Уже привыкла (Часть 1)

Уже привыкла

Черный Hummer быстро и ловко мчался по дороге, в салоне витал легкий запах табака.

Линь Момо заметила беспорядочно разбросанные пачки сигарет в бардачке и нахмурилась: — Хаоцзы, когда ты научился курить? И зачем так много покупаешь?

— Два года назад, после того как ты стала встречаться с Хань И, — Тан Хао посмотрел на нее, в его глазах мелькнула грусть: — С тех пор, каждый раз, когда я думал о тебе, только запах табака мог облегчить боль в моем сердце. Со временем это стало привычкой.

Линь Момо нажала кнопку стеклоподъемника и выбросила все пачки сигарет в окно: — Больше не кури. Я боюсь, что ты умрешь молодым.

"Прости, ты тот, кого я меньше всего хотела обидеть, но причинила тебе самую сильную боль."

Услышав ее резкие слова, Тан Хао улыбнулся.

Эта девчонка явно заботилась о нем, но упорно притворялась.

Не буду курить, так не буду, главное, чтобы ты была рядом: — Приехали, выходим.

Линь Момо кивнула, схватила сумку и вышла из машины.

Тан Хао закрыл ворота и, взяв Линь Момо за руку, повел ее на второй этаж.

Он провел ее в давно приготовленную комнату: — Ну как, нравится?

Линь Момо подошла, посмотрела на круглую кровать и не удержалась, чтобы не прикоснуться к ней.

Мягкая, гладкая и удобная текстура, нежно-голубые простыни — это ее любимый цвет.

Она всего лишь в двенадцать лет сказала, что в будущем купит очень круглую и большую кровать, застелет ее нежно-голубыми простынями, а потом будет спать на ней три дня и три ночи.

Не ожидала, что он до сих пор помнит об этом.

Тан Хао подошел, повалил Линь Момо на кровать и прижал ее: — Ты все еще хочешь спать три дня и три ночи? Не беспокойся о голоде, я буду готов предоставить услуги в любое время.

— Ты меня сейчас раздавишь, разве я смогу спать? — Линь Момо подняла руки, пытаясь оттолкнуть человека, лежащего сверху, но никак не могла.

Обхватив ее за талию, Тан Хао перевернулся, чтобы она лежала на нем: — Не двигайся, просто дай мне так обнять тебя немного.

Ты знаешь, о чем я думал, когда ты сказала, что хочешь спать на большой круглой кровати три дня и три ночи?

Линь Момо долго боролась, но так и не смогла вырваться из его объятий.

Ей оставалось только сдаться: — Неужели ты радовался, что три дня и три ночи не увидишь меня?

— Ошибаешься, я думал о том, чтобы спать с тобой на круглой кровати три дня и три ночи.

Ха-ха-ха, — Тан Хао смотрел на Линь Момо и без остановки смеялся.

Линь Момо протянула руку и дернула его за ухо: — Ах ты, развратник, тебе всего двенадцать лет, а ты уже о таком думаешь.

Если я не откручу тебе ухо, ты не поймешь, что значит "похоть — это нож над головой".

— Мисс, не двигайтесь так на мне.

Разве вы не знаете, что у вас хорошее телосложение? Не соблазняйте меня превратиться в волка!

Тан Хао опустил ее маленькую ручку и, насмешливо улыбаясь, посмотрел на нее.

Глядя на его нахальное лицо, нежное личико Линь Момо покрылось легким румянцем, и она притворилась мертвой, лежа на нем.

Она не верила, что Тан Хао сделает ей что-то плохое!

Почувствовав, что человек в его объятиях лежит неподвижно, боль, копившаяся в сердце Тан Хао много лет, рассеялась: — Самый счастливый момент в моей жизни — сейчас. Я надеюсь, что каждый день, возвращаясь домой, я буду видеть тебя.

Линь Момо подняла голову и, глядя на него, медленно сказала: — Прости, Хаоцзы, я не могу здесь жить. Как только найду квартиру, я перееду.

Она высвободилась из его объятий и села рядом.

— Почему? — Тан Хао прищурил глаза, глядя на человека, покинувшего его объятия. Облегчение в его сердце сменилось раздражением.

Линь Момо протянула руку и разгладила нахмуренные брови Тан Хао: — Я не люблю жить за счет других. Так было раньше, так и сейчас.

Хаоцзы, я надеюсь, ты уважаешь мое решение.

