Бесплатное искушение (Часть 2)

Проезд бесплатный! Юй Сяоси решила, что это довольно выгодное предложение, остановилась и, повернувшись к Цзян Юэ, спросила: — Ты уверен, что бесплатно?

— Уверен.

— Ты потом не пожалеешь! И передумать нельзя! — Юй Сяоси боялась, что Цзян Юэ, узнав, куда ей нужно, откажется ее везти.

— Не пожалею.

— Ладно, вижу, ты настроен решительно. Так и быть, прокачусь с тобой, — снисходительно сказала Юй Сяоси.

Цзян Юэ завел машину, выслушал адрес Юй Сяоси и почувствовал, что сам себе яму вырыл.

Сейчас был разгар дня, движение было плотным, Хонда Цзян Юэ то и дело останавливалась, медленно продвигаясь вперед. Иногда приходилось стоять по десять минут, прежде чем можно было ехать дальше.

— Твоя колымага еле ползет! Я умираю с голоду! — пожаловалась Юй Сяоси.

Цзян Юэ не знал, плакать ему или смеяться. То, что машина не едет, не вина его машины, а проблема с дорогами. — Ты как будто жалуешься на запор, обвиняя во всем недостаточную гравитацию.

— У меня нет запора! — Юй Сяоси не понимала, почему и мама, и Цзян Юэ говорят, что у нее запор. У нее его нет!

— Это просто сравнение. Ты так возбудилась, неужели я попал в точку?

— Говорю же, нет! Нет! И не вздумай покупать мне «Бишэнъюань»! Я это пить не буду!

— Хорошо, не буду. У тебя нет запора, — сказал Цзян Юэ, но на его лице было написано: «У тебя запор, просто ты не хочешь признаваться».

Наконец машина выехала из города, дорога стала свободной, но Юй Сяоси уже совсем ослабела от голода. Она безвольно откинулась на спинку сиденья, перестав гладить Танка, и жалобно пробормотала: — Танк, мама так голодна… Может, мне твою шерсть выщипать и съесть?

Танк, услышав это, заерзал, пытаясь спрыгнуть с колен Юй Сяоси. — Зачем ты его пугаешь? — спросил Цзян Юэ.

— Он же не понимает. Я просто пошутила.

— Мне кажется, он понимает. Почему ты вообще назвала его Танком?

— Что? Не нравится?

— Нет, просто странно.

— Твое имя еще страннее! Его зовут Танк, потому что собаку Пэн Хуэй зовут Фэйцзи (Самолет). Если есть самолет, должен быть и танк!

У Цзян Юэ дернулся уголок рта. Это что, серьезный аргумент для выбора имени?

Помолчав немного, Цзян Юэ, долго думая, все же решил спросить: — Ты купила Танка?

— Нет. Танк сам к нам пришел.

— О? Как это?

— Да, он сам выбрал нашу семью. Кажется, это было летом после второго курса. Мама утром открыла дверь, чтобы идти на работу, и увидела маленького Танка, сидящего у порога. Мама прогнала его, но он вернулся. Так повторялось несколько раз, и мама решила его оставить. А потом как раз пришла Пэн Хуэй, и она дала ему это имя.

— А ты не задумывалась о его прошлом?

— У Танка есть прошлое? Ты думаешь, он какой-нибудь Цяо Фэн или Сяо Фэн? — Юй Сяоси перевернула Танка, показав его живот, и серьезно сказала: — Смотри, у него нет татуировки в виде волчьей головы. В его прошлом нет ничего подозрительного.

Цзян Юэ был окончательно сражен Юй Сяоси. Он не понимал, что творится у нее в голове…

— Я имею в виду, разве тебе не показалось странным, что он внезапно появился у вашего дома? Ты не думала, что его кто-то мог подбросить?

Юй Сяоси не слушала, глядя в окно. Внезапно она увидела кого-то, похожего на ее бабушку. Убедившись, что это действительно она, Юй Сяоси закричала: — Ой! Остановись! Я вижу бабушку!

Цзян Юэ беспомощно покачал головой и остановил машину. Юй Сяоси в своей торопливости схватилась за застежку ремня безопасности и тут же отдернула руку от боли. — Почему ты такая неуклюжая? — спросил Цзян Юэ, расстегивая ремень и открывая ей дверь.

Юй Сяоси бросилась к бабушке, крича: — Бабушка! Бабушка!

Бабушка Юй Сяоси была пожилой и плохо слышала, поэтому не услышала ее криков. Только когда Юй Сяоси подбежала совсем близко, бабушка увидела ее расплывчатый силуэт — у нее была катаракта, и, хотя ей сделали операцию, зрение все еще оставалось нечетким.

— Сяоси, это ты? — послышался старческий голос бабушки.

— Да, бабушка, а ты почему вышла? — Сяоси взяла бабушку под руку и повела ее. Хорошо, что бабушка плохо видит, иначе, заметив ее перебинтованную руку, обязательно бы заволновалась.

— Ты так долго не шла, я решила пойти к остановке, посмотреть.

— Тебе же нельзя много ходить! Я приехала на машине друга.

— Это у твоего дедушки ноги больные! А бабушка может пройти сколько угодно и не запыхаться!

У бабушки Юй Сяоси был ревматизм, и иногда у нее сильно болели ноги, но обычно она ходила без проблем. Мазь, которую Сяоси хотела ей отдать, как раз и была от боли в ногах.

А вот у дедушки была астма, он задыхался после пары шагов и не мог много ходить или подниматься по лестнице. Именно поэтому он никогда не ходил к Юй Сяоси — подняться на восьмой этаж без лифта было для него равносильно смерти.

— Сяоси, а где твой друг? Позови его пообедать с нами.

— Бабушка, он вон там, рядом с той серебристой машиной. Он не будет, он уже наелся.

— Что за глупости! Иди и поблагодари его.

Юй Сяоси пришлось вести бабушку к Цзян Юэ.

Цзян Юэ вежливо поздоровался с бабушкой Юй Сяоси: — Здравствуйте, бабушка.

— Здравствуй, здравствуй. Спасибо, что подвез нашу Сяоси.

— Не за что, Сяоси — моя подруга, — сказал Цзян Юэ, украдкой взглянув на Юй Сяоси, чтобы увидеть ее реакцию. Но та, увлеченно играя с Танком, делая вид, что пинает его, казалось, не слышала их разговора.

— Пойдемте к нам обедать.

— Хм… — Цзян Юэ снова посмотрел на Юй Сяоси, и, к его большому неудовольствию, та, услышав слова бабушки, вдруг очнулась от игры. Получается, его слова она проигнорировала! Более того, Юй Сяоси отчаянно мотала головой и строила ему гримасы, явно показывая, что не хочет, чтобы он соглашался.

Если бы не присутствие бабушки, Цзян Юэ бы точно стукнул Юй Сяоси по голове за такую неблагодарность. Он же ее подвез, можно подумать, обед — это такая большая проблема! Вчера он нес ее на спине, сегодня перевязал ей рану, а она даже спасибо не сказала. А теперь ее бабушка приглашает его на обед, а она против!

Что за человек?! Цзян Юэ решил ее проучить.

Он улыбнулся Юй Сяоси и показал ей знак «ОК».

Юй Сяоси успокоилась, решив, что Цзян Юэ понял ее и откажется.

— Хорошо, бабушка, тогда не откажусь, — сказал Цзян Юэ.

— Но… бабушка, он же сказал… — Юй Сяоси, осознав, что сказал Цзян Юэ, с недоумением уставилась на него. — Что?! Ты согласился?!

— Да, мы, младшие, должны слушаться старших. Раз бабушка приглашает меня на обед, я должен согласиться. Правда, бабушка?

Бабушка радостно кивнула: — Конечно, конечно.

Юй Сяоси знала, что бабушка любит компанию. Она жила с младшим дядей, но тот с женой часто были в командировках, а двоюродный брат учился в университете и жил в общежитии. Поэтому в большом доме часто оставались только дедушка с бабушкой. Дедушка целыми днями смотрел телевизор, а бабушка, не умея читать, часто не понимала, что там показывают, и скучала.

В общем-то, ничего страшного, что Цзян Юэ пообедает у них. Ладно, неважно, главное, что бабушка рада.

Но Юй Сяоси все равно продолжала искоса поглядывать на Цзян Юэ — он же ее обманул!

Когда они подошли к большим железным воротам дома младшего дяди, бабушка вдруг вспомнила, что не спросила имя Цзян Юэ.

Цзян Юэ ответил так же, как и матери Юй Сяоси: — Цзян Юэ. Цзян, как в имени [пусто], Юэ — как в слове «выдающийся».

— То есть ты считаешь, что [пусто] — выдающийся человек? Ты реакционер! — со смехом сказала Юй Сяоси.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бесплатное искушение (Часть 2)

Настройки


Сообщение