Глава 2. Предательство (Часть 1)

Предательство

— Они здесь! Я только что слышал такие непристойные звуки! — громко крикнул Ли Цян.

Юй Цзиньчжун низким голосом приказал:

— Входим!

С громким стуком «Бам!» дверь выбили ногой.

Ли Цян первым ворвался внутрь.

— Вы, бесстыжая пароч... — его голос оборвался, рот так и остался открытым, не успев произнести последние слова.

Глава деревни Юй Цзиньчжун ворвался следом за своим сыном Юй Суном.

За ними ворвалась толпа людей, заполнив тесную землянку площадью всего в десять с лишним квадратных метров.

Все остолбенели. Картина отличалась от того, что они себе представляли.

То, что они увидели, сильно отличалось от ожидаемого. Цзян Хуа аккуратно одетый сидел на кровати, его лицо было спокойным, а взгляд ледяным и холодным, от него веяло стужей.

В комнате был только Цзян Хуа, и вся обстановка была видна как на ладони.

Единственным подозрительным местом было открытое окно, которое слегка подрагивало.

Несколько человек одновременно бросились к окну. За окном было заливное поле, но на нем не было ни следов, ни мутной воды. Дальше простиралась ровная открытая местность без единого следа человека, виднелся лишь постепенно рассеивающийся легкий туман.

Юй Цзиньчжун прищурил свои глаза треугольником и, помрачнев, посмотрел на Юй Суна и Ли Цяна.

Юй Сун и Ли Цян тоже ничего не понимали. Они своими глазами видели, как Толстушка Ми вошла в дом, как она поила Цзян Хуа принесенным супом, и даже слышали шум внутри, прежде чем уйти.

Они отсутствовали меньше пятнадцати минут, и все это время снаружи дежурил человек.

Юй Сун взглянул на Чжан Саня, который караулил снаружи. Чжан Сань поспешно замотал головой, показывая, что не видел, как кто-то выходил.

Живой человек просто исчез! Как будто призраки вмешались!

В глазах Юй Суна и Ли Цяна мелькнула злоба. Эта Ми их разыграла? Когда найдут ее, придется хорошенько посчитаться.

Все взгляды обратились к мужчине, сидевшему на краю кровати и гневно смотревшему на них.

Юй Цзиньчжун оглядел комнату в поисках возможных укрытий. Одеяло за спиной Цзян Хуа лежало ровно, без малейшей выпуклости.

Цзян Хуа тоже был удивлен, что они никого не увидели.

Вокруг дома были заливные поля, никаких укрытий. Куда она могла деться?

Только что он собирался втащить Ми Бэй обратно, но она в панике пнула его ногой в грудь и, как угорь, выскользнула наружу. Он не успел ее удержать.

К тому же, в этот момент Юй Цзиньчжун и остальные уже были у двери. Чувствуя себя нехорошо, он сел на кровать, решив понаблюдать за развитием событий.

Цзян Хуа, бледный, уставился на вошедших и холодно произнес:

— Глава Юй, вы вторглись в мое жилище, нарушив мои законные права. Я требую объяснений.

Лицо Юй Цзиньчжуна снова приняло строгое и праведное выражение:

— Товарищ Цзян, мы получили сообщение от масс о том, что вы занимаетесь непотребством. Мы пришли для поддержания общественного порядка.

Цзян Хуа сжал кулаки под одеждой и пристально посмотрел на Юй Цзиньчжуна.

В прошлой жизни он страдал от нехватки еды и одежды в доме образованной молодежи, а на работу его посылали самую грязную и тяжелую. Все это было подстроено Юй Цзиньчжуном. Тогда он не понимал, почему тот так его преследует, но позже узнал, что его давно подкупила семья Ян.

Хотя тело горело огнем, воля его была тверда как сталь. Он пристально посмотрел на них:

— Поймали?

Лицо Юй Цзиньчжуна слегка посинело, затем он серьезно сказал:

— Кто только что выпрыгнул из окна? Надеюсь, вы чистосердечно признаетесь организации.

Цзян Хуа презрительно усмехнулся:

— Вора ловят с поличным, изменников — вдвоем. Вы пытаетесь называть оленя лошадью? Или хотите подставить меня? Или собираетесь выбить признание силой?

— Мы, образованная молодежь, приехали в деревню, чтобы поддержать строительство страны. Ваши действия подрывают общественную гармонию. Вы всегда так самовольно решаете дела? Так вы злоупотребляете властью, данной вам государством? — Цзян Хуа говорил с достоинством, не выказывая Юй Цзиньчжуну ни капли почтения.

Юй Цзиньчжуну стало неловко от такого публичного упрека. Он терпеть не мог этих образованных юнцов: ничего толком делать не умеют, только и знают, что вешать ярлыки и, будучи правыми, не уступать. Сегодня он не застал их на месте, значит, он неправ.

Подумав об этом, Юй Цзиньчжун сменил суровое выражение лица на фальшивую улыбку:

— Товарищ Цзян, не говорите так. Мы получили сообщение от масс, это наша обязанность, мы не могли не прийти...

Цзян Хуа прервал его жестом руки и продолжил:

— Вы нарушили мои права и мою репутацию. Я оставляю за собой право подать жалобу. Кроме того, я требую, чтобы бригада разобралась в этом деле и заставила доносчика публично извиниться передо мной после выяснения правды.

Сказав это, Цзян Хуа согнулся и несколько раз кашлянул, на лбу выступил холодный пот. Лекарство действовало все сильнее, его состояние не позволяло долго спорить с этими людьми. Когда он придет в себя, у него будет достаточно способов разобраться с ними.

— Сейчас я не хочу больше с вами разговаривать. Вчера я спасал человека из воды, мне нездоровится, у меня жар. Прошу вас удалиться, — сказав это, он лег обратно на кровать, закрыл глаза и перестал обращать на них внимание.

Юй Цзиньчжун злобно зыркнул на Цзян Хуа и обратился к толпе зевак:

— Чего столпились! Расходитесь!

Сказав это, Юй Цзиньчжун взглянул на Ли Цяна и Юй Суна и большими шагами вышел.

Ли Цян и Юй Сун последовали за ним.

Они отошли в безлюдное место.

Юй Цзиньчжун холодно посмотрел на Ли Цяна:

— Ты решил надо мной поиздеваться? Куда ты дел мой авторитет главы деревни? Лучше найди объяснение.

— Глава Юй, я действительно своими ушами слышал те звуки Ми Бэй и Цзян Хуа внутри. И не я один, Юй Сун тоже слышал, можете у него спросить.

Юй Сун тут же подтвердил:

— Отец, я слышал.

— Мы с Юй Суном услышали неладное и пришли к вам. Все это время Чжан Сань караулил у двери. Я только что спросил его, он сказал, что все время смотрел и не видел, чтобы кто-то выходил, — поспешно добавил Ли Цян.

— Тогда это действительно чертовщина какая-то. Как мог живой человек просто исчезнуть? — глаза Юй Цзиньчжуна злобно сверкнули. Такая хорошая партия сорвалась?

— Так что же случилось? Иди и выясни все, дай объяснение бригаде, — низким голосом приказал Юй Цзиньчжун.

— Хорошо, хорошо, глава, — торопливо ответил Ли Цян, боясь разозлить его.

— Отец, я пойду с ним, — сказал Юй Сун.

Ли Цян и Юй Сун направились к дому Толстушки Ми. В сердце Ли Цяна кипел гнев, он был крайне возмущен поведением Толстушки Ми. Они же договорились! Толстушка Ми предала его, бросила на произвол судьбы!

*

Минутой ранее,

Как раз перед тем, как Ли Цян и остальные выбили дверь, Ми Сяобэй оттолкнулась ногами от тела Цзян Хуа и выскользнула наружу.

Тыльная сторона ее руки была поцарапана, кровь потекла к пальцам и тут же была полностью поглощена кольцом на указательном пальце. Кольцо выпустило облако тумана, окутавшее ее, а затем весь туман вместе с ней втянулся в Нефритовое Кольцо, и она исчезла.

Ми Бэй оказалась в белом пространстве.

Кроме неба и ровной земли, вокруг не было ничего.

Она огляделась. Слева позади нее находился черный камень, похожий на императорскую печать, весь светящийся мягким блеском.

Стоило ей подумать о том, чтобы подойти поближе, как она тут же переместилась к камню.

Это был не просто камень, а настоящий черный нефрит, гладкий и нежный на ощупь.

Материал был очень похож на кольцо на ее пальце. Как только она об этом подумала, кольцо и черный нефрит одновременно вспыхнули несколько раз, а затем из кольца вырвался золотой свет, окруживший ее.

Ми Сяобэй внезапно осенило, она словно обрела понимание.

Черт возьми!

Кольцо признало ее хозяйкой.

Оказывается, она смогла переместиться и попасть в это пространство только благодаря кольцу.

В этом пространстве она была хозяйкой.

Это кольцо она недавно купила на антикварном рынке во время поездки на Гору Цзиньфо. Она примерила его, но снять уже не смогла, пришлось купить.

Ми Сяобэй повертела кольцо на пальце, ее лицо расплылось в улыбке. Вот это сокровище!

Но вскоре она снова скисла.

У других пространства похожи на райские сады, там есть все что угодно, несметные сокровища, а у нее — только этот черный нефрит посреди пустоты.

Неизвестно, ценный ли он и есть ли у него какие-то особые функции!

Надо посмотреть сверху. Стоило ей так подумать, как она поднялась в воздух и оказалась на вершине платформы.

В центре квадратного черного нефрита было полукруглое углубление диаметром около 20 сантиметров, наполненное водой. Вода была кристально чистой и прозрачной, ее поверхность — гладкой, как зеркало.

Ми Сяобэй подошла ближе и посмотрела на свое отражение. Лицо, хоть и пухлое, имело те же черты, что и у нее!

В своей прошлой жизни она была настоящей красавицей. Если это тело похудеет, оно наверняка будет не хуже. От этой мысли настроение снова улучшилось.

Она присела на корточки и коснулась воды пальцем. Ее отражение пошло рябью.

Она провела рукой по воде, ощущая ее прохладу.

Может быть, это легендарный духовный источник?

Какие у него свойства?

Может ли он укреплять тело, исцелять раны, регенерировать плоть, отбеливать кожу, продлевать жизнь...

Ми Сяобэй мечтательно улыбалась.

Может, попробовать?

При этой мысли она почувствовала сухость во рту и горле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Предательство (Часть 1)

Настройки


Сообщение