Я люблю заставлять себя, но не люблю, когда меня заставляют другие.

Глядя на серьезное лицо Линь Момо, Тан Хао подавил недовольство в своем сердце.

Он боялся, что если он будет слишком настаивать, Момо сбежит.

Он сжал ее кончик носа: — Ладно, ладно, все по-твоему.

Я найду тебе квартиру, хорошо?

Раз уж она не хочет жить здесь, пусть живет по соседству, так он все равно сможет видеть ее каждый день.

— Нет, квартиру я все равно найду сама.

Если я куплю квартиру, которую найдешь ты, разве я не останусь без гроша?

Линь Момо встала с кровати, открыла чемодан, достала туалетные принадлежности, остальное оставила внутри. В конце концов, она здесь только временно.

Тан Хао смотрел на спину Линь Момо, снова лег: "Ищи, ищи. В конце концов, куда ты переедешь, туда и я перееду."

Е До без остановки дразнила Хуаньхуаня, глядя на Хань И, который сосредоточенно просматривал документы: — Момо съехала.

— Ззз, — ручка Хань И скользнула по договору о приобретении Земель Наньюань, оставив черту.

Глядя на испорченный договор, он недовольно отбросил его в сторону.

Он поднял глаза и посмотрел на Е До: — Когда съехала?

Он не заметил, что его тон, обращенный к Е До, был не таким нежным, как обычно.

Глядя на холодное лицо Хань И, Е До прикусила губу.

Почему он так с ней разговаривает? Раньше он был другим.

Она оттолкнула Хуаньхуаня и подошла к нему: — Сегодня. Ты, наверное, голоден? Я пойду приготовлю тебе поесть.

Не дожидаясь реакции Хань И, она повернулась и пошла на кухню.

Хань И встал и направился в гостевую комнату.

Это комната Линь Момо, она оставалась здесь только тогда, когда слишком уставала, чтобы двигаться.

Он взял фотографию с тумбочки и погрузился в разглядывание: ярко-желтое облегающее платье обтягивало ее изящную фигуру, тонкую талию и округлые бедра.

На ее миловидном лице-семечке дыни сияли круглые, блестящие глаза, полные жизни, яркие, как звезды.

Мягкие черные волосы нежно лежали на тонкой шее, красота была яркой! А сейчас ее нежные, сочные розовые губы улыбались, очаровательно и ярко.

Оказывается, Линь Момо такая красивая, раньше он этого не замечал.

Его пальцы невольно коснулись ее щеки, холод в глазах постепенно исчезал.

Линь Момо, прошло столько дней, а ты так и не пришла навестить Хуаньхуаня. Разве ты по нему не скучаешь?

Ты ведь всегда его так любила. Ты наверняка по нему скучаешь.

Раз уж ты готовила мне столько еды, я позвоню тебе.

Он достал телефон, стал искать ее номер, совершенно не замечая, как на его холодном лице появляется легкая нежность.

— Извините, абонент выключил телефон.

Он повесил трубку, прищурил свои холодные глаза, в груди было невыносимо тоскливо.

Он не ожидал, что в первый раз, когда он позвонит Линь Момо, ее телефон будет выключен.

Он крепко сжал телефон в руке, сжал губы и вышел из комнаты, чувствуя пустоту в сердце.

Е До поставила на стол Янчжоуский жареный рис, который Хань И обычно очень любил: — Ешь.

Сказав это, она села напротив него.

Хань И зачерпнул ложку и отправил в рот.

Он нахмурился: — Это не тот вкус.

Линь Момо готовила не так.

Он положил ложку, взял салфетку и вытер губы: — Я не голоден.

— Что случилось? Невкусно? Тебе всегда нравилось, — Е До с недоумением посмотрела на Хань И. С тех пор, как он узнал, что Линь Момо съехала, он стал странным.

Неужели... он такой из-за Линь Момо?

Она сжала кулак: "Невозможно, Хань И любит меня, это я ясно вижу."

Хань И схватил стакан, запрокинул голову и выпил всю воду, молча.

Да, ему всегда нравилось, но он не знал, почему вдруг перестало.

Он встал: — Я отвезу тебя домой.

Е До прикусила губу, ее сияющие глаза то светлели, то темнели.

Хань И, ты собираешься отвезти меня домой? Раньше ты не мог дождаться, чтобы я осталась с тобой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение