Глава 4 (Часть 1)

Разумеется, секретарь Ма не мог отправить Фэн Хунъин и других чжицинов на змеиное поле без подготовки.

Каждого обсыпали порошком реальгара, а штанины туго обвязали соломой, чтобы змеи не могли заползти под одежду.

По дороге Фэн Хунъин объяснила нескольким смелым опытным земледельцам основные приёмы ловли змей.

— Семишаговая змея ядовита, но это не значит, что после укуса умрёшь, сделав семь шагов. Скорее всего, в радиусе семи шагов от места укуса можно найти противоядие.

Система: [Хозяйка тайно изучала математику? Даже знает про радиус?]

Фэн Хунъин: Говорила же, не стоит меня недооценивать.

— А если не найдёшь? — обеспокоенно спросила тётушка Чжоу.

— Поиск противоядия нужен, чтобы выиграть время до прихода врача. Если найти не удаётся, делайте как я в тот раз — отсосите ядовитую кровь. Но тут нужна сноровка. Во-первых, во рту не должно быть ранок. Во-вторых…

Все слушали очень внимательно. Идущие позади Фань Лили и Ло Сяолин, слушая, невольно начали следить взглядом за фигурой Фэн Хунъин.

Летом на юге дожди обильны, а в этом году — особенно.

Фэн Хунъин собрала три корзины кукурузы и убила шесть ядовитых змей, когда небо снова засверкало молниями и загремел гром.

— Скоро ливень хлынет, все быстро возвращайтесь! — крикнул в рупор подошедший секретарь Ма.

Люди в поле не осмелились задерживаться и поспешили к навесу от дождя.

— Там ещё осталась! — Фэн Хунъин было жаль кукурузы.

— Не до неё сейчас! — отрезал секретарь Ма.

Действительно, было не до кукурузы. Дождь хлынул стеной, словно небесная река прорвала плотину. Когда Фэн Хунъин, с трудом переставляя ноги, добралась до навеса, с середины горы донёсся оглушительный грохот.

Произошёл обвал. Наполовину отремонтированная дамба снова была разрушена. Потоки дождевой воды, смешанной с жёлтой глиной, стремительно неслись с горы к подножию. Меньше чем за полчаса змеиное поле превратилось в безбрежное море.

Тут же налетел ураганный ветер, сопровождаемый раскатами грома. Огромное дерево неподалёку с треском вырвало с корнем, и оно рухнуло на землю. От этого шума девушки-чжицины в панике заметались, обхватив головы руками.

Фэн Хунъин нахмурилась и прижала к себе тихо всхлипывающую Су Баоцинь.

— Вы двое тоже идите сюда.

Фань Лили и Ло Сяолин переглянулись, но не сдвинулись с места. Их глаза покраснели, зубы стучали от страха. При очередном ударе грома обе девушки резко вздрогнули, а Ло Сяолин не выдержала и закричала.

— Беда, там, кажется, начинается наводнение! — раздался чей-то испуганный крик.

Под навесом началась паника, люди обезумев бросились наружу.

— Не бегите! — Фэн Хунъин схватила за руку Фань Лили, которая тоже рванулась было за остальными.

— Не бежать? Оставаться здесь и ждать, пока молния ударит?

— Ударит молния или нет, я не знаю, но если сейчас выбежать, то с вероятностью девять из десяти вас пришибёт деревом!

— Ерун… — Фань Лили не успела договорить.

Снаружи раздался душераздирающий крик — кому-то придавило ногу упавшим деревом.

И без того бледное лицо Фань Лили стало ещё белее.

Атмосфера под навесом стала гнетущей.

Надев щит «Цзиньго», Фэн Хунъин обменяла оставшиеся 50 очков на выносливость и громко скомандовала:

— Я пойду первой, все за мной!

Навес мог в любой момент рухнуть под напором воды с гор, нужно было срочно уходить в другое место.

Благодаря силе призыва щита «Цзиньго», люди без колебаний последовали за Фэн Хунъин.

Наблюдательность Фэн Хунъин повысилась на 50 единиц, что позволяло ей мгновенно определять, в какую сторону упадёт треснувшее дерево.

— Быстрее, сюда!

— Держитесь рядом, не паникуйте, всё будет хорошо.

— А где Фань Лили и Ло Сяолин? — Фэн Хунъин быстро заметила, что кто-то отстал.

— Кажется, они остались у моста, ещё не перешли.

Сердце Фэн Хунъин ёкнуло. Преодолевая ливень, она вернулась назад и действительно увидела девушек на противоположном берегу, у моста, который уже скрылся под водой.

— Идите же, чего вы там застыли?!

Фань Лили безудержно рыдала, её лицо исказилось от ужаса.

— Я… я боюсь! В середине моста дыра, я не умею плавать! Если провалюсь, то утону, у-у-у…

Стоявшая позади Ло Сяолин была точной копией Фань Лили — обе всхлипывали от страха.

Глядя на бурлящий поток, Фэн Хунъин сжала кулаки так, что хрустнули костяшки.

Женщина-генерал династии Великая Янь погибла, утонув…

***

Вечером в общежитии девушек-чжицинов царила немного странная атмосфера.

Фэн Хунъин, вернувшись, застыла у окна, глядя вдаль, и даже не отреагировала, когда Су Баоцинь протянула ей полотенце.

— Вытрись, а то простудишься.

Фэн Хунъин слегка улыбнулась в ответ, но полотенце так и не взяла.

Фань Лили и Ло Сяолин несколько раз обменялись взглядами.

Су Баоцинь хотела было помочь Фэн Хунъин вытереть волосы, но Фань Лили жестом показала, что сделает это сама.

В оригинальной книге Фань Лили была первой любовью Не Минлана во время его пребывания в деревне. Она была тихой и нежной девушкой, и единственным человеком, кто мог вывести её из себя, была Фэн Хунъин.

Причиной их конфликта, естественно, был Не Минлан.

— Фэн Хунъин, спасибо, что спасла меня, — искренне сказала Фань Лили, осторожно вытирая волосы Фэн Хунъин полотенцем.

— Я хочу извиниться за то, что накричала на тебя днём. Я неправильно тебя поняла. Мин… Товарищ Не Минлан сказал, что ты нарочно подставила его, опозорив перед всеми, потому что он отверг твои чувства… Но Баоцинь мне только что всё объяснила. Я была неправа. Прости.

— И ещё спасибо, что перенесла меня через реку.

С этими словами она протянула Фэн Хунъин стакан горячей воды и серьёзно добавила:

— Прости, мне не следовало раньше тебя избегать. Товарищ Фэн Хунъин, ты самый преданный революции человек из всех, кого я встречала. Другой бы точно не вернулся под ливнем за мной и Сяолин.

Ло Сяолин скривила губы и сухо пробормотала «спасибо». Искренности в её словах не чувствовалось.

Су Баоцинь легонько стукнула Фэн Хунъин по голове.

— И когда ты успела стать такой бесстрашной? Береги свою собачью жизнь! Я видела, у тебя обе икры дрожали.

Услышав это, Фань Лили почувствовала ещё больший стыд.

Фэн Хунъин улыбнулась, держа стакан.

— Секретарь Ма каждый день проводит с нами политзанятия, я всё помню! Руководство учит не вступать в бой без подготовки. Так было, когда я спасала Гоу Даня, так было и когда я переносила вас через реку. Я всё рассчитала, не беспокойтесь обо мне.

— Хунъин, ты говоришь… — начала Су Баоцинь и запнулась.

— Что такое?

— Как-то книжно, — опередила её Фань Лили.

Помолчав, она добавила: — Но ты права.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение