Глава 19: Спи, девчонка

Лэн Сян Ци была благородной барышней, но в душе у нее таилась дикость. Эта «дикость» не была дикостью борьбы за власть или выгоду, а скорее дикостью чрезмерной живости и подвижности. Не Хань Фэн разглядел эту дикость.

— Отблагодарить? — переспросила она, ее разум на мгновение затуманился, а аромат мяты отвлек ее внимание.

Не Хань Фэн решил перестать дразнить ее, отступил и перешел к делу: — Я спас тебя трижды. Разве ты не должна отплатить за доброту? — Он приподнял бровь, совершенно отличаясь от обычного.

Лэн Сян Ци больше всего не любила тех, кто громко требовал благодарности. Хотя за доброту и следовало отплатить, такая демонстративность казалась фальшивой и указывала на скрытый мотив!

— Я думаю, нет необходимости благодарить. Не забывай, моя репутация уже разрушена тобой. Твои три спасения не стоят репутации девушки! — Хм, она думала, что он такой благородный, а оказалось, что он ничем не лучше.

В этот момент Лэн Сян Ци, кажется, немного разочаровалась в нем.

Но одно можно сказать точно: в прошлой жизни он был недоступен, а в этой жизни она могла легко к нему приблизиться.

В ее глазах он увидел презрение.

Но, к ее удивлению, он не рассердился, а наоборот, проявил большой интерес. Обычно никто не осмеливался говорить с ним в таком тоне.

Она была первой и единственной.

— Думаешь, я позволю этому случиться? — Он элегантно скрестил длинные ноги, но тело снова наклонилось к ней.

— Ты и есть моя госпожа.

Как только он произнес эти слова, бледные щеки Лэн Сян Ци снова покраснели. Она хотела отступить, но оказалась у края. Обеими руками она слегка оттолкнула его: — Ты... Молодой господин Не, сейчас вы ведете себя как негодяй. Пожалуйста, отойдите от меня!

Кто знал, что он усмехнется, полный дразнящего смысла: — А я думал, ты уже тайно отдала мне свое сердце, — какие самонадеянные слова.

Ей казалось, что этот мужчина умеет читать мысли, иначе как он мог разглядеть ее чувства?

Верно, в прошлой жизни она была влюблена в него, но ей постоянно не хватало возможности. А потом она, послушавшись матери, вышла замуж за сына Господина Вана и с тех пор жила в горе и подавленности до самого конца жизни.

А он, по слухам, все еще был одинок.

С прошлой жизни до этой, она все еще не знала, кто он, каков его статус. Она знала только, что его зовут Молодой Господин Не.

Лэн Сян Ци потрясенно смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова. Ее разум был пуст, она совершенно не могла осмыслить смысл слов Не Хань Фэна.

— Значит, договорились. Скрепим печатью, госпожа, — Не Хань Фэн наклонился и, прежде чем она успела отреагировать, легонько клюнул ее в губы.

Но мягкость оказалась неожиданной для него, и он, не насытившись, углубил поцелуй.

Лэн Сян Ци выглядела хрупкой и нежной, но она не была мягкой хурмой, которую можно мять как угодно.

— Ты... отпусти меня!

Ее тело было очень слабым, но неизвестно, то ли он намеренно уступал ей, то ли она мгновенно обрела огромную силу, но она смогла прижать его к кровати.

— Ого, оказывается, госпожа хочет в брачный покой. Я, ваш муж, не против, — Не Хань Фэн сменил свое обычное холодное выражение лица на игривое, обращаясь к Лэн Сян Ци, лежавшей на нем. — Но, думаю, ты не захочешь, чтобы это произошло средь бела дня.

Лэн Сян Ци испугалась этой позы. Откуда у нее такая сила?

Сейчас она слабо лежала на нем, вплотную прижавшись.

— Ты...

Не Хань Фэн просто смотрел на нее, пока она постепенно не уснула.

Оказывается, когда он целовал ее, он дал ей проглотить крошечную, почти незаметную пилюлю.

Когда она уснула, он крепко обнял ее, словно подавляя сильные эмоции, которые долго не утихали. Улыбка в его глазах давно сменилась бурной страстью.

— Спи, девчонка.

В этот момент Лэн Сян Ци тихо пробормотала что-то во сне, вызвав у него давно забытую ласковую улыбку. Или, скорее, это чувство было для него незнакомым, а теперь, благодаря ей, стало привычным.

— Молодой господин, Глава острова прислал гонца, — голос Лэй Но донесся из-за занавески, но сам он не появился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение