Глава 3

— Как вкусно пахнет, давно я не чувствовала такого аромата мяса.

— Раздался бесплотный женский голос, доносящийся со всех сторон ванной комнаты до ушей Лю Цзи.

— Кто ты?

— Глубоко вздохнув, медленно спросил Лю Цзи.

— Кто я?

— Женский голос с ноткой сомнения повторил вопрос Лю Цзи, а затем разразился смехом.

— Конечно же, я пришла, чтобы съесть тебя.

— Что…

— Не успел Лю Цзи договорить, как почувствовал холодок по спине, словно что-то прижалось к ней.

Лю Цзи вздрогнул и поспешно обернулся. Он увидел женщину с развевающимися длинными волосами и уродливым лицом, которая стояла позади него, растопырив руки и ноги. Лю Цзи мгновенно застыл.

Возможно, видя, что Лю Цзи не двигается, женщина-призрак решила, что он, как и все те парни до него, слабак, которого легко напугать. Она ослабила бдительность, уголки её губ изогнулись в неестественной улыбке, а ледяные руки медленно потянулись к белоснежной шее. Но в тот момент, когда её алые ногти почти коснулись шеи, произошло нечто неожиданное.

Вспыхнул белый свет, и женщина-призрак, словно наткнувшись на что-то, отпрянула. Её изначально белые и изящные пальцы мгновенно почернели, и в воздухе распространился отвратительный запах, похожий на запах жжёной пластмассы.

Женщина-призрак с пронзительным криком вылетела из ванной. Этот резкий, пронзительный звук оглушил Лю Цзи, и он долго не мог прийти в себя.

Лю Цзи потёр уши, пострадавшие от крика, и, словно что-то вспомнив, опустил взгляд на цепочку на шее. Уголки его губ слегка приподнялись.

— Хорошо, хорошо, эта цепочка всё-таки работает.

— Лю Цзи похлопал себя по груди и облегчённо вздохнул.

Только расслабившись, он осознал, насколько необычно низкой была температура в ванной. Он вздрогнул, яростно потёр руки и быстро вышел из ванной.

— Лю Цзи, ты так долго моешься?

— С любопытством спросил Дун Цзиньюй, глядя на Лю Цзи, выходящего из ванной.

— А… Я мылся, и вдруг напор воды уменьшился. Я подумал, что это из-за низкого давления, и ждал какое-то время, прежде чем продолжить.

— Лю Цзи не осмелился рассказать о встрече с женщиной-призраком, опасаясь, что остальные трое в общежитии подумают, что с ним что-то не так. Поэтому он решил скрыть правду и придумал первое, что пришло в голову.

— Я же говорил, у меня тоже так было, то холодная, то горячая.

— Цзи Чэньюй покачал головой, вспоминая температуру в ванной.

— Старший, думаю, вам стоит помыться позже. Сегодня первый день учёбы, наверное, все в общежитии только что вернулись и моются.

— Цюэ Хаошо решил, что это имеет смысл, и, немного подумав, решил, что они с Дун Цзиньюем помоются позже.

Ведь сегодня первый день учёбы, и хотя завтра тоже день регистрации, но сегодня в университет приехало особенно много новых студентов. Всем нужно купить предметы первой необходимости, и, вероятно, как и в их общежитии, все вернулись только после ужина.

Лю Цзи лёг на кровать, сжимая в руке цепочку на шее. От неё исходил холодок. Лю Цзи успокоился, выдохнул и начал размышлять о проблемах в университете.

Судя по опыту, который Лю Цзи накопил за эти годы, живя один, женщина-призрак и университет были связаны какой-то неизвестной историей.

К тому же, женщина-призрак постоянно поглощала человеческую энергию, и, вероятно, её обида усилилась, и она тем более не покинет университет.

— Главное, чтобы эта женщина не беспокоила наше общежитие.

— Тихо пробормотал Лю Цзи, вздохнув.

— Сяо Цзи, что ты там бормочешь?

— Дун Цзиньюй с соседней кровати с любопытством посмотрел на него.

— О… Ничего, я думал, что ещё мне нужно купить, и никак не мог вспомнить.

— Лю Цзи поспешно покачал головой и придумал оправдание.

К счастью, Дун Цзиньюй не стал расспрашивать дальше, а лишь кивнул, слез с кровати и вошёл в ванную. Только тогда Лю Цзи смог перевести дух.

Женщина-призрак только что пострадала от его цепочки, и какое-то время не сможет пакостить, по крайней мере, в ближайшие несколько дней она не появится.

Сейчас Лю Цзи надеялся только на то, что женщина-призрак, осознав силу цепочки, будет держаться подальше от его общежития. Иначе он боялся, что однажды его тайна раскроется, и тогда он даже представить себе не мог, как к нему будут относиться соседи по комнате.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение