Янь Ли (Часть 3)

»

На самом деле я очень сильна.

Я просто ленива, но не слаба.

Я собиралась завтра же пойти и сожрать какое-нибудь демоническое отродье на глазах у Янь Ли.

Но на следующее утро я поняла: Янь Ли мне не поверил.

И я также узнала, о чем он договорился с Чжу Ци.

У демонического отродья, которое не сможет стать Повелителем Демонов, нет пути к жизни. Чжу Ци легко разрушил то показное спокойствие, которое Янь Ли поддерживал шестьдесят лет в мире людей.

Его решение забрать меня из Царства Демонов было импульсивным.

Чжу Ци заставил его очнуться.

Неужели они собирались умереть вместе со мной?

Янь Ли — нет. А Чжу Ци — тем более.

Поэтому на следующий день меня разбудил змеиный хвост, сжимавший мое тело.

*

В тяжелом удушье мой взгляд затуманился. Первое отродье склонилось надо мной, его серебряные волосы упали по обе стороны моего лица.

Он коснулся моего лица ледяными пальцами, его ногти оцарапали кожу, выступили капельки крови. Змеиный язык выплюнул сиплые звуки:

— Седьмая, давно не виделись.

За шестьдесят лет нашей разлуки сереброволосый юноша с телом человека и хвостом змеи стал еще более жестоким.

Я не сразу среагировала, глядя в его мертвенно-бледные глаза. Вертикальные змеиные зрачки сузились в тонкую алую линию.

Это заставило меня смутно вспомнить, как Янь Ли, только приведя меня в мир людей, оставил на снегу пятна крови.

Такой же красной.

— Янь Ли?

Я запоздало произнесла имя моего демонического правителя. Я не знала, почему Первое отродье оказалось на его территории.

Змеиный хвост со свистом ударил меня, выбросив из покоев. Я пролетела сквозь череду высоких каменных колонн, разрушая их.

Часть темного демонического дворца обрушилась, погребая меня под собой. Я чувствовала, будто все кости сломаны, и беспомощно лежала среди руин.

— Янь… Янь Ли где?

Я сплюнула сгусток запекшейся крови и, глядя на Первое отродье, с трудом выговорила.

Первое отродье было высоким, но лицо его все еще сохраняло юношеские черты.

Он злобно и в то же время по-детски невинно улыбнулся. Он выглядел таким счастливым.

— Как ты думаешь, почему я здесь?

Действительно, почему он здесь?

Потому что… Янь Ли и Чжу Ци мертвы?

Я была невежественна, и это была единственная причина, которая инстинктивно пришла мне в голову.

Янь Ли мертв.

Как только эта мысль появилась, мою грудь пронзила острая боль.

Змеиный хвост нанес удар в область сердца. На этот раз Первое отродье не стало медлить.

И я умерла.

Моя человеческая оболочка умерла.

*

Когда Первое отродье раскрыло свою змеиную пасть, чтобы поглотить меня, я услышала треск собственных костей.

Раздался резкий свист рассекаемого воздуха. Из моей спины вырвались длинные, изящные крылья и тут же ударили по Первому отродью.

Он увернулся быстро, но я все же ранила его острое ухо. Змеиный хвост отбросил меня.

Мое тело увеличилось в размерах, по нему проявились и расползлись черные демонические узоры.

Три пары черных крыльев, взмахнув, подняли мое тело. Концы костей крыльев изогнулись, образовав шесть крючковатых клювов в форме головы феникса. На землю посыпались черные перья.

Клювы фениксов обладали собственным сознанием. Впервые за тысячу лет увидев свет, они издали долгий пронзительный крик, устремленный к небу.

А я, кашляя кровью и прижимая руку к груди, долго не могла поднять голову.

Я не боялась боли, мне была безразлична жизнь и смерть, но мысль о том, что Янь Ли мертв, заставляла мое возрожденное сердце биться в груди, словно в огне, причиняя невыносимые страдания.

Я не понимала природу этих чувств. Когда я посмотрела на Первое отродье налитыми кровью глазами, меня охватил беспричинный гнев.

Я хотела разорвать его на куски.

— Седьмая, так вот твой истинный облик?

Первое отродье ничуть не удивилось. Его лицо исказилось от возбуждения, и он, волоча змеиный хвост, бросился на меня.

Кто из прирожденных демонических отродий не жаждет убийства и крови?

Я издала низкий рык и вступила с ним в схватку.

Дворец с грохотом рухнул до основания. Мы сражались среди руин, потом переместились на пустынную равнину. Горы и реки смещались, небо и земля менялись.

В конце концов, я немного взяла верх. Одной ногой я повалила Первое отродье и наступила ему на грудь. Из моих глаз потекли кровавые слезы.

— Где Янь Ли?

Клювы фениксов на моих крыльях, потеряв всякий разум, яростно атаковали его, целясь в шею.

Первое отродье, стиснув зубы, сопротивлялось и вдруг громко крикнуло:

— Вы двое, чего застыли?!

Я повернула голову в ту сторону, куда он смотрел, и на мгновение замерла.

Под тусклым небом, на бесплодной пустыне, стояли плечом к плечу Янь Ли и Чжу Ци.

Мой нежный, как нефрит, демонический правитель встретил мой взгляд и испуганно улыбнулся.

— Чи Чи?

Он был опечален.

Увидев, что Янь Ли цел и невредим, я не почувствовала облегчения.

Наоборот, в груди поднялась еще более острая горечь, от которой стало трудно дышать.

Первое отродье тут же контратаковало, сильно повредив одно из моих крыльев.

— Ха, так у тебя даже имя есть?

Первое отродье было порождением зависти. Все, чего у него не было, он ненавидел.

Первое отродье теснило меня. Я повернула голову и уставилась на Янь Ли. Клювы фениксов на моих крыльях издали скорбный крик.

У демонических отродий не должно быть имен. Мы — воплощения злой воли круговорота жизни и смерти. Никто не должен давать нам имена, и никто не достоин этого.

Но я — Чи Чи. Янь Ли звал меня Чи Чи.

Ах… я поняла, почему Первое отродье оказалось здесь.

Они сами привели его.

Янь Ли и Чжу Ци использовали меня как залог верности, чтобы примкнуть к Первому отродью, которое уже поглотило двух других.

Чжу Ци, поколебавшись, все же напал на меня.

Янь Ли остался на месте, спокойно наблюдая, как я терплю поражение.

Я все время смотрела на Янь Ли. Мне больше некуда было отступать.

Я видела, как мой демонический правитель наконец закрыл глаза с холодным и безразличным выражением лица.

Из трех пар моих крыльев осталась лишь одна. Клювы фениксов рыдали кровавыми слезами. Я проиграла Первому отродью.

Его змеиный хвост крепко обвился вокруг меня. Алые зрачки-линии горели яростью и восторгом.

Он высунул свой алый змеиный язык и свирепо объявил:

— Я оставлю тебя напоследок!

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение