство. Он больше не спрашивал, а пошел оплатить ее счет за обследование.

Увидев, что кто-то оплачивает ее расходы, Е Цзинь сразу изменилась в лице, ее глаза радостно сощурились, став похожими на два полумесяца.

Инкассатор так и не получил ответа на свой вопрос и отвез Е Цзинь домой.

Когда перед глазами Е Цзинь показались ворота дома семьи Е, она вдруг воскликнула:

— Ах!

Инкассатор встрепенулся и спросил:

— Вы что-то вспомнили?

Е Цзинь кивнула. Она действительно кое-что вспомнила.

— Что вы вспомнили? — нетерпеливо спросил инкассатор.

— Я же собиралась в свою компанию, как вы привезли меня домой? — сказала Е Цзинь.

Инкассатор: «...»

А он-то подумал, что она наконец решила рассказать ему правду!

Огонек в глазах инкассатора медленно погас. Он высадил Е Цзинь из машины и сказал:

— Спасибо вам за сегодня. Но впредь не делайте таких вещей. Оружие опасно, а вы девушка, да еще такая слабая. Нехорошо, если вы пострадаете.

Е Цзинь молча смотрела на инкассатора, ничего не ответив.

Выйдя из дома, Е Цзинь ничего не добилась.

Она вошла в дом и увидела девушку в домашней одежде, которая сидела, поджав ноги, на диване в гостиной и болтала с кем-то по видеосвязи на планшете. Их взгляды встретились, и девушка от неожиданности чуть не выронила планшет.

Е Цзинь оставалась спокойной и логично догадалась, кто перед ней — приемная дочь семьи Е, Е Цзюцзю.

Е Цзинь не собиралась вживаться в роль этой Е Цзинь из семьи Е, поэтому у нее не было настроения налаживать отношения с этой сестрой.

Она думала о делах компании и, погруженная в свои мысли, села в другое кресло. Кресло стояло напротив Е Цзюцзю, но Е Цзинь была полностью поглощена своим внутренним миром и не заметила, что Е Цзюцзю напротив поспешно закончила видеозвонок и теперь сверлила ее потрясенным взглядом.

В этот момент у Е Цзюцзю глаза полезли на лоб от шока.

Е Цзюцзю не ожидала снова увидеть Е Цзинь, потому что... потому что она тайно наняла людей, чтобы те похитили Е Цзинь и продали ее в какую-нибудь глушь. И эти люди отчитались ей, что все сделано как надо, предоставив в качестве доказательства видео сделки!

Но Е Цзинь вернулась, целая и невредимая!

Эти отбросы ни на что не годны, только все портят! Еще и посмели подделать видео, чтобы обмануть ее!

Судя по спокойному виду Е Цзинь, как будто ничего не произошло, она, должно быть, очень легко освободилась. Вот только как ей это удалось?

Сердце Е Цзюцзю бешено колотилось. Не то чтобы она боялась Е Цзинь — нанятые ею люди даже не знали, кто она такая, так что Е Цзинь тем более не могла ничего узнать. Ей не грозило разоблачение. Просто ей было невыносимо снова видеть Е Цзинь.

В семье Е должна быть только одна наследница — она.

СМИ думали, что возвращение Е Цзинь — это счастливая история воссоединения семьи, но как такое возможно?

Как может быть счастливой семья, в которой ни с того ни с сего появился лишний человек?

Е Цзюцзю ненавидела Е Цзинь.

Проклятье, что же произошло между этой девчонкой и похитителями?

Как она смогла вернуться невредимой?

Е Цзюцзю была в смятении.

Е Цзинь была не мертвой, поэтому почувствовала на себе этот откровенно враждебный взгляд. К тому же... от этого человека дурно пахло.

Она подняла голову и спросила свою «сестру»:

— Подруга, тебе что-то нужно?

— Подруга? — Е Цзюцзю странным тоном повторила это слово. — Е Цзинь, мы ведь не подруги.

Е Цзинь посмотрела на нее, помолчала немного, потом сказала «О» и добавила:

— Тогда держись от меня подальше.

Потому что от тебя дурно пахнет.

Увидев такое отношение, Е Цзюцзю чуть не влепила ей пощечину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение