Разборка с торговцами людьми (Часть 1)

Разборка с торговцами людьми

Глава 17:

Но тот мужчина не только проигнорировал ее, но и отшвырнул бумажный комок ногой, что сильно разозлило Ми Сяобэй.

Ми Сяобэй бросила еще несколько раз, но мужчина по-прежнему игнорировал, совершенно потеряв голову.

Ми Сяобэй потерла лоб.

Черт возьми, недотепа!

Если бы вокруг не было людей, она бы действительно явилась и объяснила, встряхнув эту деревянную башку.

— Я говорю, парень, чего сидишь? Ребенок пропал, быстро вызывай полицию! — подсказала старушка, наблюдавшая за происходящим.

Мужчина очнулся, поднимаясь с земли, он бормотал: — Да, да, вызвать полицию, — сказав это, он поспешно побежал вперед.

Спотыкаясь, он пробежал несколько шагов, схватил прохожего и спросил: — Товарищ, как пройти в отделение полиции?

— Вот же книжный червь! — Прохожие позади него, глядя на его спину, одновременно смеялись и вздыхали.

Ми Бэй была в ярости, но рассмеялась. Она быстро убрала бумажный комок, управляя пространством, переместилась перед мужчиной, затем развернула бумагу и тихо выпустила ее, позволив ветру поднять лист к его лицу.

Он сердито сорвал бумажку и, не раздумывая, выбросил ее.

Ми Бэй потеряла дар речи. "Неужели мне нужно поднести ее прямо к его носу?" В ярости она снова убрала бумажку в пространство.

Ей очень нужно, чтобы этот человек передал информацию в полицию. Другие люди, увидев записку, не обязательно пойдут сообщать.

Хм, не заставляй меня использовать козырь.

Ми Сяобэй стиснула зубы. Она бросила камень под его ноги, мужчина поскользнулся, потерял равновесие и упал на землю. Когда он лежал ничком, его взгляд упал на листок бумаги, на котором было написано: "Твой ребенок в Переулке Чжуншань, дом 44, вызывай полицию, иначе будет поздно".

Мужчина был в замешательстве 5 секунд, затем поспешно поднял бумажку и, вне себя от радости, стал оглядываться по сторонам.

Кто это?

Кто передал информацию?

Вокруг сновали люди, но никто не обращал на него внимания.

Мужчина еще несколько секунд держал бумажку в руках, не зная, что делать. Внезапно появившаяся записка вызывала сомнения в ее подлинности, но в любом случае он должен был сообщить в полицию.

Вот же извелась вся!

Ми Сяобэй пробормотала. Если он сдаст записку в полицию, независимо от того, поверят ли они, им придется проверить информацию. А если они проверят, эта банда не сбежит.

Ми Сяобэй вернулась тем же путем, чтобы караулить.

Она все еще думала о банкнотах Чэнь Лань.

Она переместила пространство обратно в тот извилистый длинный переулок и стала ждать.

Если Чэнь Ган и Чэнь Лань вернутся и обнаружат, что ее нет, они сделают две вещи: 1. Выйдут искать ее. 2. Переместятся в другое место.

Она не потратила много времени, преследуя мужчину, так что Чэнь Ган и Чэнь Лань, вероятно, еще не вернулись.

Она спокойно лежала в пространстве, включив широкий обзор. Вскоре Чэнь Лань вернулась одна. Она шла и оглядывалась, очень осторожно.

Притон, выбранный Чэнь Лань и ее сообщниками, был расположен в глуши, и в узком извилистом переулке была только Чэнь Лань.

Ми Сяобэй тут же села прямо. Шанс появился.

Она взглянула на мешок и деревянную палку в воздухе.

Тихо переместившись за спину Чэнь Лань, она одновременно вышла из пространства, накинула мешок ей на голову, а затем принялась избивать ее градом ударов.

— Ой-ой, ой-ой-ой, кто это, помогите!

— Товарищ, не бейте, давайте договоримся.

Ми Сяобэй нашла острый камень, приставила его к ее пояснице и понизив голос сказала: — Не кричи, еще один крик, и я тебя убью.

Чэнь Лань тут же успокоилась. Услышав женский голос, она поняла, что это женщина. Она занималась этим делом несколько лет и нажила много врагов, не зная, кто сегодня хочет ей навредить.

Она мягко сказала: — Сестра, пощадите, пощадите, я не буду кричать, я не буду кричать, оставьте мне мою никчемную жизнь.

— Хватит болтать, отдай деньги и талоны, — Ми Бэй, закрыв лицо, не хотела с ней препираться.

Уголки губ Чэнь Лань под мешком дернулись. Похоже, она столкнулась с теми, кто хочет "свои своих грабят".

— Сейчас дам, сейчас дам, — сказав это, она нагнулась, чтобы пошарить за пазухой, а затем рассыпала немного ослепляющего порошка в сторону голоса.

Черт!

Эта женщина достаточно хитрая.

К счастью, она быстро отреагировала и мгновенно переместилась в пространство.

С помощью мысли она обрушила на нее град камней, заставив ее кричать от боли.

Чэнь Лань плакала от боли, стоя на коленях и моля о пощаде. Если не можешь победить, нужно уметь приспосабливаться. Пока есть жизнь, есть и надежда.

— Сестра, сестра, хватит бить, я дам деньги, я сейчас дам деньги.

Ми Сяобэй вышла из пространства, остановившись в пяти метрах от нее: — Выложи их на землю. Если еще раз посмеешь что-нибудь выкинуть, не вини меня, если я лишу тебя жизни.

— Да, да, больше не посмею, — Чэнь Лань, сгорбившись, шарила по карманам. У нее было много мест, где она прятала деньги. Она доставала деньги из одного места за другим, намеренно замедляя движения, ожидая, пока придут ее братья. Ей было жаль отдавать столько денег, и она надеялась на последний шанс.

— Быстрее, — громко крикнула Ми Сяобэй, и тут же камень ударил ее. — Даю 30 секунд, чтобы выложить все, иначе лишу тебя жизни.

Ми Сяобэй услышала шаги впереди, трое мужчин, вероятно, те, кого она видела, приближались.

Чэнь Лань задрожала от страха и быстро достала деньги и талоны, положив их на землю.

Ми Сяобэй быстро убрала деньги и талоны в пространство, а затем сама исчезла в нем.

Шаги приближались, Чэнь Лань тоже почувствовала, что угрожавший ей человек исчез. Она дрожа сняла мешок с головы.

— Сестра, — Чэнь Ган и Чэнь У увидели сидящую на земле, избитую и измученную Чэнь Лань.

— Сестра, что с тобой? — Они присели рядом и помогли ей подняться.

— Кто тебя обидел, кто это сделал, я сейчас пойду и разберусь с ним, — Чэнь У засучил рукава, готовый драться.

Чэнь Лань скривилась от боли, одновременно испуганная и разгневанная, сдерживая гнев: — Где вы двое были, черт возьми, почему не пришли раньше! — При мысли о потерянных деньгах и талонах у нее заболело сердце.

Чэнь Ган и Чэнь У были немного озадачены этим необоснованным обвинением, но не осмелились пререкаться. Они вдвоем помогли Чэнь Лань подняться.

— Ой-ой, ой-ой, — тихонько стонала Чэнь Лань, у нее сейчас болело все тело.

— Проклятые! Будьте вы прокляты! — Чэнь Лань, исполненная праведного гнева, проклинала их, ее лицо исказилось от ненависти.

— Сестра, знаешь, кто это сделал? — снова сердито спросил Чэнь Ган. Он и его братья, живущие по своим законам, никогда не сталкивались с подобным.

— Если бы я, черт возьми, знала, разве я бы так пострадала? — раздраженно ответила Чэнь Лань.

— Денег нет, талонов тоже нет.

Черт возьми, эта поездка снова была напрасной, — хорошо, что у них еще было три "товара", которые можно было продать, чтобы хоть немного вернуть деньги и уменьшить потери.

— Что, денег и талонов тоже нет?

Чэнь Ган и Чэнь У громко воскликнули.

Лицо Чэнь Лань было крайне недовольным, она раздраженно сказала: — Чего так громко кричите!

Чэнь Ган вдруг что-то вспомнил: — Сестра, пропала та толстушка, которая пришла сегодня днем.

— Что? — Чэнь Лань вытаращила глаза.

— А еще один человек?

— Тот еще здесь, — ответил Чэнь Ган.

— Чэнь У вернулся первым, он сказал, что замок на двери был цел.

— Может, та старуха, которая приходила днем, вернулась и забрала ее?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Разборка с торговцами людьми (Часть 1)

Настройки


Сообщение