Глава 3. Часть 2

Надо отдать должное Ци Чжу, она была еще ребенком, и, кроме пары ворчливых замечаний о ненадежности Ци Жуя и о том, что он в последнее время ведет себя странно, не стала придавать этому большого значения. Услышав, что Ци Жуй не взял нож, она недовольно надула губы: — Третий брат, тогда сам иди домой за ножом, я не хочу лишний раз бегать.

Ци Жуй, разумеется, не стал возражать. Ци Чжу велела ему вернуться за ножом, и он тут же побежал домой. Вскоре Ци Жуй, слегка запыхавшись, вернулся с кухонным ножом.

На этот раз Ци Жуй был поумнее, он не болтал попусту и не рвал овощи как попало. Он просто следовал за Ци Чжу и повторял все ее действия.

Наконец, когда две большие корзины были доверху заполнены различными овощами, брат с сестрой, взвалив на спины по корзине, отправились домой.

Только тогда Ци Чжу смогла спросить Ци Жуя: — Третий брат, как ты мог перепутать латук?!

— У меня в последнее время плохо со зрением, все расплывается, — серьезно ответил Ци Жуй.

Ци Чжу, которую он пытался обмануть, почувствовала, что что-то не так. Она даже хотела сказать, что это каким же надо быть слепым, чтобы перепутать латук с имбирем!

Затем, заметив, что Ци Чжу с любопытством смотрит на него и, кажется, собирается продолжить расспросы, Ци Жуй поспешил сменить тему: — На самом деле, твой брат все знает.

Ци Чжу посмотрела на него с недоумением.

— Например, про восковницу, твой третий брат знает, что она растет у реки! — сказал Ци Жуй.

От этих слов Ци Чжу споткнулась и чуть не упала! Едва устояв на ногах, она услышала, как Ци Жуй поспешно объясняет: — Ай, да твой третий брат просто пошутил, смешно же!

Ци Чжу хотела сказать, что шутка совсем не смешная!

Пока брат с сестрой разговаривали, они подошли к дому. Ци Фу и Ци Гуй уже собрали все остальное и ждали только овощей, которые нарвал Ци Жуй.

Эти два брата, как говорили, один открыл лавку всякой всячины на углу улицы в городе, а другой подрабатывал разнорабочим, и жили они довольно бедно. Поэтому старались экономить на всем, чем можно. Например, Лю Чуньхуа выращивала много овощей, и братья, как только у них появлялось время, приезжали домой и увозили в город целую кучу.

Свои овощи, хоть и не продашь за большие деньги, но если покупать все на рынке, то понемногу набегает немалая сумма.

Пока Лю Чуньхуа помогала Ци Фу и Ци Гую укладывать овощи, Ци Жуй, сославшись на то, что ему нужно в туалет, улизнул туда и вызвал Лаочоу.

Ци Жуй теперь понял одну вещь: без памяти прежнего владельца тела он в опасности, в любой момент его могут разоблачить!

Что касается навыка "зоркий глаз на дрова", который он раньше презирал, то теперь Ци Жуй не стал привередничать и тут же велел Лаочоу обменять его на десять очков опыта.

Ци Жуй подумал, что хоть чему-то научиться — уже хорошо, и даже самый бесполезный навык, наверное, может пригодиться.

Обмен прошел быстро, меньше чем за секунду сделка была завершена.

Получив новый навык, Ци Жуй решил его опробовать.

Туалет семьи Ци представлял собой небольшую хижину, сложенную из глиняных кирпичей, отдельно стоящее строение, на расстоянии трех-четырех метров от жилого дома.

Внутри была вырыта глубокая яма, над которой были уложены толстые деревянные доски. Когда люди пользовались туалетом, они вставали на эти доски.

Само собой, в таком туалете стоял специфический запах. К счастью, Лю Чуньхуа была чистоплотной женщиной, и внутри стояла старая корзина для использованной туалетной бумаги, а сам туалет убирали каждый день, так что Ци Жуй мог это терпеть.

Иначе, при таких условиях, Ци Жуй, скорее всего, умер бы не от голода, а от того, что лопнул бы мочевой пузырь, или задохнулся бы от вони.

Сейчас Ци Жуй, благодаря новому навыку "зоркий глаз на дрова", смог определить, из чего сделаны две доски, на которые встают ногами.

— Сосна, десять лет, низкая влажность, горючая.

Ци Жуй долго смотрел на экран, но увидел только эту короткую надпись. И подумал, что, как и следовало ожидать, это бесполезный навык!

Ци Жуй еще немного постоял в туалете и вышел. Выйдя, он получил от Лю Чуньхуа серп и снова был отправлен на работу.

На этот раз — в поле, собирать бобы.

Бобы пользовались большим спросом, из них делали тофу и продавали, поэтому семья Ци выращивала их много.

Ци Жуй посмотрел на палящее солнце и не хотел идти. Но выбора у него не было, потому что на этот раз в поле должны были идти все члены семьи.

По дороге в поле Ци Жуй испытывал глубокое негодование. Всю свою прошлую жизнь он не работал, не знал лишений, и только после перемещения понял, что жить — это тяжело!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение