Глава 9 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Девять

Золотой осенью, в девятом месяце, Тан Гаоцзун Ли Чжи и его любимая наложница У Цзэтянь любовались хризантемами в саду.

Хризантемы цвели пышно, каждый лепесток словно был окрашен, снаружи темнее, внутри светлее.

Нежно-фиолетовые, ярко-жёлтые, цветы дружно раскрывались навстречу.

Под зелёным покровом они были словно маленькие лодочки, плывущие по этому несравненному саду.

Второй год эры Сяньцин, второй год после того, как У Цзэтянь стала императрицей.

Пережив тяжёлые времена в Храме Ганье, победив императрицу Ван и супругу Сяо, даже не пожалев собственной плоти и крови, У Цзэтянь наконец добилась желаемого.

Она стояла рядом с Гаоцзуном Ли Чжи. Этот муж, который был намного моложе её, несомненно, очень её любил.

Но нельзя отрицать, что, будучи Сыном Неба, она никогда не получит его исключительной любви.

У Цзэтянь смотрела на цветы, полные аромата, лепестки распускались, радуя глаз.

Она скучающе подумала: «Неважно, исключительная любовь или нет, любовь вообще... Я, конечно, желаю этого, но не считаю это чем-то великим».

— У осенних хризантем прекрасный цвет, росой омыты их цветы, — тихо прошептала У Цзэтянь.

Это стихи Тао Гуна, Тао Юаньмина. Они говорят о том, как осенью собирают росу с хризантем, и цвет хризантем прекрасен, и сердце человека прекрасно.

Ли Чжи, услышав стихи У Цзэтянь, улыбнулся. На его лице всё ещё была некоторая наивность, не знающая мирских дел:

— Почему императрица вдруг решила декламировать стихи Тао Гуна?

У Цзэтянь на мгновение опешила, не ожидая такого вопроса от Ли Чжи:

— Просто вдруг вспомнила эти стихи. Как император думает, какие стихи должна читать ваша покорная наложница?

Ли Чжи действительно нахмурился и внимательно задумался.

У Цзэтянь была пышной и полной, а он выглядел как учёный, был худощавым, и рядом с У Цзэтянь казался цыплёнком.

Сейчас на нём был бирюзовый халат с золотой каймой на рукавах. На халате были вышиты прекрасные горы и реки, а также летящие драконы. С первого взгляда он выглядел свежо и изящно.

— Это... Конечно, императрица может читать всё, что захочет. А что касается всяких «Женских наставлений и поучений», если императрица не хочет их читать, то и не нужно.

Ли Чжи говорил это нерешительно, что соответствовало его характеру.

Он слегка сгорбился, кончиками пальцев осторожно перебирая лепестки хризантемы.

У Цзэтянь тихо рассмеялась, прикрыв рукавом рот. На её лице были красные румяна, и эта улыбка делала её ещё более очаровательной.

— Ваше Величество, у вашей покорной наложницы всегда был один вопрос, который я хотела обсудить с вами.

У Цзэтянь отодвинула ветку перед собой. С её бирюзовой шпильки свисали кисточки, которые слегка покачивались вместе с её движениями.

Она специально подобрала шпильку того же цвета, увидев, что Ли Чжи одет в зелёное.

Ли Чжи, услышав это, тоже заинтересовался и поспешно спросил:

— О? Какой вопрос у императрицы? Я обсужу его с тобой.

У Цзэтянь собралась с духом. Сегодня было прекрасное солнце. Она посмотрела на Ли Чжи:

— Ваше Величество, с древних времён правили мужчины. Иногда женщины участвовали в государственных делах, но это было редкостью. Однако это не означает, что женские взгляды поверхностнее, чем у мужчин. Ваше Величество, вы согласны с этим?

Ли Чжи кивнул, поднял руку и провёл по волосам У Цзэтянь. На его лице была нежная улыбка:

— Я, конечно, согласен.

У Цзэтянь, увидев, что Ли Чжи согласен с её словами, хитро улыбнулась и продолжила:

— Ваше Величество мудры. Ваша покорная наложница приведет лишь один пример: Вдовствующая императрица Сюань из царства Цинь, Ми Бацзы.

Как только Ли Чжи услышал это имя, у него запрыгал лоб.

Он знал, что его Мэйнян снова собирается расхваливать ему преимущества женского правления.

В прошлый раз, когда они вдвоём любовались луной в павильоне, У Цзэтянь прямо указала на луну и сказала, что это она.

Ли Чжи тут же рассердился. Он был Сыном Неба, и если уж кто-то и должен был быть луной, то это он.

Однако следующие слова У Цзэтянь заставили его почувствовать, что она права.

У Цзэтянь сказала, что женщины нежны и очаровательны, как луна, словно погружённая в воду, мерцающая, и никто не смеет подойти близко и очернить её.

У Цзэтянь также привела в пример императрицу Люй.

Она сказала, что императрица Люй, управлявшая государственными делами, была амбициозна и могущественна, как эта луна, излучающая холодный свет, но освещающая всё вокруг.

Ли Чжи тогда ответил: «Коварная императрица Люй Чжи обезглавила Хань Синя, отрубила руки и ноги наложнице Ци, она была коварна и жестока», чем вызвал недовольство У Цзэтянь.

На этот раз У Цзэтянь снова подняла эту тему. Ли Чжи про себя подумал, что на этот раз ему нужно хорошо ответить, чтобы снова не рассердить Мэйнян.

Он только услышал, как У Цзэтянь сказала:

— Вдовствующая императрица Сюань тайно убедила Чжаосян-вана не принимать принца Хань, иначе это повредит отношениям между царствами Хань и Вэй. Чжаосян-ван прислушался к мнению Вдовствующей императрицы Сюань и заранее разрешил кризис.

Ли Чжи кивнул. Он и раньше считал, что Мэйнян не только красива, но и умна не хуже мужчин. Теперь, видя, как легко она приводит примеры из истории, он не желал сдаваться и сказал:

— Эта Ми Бацзы действительно обладала некоторыми политическими способностями. Её братья и сыновья имели большую власть, и её собственная власть тоже была немалой.

— Но эта женщина слишком пренебрегала женской добродетелью. Её любовники в период её правления как вдовствующей императрицы, эти скандальные истории... Как это позорило императорскую семью!

Ли Чжи хотел сказать что-то ещё более неприятное, но вспомнив, что У Цзэтянь сначала вышла замуж за его отца, а потом за него, он не осмелился больше говорить, боясь снова рассердить её.

У Цзэтянь, услышав, как Ли Чжи сказал, что Вдовствующая императрица Сюань не соблюдала женскую добродетель, почувствовала недовольство, но на лице её всё ещё была улыбка.

У неё была светлая кожа, и румяна очень подходили её цвету лица. Каждое её движение и улыбка заставляли думать о распустившемся пионе, роскошном и изящном.

Она посмотрела на Ли Чжи, и в её голосе появилась лёгкая кокетливость:

— Посмотрите, что говорит Ваше Величество. Нравы великой династии Тан уже так свободны, а Ваше Величество всё ещё беспокоится о таких вещах.

Эти слова явно были возражением Ли Чжи, но У Цзэтянь произнесла их так, словно это было кокетливое упрек, отчего сердце Ли Чжи затрепетало.

Он беспорядочно кивнул:

— Мэйнян права, это я был ограничен.

У Цзэтянь была очень довольна ответом Ли Чжи. Она снова обхватила его руку, обвив его:

— Ваше Величество, Вдовствующая императрица Сюань была так решительна, Мэйнян очень ею восхищается.

Она натёрлась ароматной пудрой, тонкая пудра проникала сквозь рукав в нос Ли Чжи, наполняя его цветочным ароматом.

Неизвестно, был ли это аромат хризантем перед ними, или этой очаровательной женщины рядом.

Ли Чжи потёр лицо и простодушно улыбнулся:

— Мэйнян восхищается решительными женщинами. Я скажу, что Мэйнян — решительная женщина.

Слова Ли Чжи вызвали интерес у У Цзэтянь. Она ещё немного приблизилась, почти прижавшись головой к Ли Чжи.

— Тогда ваша покорная наложница хотела бы внимательно послушать, почему Ваше Величество считает вашу покорную наложницу решительной.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение