Глава шестая (Часть 2)

— Что ж, до скорой встречи, — Доминик, забрав полученные монеты и книгу, удалился.

Как только старейшина Маджи скрылся из виду, Ученик Б, только что лишившийся своих денег, подошел к Розалии и с укором похлопал ее по плечу: — Во имя Бога Сумерек! Если бы можно было все вернуть, ты бы обязательно сказала старейшине Маджи, что у тебя есть вопросы.

Розалия, выслушав его, нахмурилась. Были ли у нее вопросы, она не знала, но точно знала, что у этого Ученика Б они точно были. Она не удержалась и спросила: — Два золотых за вопрос. Тебе не кажется, что это слишком дорого?

Ученик Б посмотрел на Розалию и беззаботно ответил: — По сравнению с тем, чтобы быть обрызганным слюной старейшины Хьюма, я лучше заплачу старейшине Маджи. Он красив и приятен в общении. К тому же, проблемы, которые можно решить деньгами, я решаю именно так. — С этими словами он пожал плечами и ушел.

«Ну и ну, вот это образцовый пример того, как легко расставаться с деньгами», — подумала Розалия, ошеломленная его ответом. «Вот кого старейшине Маджи нужно обдирать как липку!»

Последним из старейшин Храма была хорошо знакомая Розалии Джослин Колапа, которую за глаза называли Распутницей. Надо сказать, что по сравнению с двумя другими старейшинами, у Джослин, помимо ее любвеобильности и склонности к флирту, почти не было недостатков. Но сейчас Розалия была очень недовольна ею.

В тот день, очарованная красотой Сириуса, Розалия долго не могла успокоиться. Наконец, придя в себя, она вспомнила об Уставе Святой Девы, который лежал у двери. Удобно устроившись в кресле, она взмахом руки перенесла книгу на стол и начала читать. Вечером, как и договаривались, Сириус постучал в ее дверь, чтобы показать ей Храм. Войдя в комнату, он с удивлением увидел Розалию за чтением Устава и сообщил ей печальную новость.

Оказалось, что этот Устав уже давно никто не читал. То есть, Джослин просто подшутила над ней, сказав, что его нужно изучить!

Обманутая Розалия, радуясь, что не успела прочитать много, возмущенно сказала Сириусу, что не понимает, как такая любительница розыгрышей, как Джослин, смогла стать старейшиной. Наверное, предыдущий Король Демонов тоже попал под чары ее сладких речей.

Черноволосый Король Демонов усадил рассерженную девушку к себе на колени, погладил ее черные волосы и тихо сказал: — Поэтому многие в Храме называют ее Распутницей.

Кроме старейшин, в Храме служили рыцари и жрецы. Рыцарями командовал капитан Рой Саймон — мужчина лет тридцати с золотисто-каштановыми волосами, излучающий обаяние зрелости. Хотя обычно Рой казался мягким и дружелюбным, те, кто участвовал с ним в охоте на демонов, рассказывали, что с мечом в руках он превращался в настоящего кровожадного берсерка.

Под его началом служили старшие рыцари. Обычно их было трое, и сейчас в Храме было двое: Марк Адамс и Юджио Элберт. Марк Адамс был немногословен и обычно обходился односложным ответами, поэтому в большинстве случаев его друг Юджио Элберт выступал в роли переводчика. В отличие от Марка, Юджио казался легкомысленным и ветреным, чем-то напоминая мужскую версию Джослин. При первой встрече Юджио осмелился сделать Розалии комплимент, за что чуть не был отправлен к Богу Сумерек адским огнем разгневанного Короля Демонов.

Место третьего старшего рыцаря, как и места обычных рыцарей, будет определено на завтрашнем отборе.

В Сумеречном Храме рыцари использовали двуручные мечи или копья и, в зависимости от предпочитаемого оружия, распределялись по отрядам. Но независимо от отряда, все рыцари были могучими воинами, и их привлекательная внешность притягивала взгляды многих девушек.

В отличие от рыцарей, жрецов в Храме было немного. Сейчас их было трое: Патрисия Эрнест, с которым Розалия уже встречалась, Руфь Карли и Диана Уайт. Но поскольку они были заняты подготовкой к отбору, Розалия пока не видела их.

В целом, за исключением старейшин, чей возраст определить было сложно, остальные служители Храма были довольно молоды — от двадцати до тридцати лет, так как были выбраны около десяти лет назад. Ученики же были еще моложе, примерно одного возраста с Розалией.

Вернувшись в свою комнату, Розалия с удовольствием приняла ванну и забралась под мягкое одеяло. Думая о завтрашнем отборе, она испытывала легкое волнение. Хотя ей самой не нужно было участвовать, она никогда не видела подобных мероприятий с тех пор, как попала на этот континент. С предвкушением завтрашнего дня Розалия погрузилась в сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение