Глава 10. Часть 2

Лю Чуньхуа убрала руку со лба Ци Жуя. — Ладно, хватит витать в облаках. Иди, продавай свой товар!

Сказав это, она встала и направилась к выходу.

— Матушка, подожди немного, — воскликнул Ци Жуй, хватая ее за руку. — Я кое-что тебе покажу.

Он хотел показать ей принесенные споры.

— И из этого можно вырастить грибы? — с недоверием спросила Лю Чуньхуа. Однако, несмотря на скепсис, она не стала слишком сильно отговаривать сына. Если он хочет попробовать, пусть попробует.

Но свою работу он все равно должен выполнить.

— Я сохраню это, а ты займешься этим, когда вернешься, — сказала Лю Чуньхуа, складывая споры в корзину.

Ци Жую ничего не оставалось, как взвалить коромысло на плечи и отправиться торговать, постоянно оглядываясь назад.

К счастью, вчерашняя поездка в город и разговор с Ци Гуем помогли ему разобраться в ценах на товары.

По крайней мере, он больше не повторит ошибку первого дня и не проторгуется себе в убыток.

Однако это не означало, что торговля пойдет хорошо.

За все утро Ци Жуй заработал всего несколько медяков. Большая часть этой суммы была потрачена на закупку товара.

Уставший, он без сил уселся на землю, обмахиваясь соломенной шляпой.

Работа разносчика требовала постоянного движения. Хорошо, что это тело привыкло к таким нагрузкам. Но до穿越 Ци Жуй никогда не занимался физическим трудом.

Раньше, работая в поле под присмотром Лю Чуньхуа, он еще как-то справлялся. Но сейчас, без ее надзора, лень снова дала о себе знать.

Тем более, Ци Жуй считал, что если ему удастся вырастить грибы, то ему больше не придется так мучиться.

Эта мысль еще больше укрепила его нежелание работать.

В такую жару сидеть в тени под деревом, обдуваемым легким ветерком, было гораздо приятнее, чем ходить по улицам и выкрикивать названия товаров.

Вскоре веки Ци Жуя отяжелели, и он незаметно для себя уснул.

Когда Ци Жуй проснулся, солнце уже клонилось к закату.

Впервые он позволил себе такую вольность и проспал полдня. Ци Жуя мучила совесть. Он вскочил на ноги, отряхнул с одежды прилипшие травинки и поднял коромысло.

Испытывая чувство вины и боясь вернуться домой с мизерной выручкой, Ци Жуй принялся за работу с небывалым усердием. Он шел по дороге, громко расхваливая свой товар.

Он надеялся хоть немного увеличить заработок перед возвращением.

Намерения Ци Жуя были благими, но реальность оказалась суровой.

Нельзя рассчитывать на большой успех, если до этого бездельничал. Несмотря на все усилия, результат оставлял желать лучшего.

После пробуждения удача отвернулась от Ци Жуя. За весь день он заработал всего три медяка!

Мысль о том, как он покажет эту сумму Лю Чуньхуа, наполняла его сердце тревогой.

Что же делать?

Знал бы он, что так получится, не стал бы спать.

Ци Жуй шел по дороге, пиная камешки и размышляя о своей проблеме.

С Лю Чуньхуа было нелегко. Из всей семьи Ци Жуй побаивался только ее.

Он продолжал пинать камни, приближаясь к дому. С каждым шагом его тревога усиливалась, и ему все меньше хотелось возвращаться.

Но становилось все темнее, и он понимал, что скоро совсем стемнеет.

От судьбы не уйдешь. С этой мыслью Ци Жуй расправил плечи и зашагал к дому.

Перед этим он еще раз пнул камень.

Камень угодил прямо в неплотно закрытую деревянную дверь какого-то дома.

Дверь распахнулась.

Ну и меткость! Ну и сила!

Из-за открывшейся двери выбежали два больших белых гуся.

На этот раз Ци Жуй не перепутал их с утками.

Потому что гуси бросились на него.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение