»
Он очень слабо улыбнулся мне:
— Девочка, тебя тоже сюда поймали?
Он не узнал меня в моем иллюзорном облике пятнадцати-шестнадцатилетней человеческой девушки. Очевидно, он что-то неправильно понял.
Мой иллюзорный облик до сих пор никто не раскрыл. Для всех я выглядела как слабая смертная.
Я присела на корточки у решетки темницы и, не отрываясь, смотрела на Сюань Фэна. Я не совсем солгала ему:
— Я здесь родилась.
Мои глаза изогнулись полумесяцами, и я тихо проговорила:
— Говорят, поймали человека с небес. Я еще никогда не видела людей с небес.
Я хотела улыбнуться ему, но стоило губам изогнуться, как покатились слезы.
Мне вдруг стало невыносимо обидно.
Я стала Повелителем Демонов, и скоро смогу вторгнуться в мир людей.
Но где же Янь Ли?
Зазвенели железные цепи. Губы скованного мужчины были бледны. Казалось, он хотел подойти ко мне, но стоило ему шевельнуться, как из ран снова потекла кровь.
Сюань Фэн оставил попытку. Терпя боль, он посмотрел на меня с сочувствием и нежностью.
— О чем ты плачешь?
Это делало его еще больше похожим на Янь Ли.
Я покачала головой, ничего не говоря, но слезы не останавливались. Внезапно я почувствовала прилив сил.
Я решила, выйдя из темницы, пойти и избить Первое отродье. Это он съел Янь Ли.
— Ты снова пришла к нему!
Но не успела я выйти из темницы, как за спиной раздался полный злобы голос Первого отродья.
В мгновение ока его змеиный хвост обвился вокруг меня.
Прошли сотни лет, и его лицо полностью утратило юношескую незрелость. У него был прямой нос, широкие глаза, красивое и резкое лицо.
— Если ты еще раз придешь к нему, веришь, я и его съем?!
Нельзя драться с Первым отродьем на глазах у Сюань Фэна.
Мой обычно неподвижный мозг вдруг заработал на удивление быстро. Я прижалась к груди Первого отродья и послушно сказала:
— Хорошо.
Прежде чем унести меня из темницы, Первое отродье долго изучало Сюань Фэна своими змеиными зрачками. Его руки сжали меня так сильно, что стало трудно дышать.
Я стерпела. Как только Первое отродье вынесло меня из темницы, я прижалась к его плечу и тихо начала ругаться:
— Негодный щенок, маленький ублюдок, мал… Ммф!
Первое отродье сильно зажало мне рот.
— Седьмая, не смей повторять ругательства за Су Мао! Не смей ругать меня!
Он разозлился и смутился, прижался лбом к моему, изо рта показались острые змеиные клыки, алый змеиный язык метнулся к моему лицу.
— Ты только что улыбалась ему? И плакала из-за него?
Он крепко обвил меня хвостом, повалив на траву. Прежний прилив сил прошел.
Я подумала и решила, что драться с Первым отродьем совершенно невыгодно. Достаточно того, что я его обругала.
Но на этот раз Первое отродье не отпускало.
Змея, обвивая добычу, душит ее. Первое отродье не могло лишить меня жизни, но хотело поглотить меня, разобрать на части.
Он обвивал меня, тяжело дыша. Серебряные пряди волос на лбу намокли от пота и прилипли к бледным щекам с демоническими узорами. Алые вертикальные зрачки были похожи на капли крови на снегу — жутко и соблазнительно.
Мое дыхание тоже сбилось под его напором, но мне было лень двигаться, я полностью отдалась его воле.
*
То, что Сюань Фэн был жив, стало приятной неожиданностью. Шу Бай и Чжу Ци с основной армией держали оборону. Они хотели выгодно продать Сюань Фэна Небесному миру.
Я имею в виду, что Шу Бая не было рядом, и теперь в демоническом дворце меня никто не мог контролировать.
Первое отродье тоже не могло меня контролировать. Я не только продолжала навещать Сюань Фэна, но и каждый раз перед этим заставляла Первое отродье расчесывать мне волосы.
Но через несколько дней Су Мао утащил Первое отродье на северное поле боя. Расчесывать мне волосы стало некому, и я пошла в темницу с распущенными волосами и босиком.
— Этот змей… один из Повелителей Демонов, верно?
Спросил меня Сюань Фэн.
— Разве он не запретил тебе приходить?
Я не солгала:
— Первое отродье и Су Мао ушли на поле боя. Теперь меня никто не контролирует.
Заблуждение Сюань Фэна усугубилось. В его взгляде появилось еще больше сочувствия. Однако он спросил вкрадчивым тоном:
— А другой Повелитель Демонов?
Я прислонилась к решетке и опустила голову. Не желая лгать, я промолчала.
Через некоторое время мужской голос с мягкой улыбкой произнес:
— Девочка, я все еще не знаю твоего имени.
Я обрадовалась:
— Чи Чи, меня зовут Чи Чи.
Он вдруг закашлялся, на губах показалась кровь. Подняв голову, он пристально посмотрел на меня.
— Чи Чи… я запомнил. Меня зовут Сюань Фэн.
Я кивнула. Я знала.
Сюань Фэн стал больше разговаривать со мной. Он рассказывал мне о Небесном мире, о золотых божественных дворцах в сияющем море облаков, спрашивал, не хочу ли я вернуться с ним в Небесный мир.
Я качала головой и спрашивала его о мире людей.
Тогда Сюань Фэн рассказывал мне о мире людей, о его прекрасных горах и реках. А потом он спрашивал меня о Царстве Демонов.
Я понимала, что Сюань Фэн просто убаюкивает меня разговорами, пытаясь выведать информацию о демоническом дворце.
Мне оставалось только качать головой:
— Я не знаю.
Я действительно не знала.
Кроме редких прогулок по полю боя, я ни во что не вмешивалась. То, что хотел знать Сюань Фэн, ему следовало спросить у Шу Бая.
Сюань Фэн, превозмогая боль, подтащился на цепях ближе ко мне.
— Чи Чи, поможешь мне?
Он попросил меня запомнить расположение постов охраны во дворце и передать эту информацию наружу.
Я без колебаний согласилась и все сделала, как он просил.
Я подумала: Сюань Фэн даже не узнал меня, он все равно не сможет сбежать от меня. Почему бы мне не подыграть ему?
В результате, с моей «помощью», небожители действительно смогли проникнуть внутрь.
Они отвлекли большую часть охраны ложной атакой, взорвали темницу и освободили Сюань Фэна.
Запрет на темнице был установлен мной, и ударная волна духовной силы разбудила меня.
Как только я вышла из покоев, еще не успев принять демонический облик, я услышала сквозь густой дым зов:
— Чи Чи?
Сюань Фэн искал меня. Увидев меня, он с облегчением вздохнул. Сам весь в крови, он едва держался на ногах, но протянул ко мне руку.
— Чи Чи, иди сюда.
Бросившись в его объятия, я снова расплакалась.
Этот мужчина, на шесть десятых похожий на моего демонического правителя, гладил меня по спине и утешал:
— Не бойся, я заберу тебя из Царства Демонов, хорошо?
Я обняла его за талию, не в силах сдержать рыдания.
— В мир людей?
Он тихо рассмеялся:
— Да.
Сюань Фэн действительно использовал меня, но и его сочувствие ко мне было искренним.
Он думал, что я пленница, которую Первое отродье держало с детства, и «спас» меня.
В мир людей, куда мы так и не смогли вернуться с Янь Ли, я отправилась с Сюань Фэном.
*
Я уснула в объятиях Сюань Фэна.
Внезапная душераздирающая боль заставила меня очнуться.
Но я не могла открыть глаза. Перед глазами все было залито ярким золотым светом. Среди этого сияния раздался величественный холодный голос, вопрошавший меня:
— Кто ты?
Резкая боль пыталась сокрушить мое сознание.
Кто-то применял ко мне Технику Поиска Души.
Но его уровень был слишком низок, он не смог пробиться сквозь мой иллюзорный облик.
Я вспомнила, что Сюань Фэн хотел забрать меня в мир людей. Стерпев боль, я дрожащим голосом ответила:
— Чи Чи…
— Почему ты оказалась в демоническом дворце?
— Я всегда была там…
Голос рявкнул:
— Объясни свое происхождение, говори!
Я сжалась в комок и тихо заплакала:
— Ууу… я не знаю. Я родилась в демоническом дворце, он звал меня Чи Чи…
Я притворялась жалкой. Вокруг были те, кто мог меня пожалеть.
Вскоре я услышала голос Сюань Фэна, полный сострадания:
— Старейшина, оставьте.
Он осторожно убрал волосы с моего лба и вытер холодный пот.
— Она действительно всего лишь смертная девочка.
Боль и золотой свет перед глазами быстро исчезли. Я моргнула. Сюань Фэн стоял прямо, его взгляд, устремленный на меня, был полон глубокой печали.
Точно такой же взгляд был у Янь Ли, когда он долго смотрел на меня.
Я выдержала Технику Поиска Души, оставаясь в облике смертной, и была совершенно измотана. Лежа в постели, я схватила Сюань Фэна за рукав, не желая засыпать.
— Чи Чи, не бойся, все прошло, все прошло.
Он жалел меня.
Он взял мою руку в свою и тихо успокаивал меня.
Сюань Фэн действительно привез меня в мир людей и поселил в процветающем городе недалеко от места дислокации небесных солдат.
Он был очень занят и навещал меня нечасто, но все же заглядывал время от времени, и каждый раз приносил мне много безделушек.
В мире людей стояла середина лета. От жары я была совершенно вялой и целыми днями спала. Проснувшись, я смотрела на пышную зелень во дворе и думала, когда Сюань Фэн придет в следующий раз.
Несколько служанок, которых Сюань Фэн приставил ко мне, немного раздражали. Им не нравилось, что я все время сплю, они постоянно будили меня. И у них была та же странная привычка, что и у Первого отродья, — им нравилось меня наряжать.
Но они были хуже Первого отродья.
По крайней мере, Первое отродье не окружало меня, щипая за щеки и визжа.
Но мысль о том, что Сюань Фэн придет ко мне с лицом, на шесть десятых похожим на лицо Янь Ли, приносила мне полное умиротворение души и тела.
Мне нравились такие дни. Я жила одним днем, ни о чем больше не думая.
Когда Шу Бай нашел этот двор, в мире людей шел первый в том году сильный снегопад.
Чисто-белые хлопья падали, укрывая тела служанок.
Перед смертью они спрятали меня в шкафу. Их крики привлекли патрулирующих небесных солдат.
Шу Бай был слаб. Он привел с собой лишь отряд демонических солдат, тоже не слишком сильных.
Их остановили снаружи дома. Слышался лязг оружия и чистый, приятный мужской голос, постоянно звавший меня:
— Ваше Высочество… Ваше Высочество…
Его голос, низкий и настойчивый, доносился издалека, приковывая все мое внимание, словно силой пытаясь утащить меня обратно в Царство Демонов.
Я зажала уши. Я не хотела возвращаться в Царство Демонов.
Сюань Фэн быстро вернулся. Он тоже был слаб, но сильнее Шу Бая.
Ситуация быстро изменилась в его пользу. Звуки битвы стихли, но один очень слабый голос еще долго звучал.
— Ваше Высочество…
— Ваше Высочество…
— Ваше Высочество… прошу вас, вернитесь.
Так он умолял меня.
Когда Сюань Фэн приказал увести его, я вышла из шкафа и открыла дверь комнаты.
Я нахмурилась, глядя на Шу Бая, которого держали небесные солдаты, и раздраженно сказала:
— Ты не надоел?
(Нет комментариев)
|
|
|
|