Глава 9 (Часть 2)

Дождь прекратился. Он поднял голову и взглянул на темное небо.

— Не нашел, — спокойный тон скрывал в себе бурю.

Вэнь Юань провел изящным пальцем по своему узкому глазу, слегка коснулся и опустил руку, отдавая последний приказ.

Вонючки, окружавшие поместье, внезапно вспыхнули. Пламя взметнулось высоко, образуя непроницаемую стену, окружившую всех жителей поместья.

Из огня вышли еще более ужасные зомби, один за другим, с разинутыми клыкастыми пастями, издавая глухое рычание. Ступая по огню, они были похожи на демонов, пришедших забрать жизни.

Люди, увидевшие это зрелище, закричали, пытаясь убежать, но оказались заперты огненными стенами и в конце концов стали пищей для зомби.

Вэнь Юань холодно взглянул на происходящее. Не найдя того, кого искал, все потеряло смысл. Он повернулся и исчез в огне.

Дождь стучал по карнизу. Тан Мяо чихнула, потерла нос и выглянула в окно — дождь кончился.

Тан Мяо потрясла задремавшего дедушку Хуана:

— Вставайте, дождь кончился, можно возвращаться!

Дедушка Хуан сидел неподвижно, как старый монах в медитации, не реагируя на тряску.

Ничего не поделаешь, Тан Мяо пришлось дернуть его за бороду. Дедушка Хуан мгновенно очнулся.

Обратный путь оказался еще более тряским, чем дорога туда. Ухабистая дорога, время от времени летящие брызги грязи делали возвращение еще труднее.

Тан Мяо, свесившись с края повозки, в сто восьмой раз спросила:

— Дедушка Хуан, мы еще не приехали?

Дедушка Хуан в сто восьмой раз ответил:

— Скоро.

Небо уже потемнело. Тан Мяо увидела знакомые пейзажи и почувствовала, что они действительно скоро приедут.

Она спрыгнула с повозки, которая двигалась медленнее, чем она шла пешком, и побежала по тропинке. Дедушка Хуан кричал ей вслед:

— Ты куда?!

Пока Тан Мяо бежала, становилось все жарче.

Она остановилась. В ее зеленых глазах отразилось недоумение. Где это она?

Перед ней простиралось море огня, наполненное криками ужаса.

Дедушка Хуан неизвестно когда подъехал на повозке. Увидев происходящее, он потерял самообладание от страха:

— Зомби!

Он словно помолодел, бросился бежать так быстро, что вскоре исчез из виду.

Тан Мяо наконец сдвинулась с места. Она шагнула в этот ад на земле.

Очень быстро она стала новой целью для зомби. Они все как один устремились к ней.

Тан Мяо присела. На земле лежала Сунь Цзе, она больше никогда не сможет браниться.

Тан Мяо протянула руку и коснулась ее лица. Кровь окрасила ее дрожащую руку.

Зомби роились вокруг. Внезапно под их ногами появились зелено-голубые механизмы. Механизмы изменили форму, связав и собрав их вместе.

Развернулся механизм, похожий на вихрь. Твердая кожа зомби начала плавиться. Раздалось несколько щелчков, механизм взорвался, разнеся их на куски, не оставив даже костей.

Тан Мяо металась по поместью, душераздирающе крича:

— Чу Ян!

Но сколько бы она ни кричала, никто не отвечал.

Она толкнула дверь последней комнаты. Внутри, одно за другим, лежали тела. Картина не отличалась от той, что была снаружи.

Пока... Зрачки Тан Мяо резко сузились. Перед ней лежал весь израненный Чу Ян.

Она не смела прикоснуться к нему. Ему было очень плохо, все его тело истекало кровью, на нем не было ни одного целого места.

Тан Мяо больше не могла сдерживаться, слезы полились, как бусины с порванной нити. Она дрожащим голосом позвала:

— Чу Ян.

— Чу Ян, — беспомощно повторяла она его имя.

Чу Ян, словно услышав ее голос, шевельнул ресницами, с трудом приподнял тяжелые веки и хрипло произнес:

— Тан Мяо, не плачь.

Тан Мяо не могла остановить слезы. Она взволнованно сказала:

— Чу Ян, ты ранен, я отведу тебя к врачу.

Тан Мяо осторожно взвалила Чу Яна себе на спину.

— Тебя обязательно вылечат, — пробормотала она.

Чу Ян опирался на хрупкую спину Тан Мяо. Он видел, как все вокруг превратилось в море огня, видел, как зомби постоянно приближаются к Тан Мяо, но она легко их отбрасывает.

— Какая ты надежная! — тихо прошептал Чу Ян.

Тан Мяо, сдерживая слезы, шаг за шагом выбиралась наружу:

— Чу Ян, я узнала, твоя сестра, возможно, на Водной базе. Когда ты поправишься, мы вместе пойдем ее искать, хорошо?

Услышав слово «сестра», Тан Мяо почувствовала, как ее плечо намокло. Чу Ян заплакал и сдавленным голосом сказал:

— Мою сестру зовут Чу Си. Мама говорила, что каждый ручей (Си) в конце концов впадает в океан (Ян). Куда бы сестра ни пошла, я обязательно ее найду.

— Тан Мяо, я хотел стать самым сильным Иным в мире, чтобы защитить свою сестру. Я хотел стать счастливым.

— Угу, — Тан Мяо плакала вместе с Чу Яном.

Голос Чу Яна становился все слабее:

— Но, кажется, я не доживу до этого дня.

— Чу Ян! — громко позвала Тан Мяо.

— Тан Мяо, ты можешь встретиться с моей сестрой вместо меня?

— Чу Ян, ты просто ранен, ты скоро поправишься.

— Прошу тебя. Хотя я не смог стать самым сильным Иным, я встретил самого сильного Иного. Тан Мяо, прошу тебя, — повторял Чу Ян эти три слова. Его рука крепко сжимала руку Тан Мяо, затем хватка ослабла, и рука упала.

——

Хроники Пушечной Лоли в Апокалипсисе, день девятый: Ливень.

Чу Ян умер...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение