Шэнь Жобин хотела позвать Лин Фэна, но так и не открыла рта.
Оглядев пустую тренировочную площадку, она подошла к стойке с оружием и с любопытством стала трогать то одно, то другое. Вдруг её глаза загорелись — она увидела пару двойных плетей.
— Это я видела по телевизору! Сестра Хун Юй из монастыря Шаолинь пользуется плетями, это так круто! — Шэнь Жобин сняла двойные плети со стойки и начала размахивать ими на тренировочной площадке.
Но плети её совсем не слушались. Вместо того чтобы размахнуться, они ударили её по голени.
— Ой, больно! — Шэнь Жобин бросила плети, села на землю и, схватившись за голень, заплакала от боли.
— Что с тобой? — проходивший мимо Е Сяо, увидев это, поспешно подошёл и спросил.
Шэнь Жобин подняла заплаканные глаза и посмотрела на подошедшего. — Братец Е Лан, как это ты так быстро переоделся? Угу, белое тебе очень идёт.
— Я Е Сяо, брат-близнец Е Лана. Ты, должно быть, маленькая княгиня, которая только вчера приехала в поместье? Что случилось? — спросил Е Сяо.
— Ночной перекус? Как кого-то могут так звать? — Шэнь Жобин рассмеялась, кажется, забыв о своей боли.
— Е — как в "дерево", Сяо — как в "грациозный", а не Сяо — как в "ночной перекус", — Е Сяо закатил глаза на Шэнь Жобин. "Я ей проиграл".
— Что с тобой всё-таки случилось?
— О, меня ударили двойные плети, — Шэнь Жобин указала на плети на земле.
— Ты, наверное, не владеешь боевыми искусствами? И при этом осмелилась играть с двойными плетями? Так тебе и надо. Пойдём, я отведу тебя к Дяде Вану, пусть он наложит тебе лекарство, — говоря это, Е Сяо помог Шэнь Жобин подняться с земли.
— Спасибо тебе, братец Е Сяо, ты такой хороший человек, — искренне поблагодарила Шэнь Жобин.
Е Сяо покраснел и поспешно опустил голову, осторожно ведя Шэнь Жобин.
"Почему мужчины в эту эпоху так легко краснеют? Кажется, только у Лин Фэна толстая кожа, я ни разу не видела, чтобы он краснел", — с удивлением подумала Шэнь Жобин.
Е Сяо привёл Шэнь Жобин в большой сад. — Дядя Ван, скорее, посмотри на княгиню, она повредила ногу! — крикнул Е Сяо в сторону цветочных кустов.
— Зачем так громко кричишь? Я не глухой, — Дядя Ван поднялся из большого куста осенних хризантем и пошёл к Шэнь Жобин.
— Ты и есть новая маленькая княгиня? Какая красавица! Как это ты только приехала и уже поранилась? Неужели этот мальчишка Лин Фэн тебя обидел? — усмехнувшись, спросил Дядя Ван.
— Нет, я случайно сама поранилась, — тихо сказала Шэнь Жобин, опустив голову.
Дядя Ван велел Е Сяо отвести Шэнь Жобин в комнату в углу сада и усадить её. Сам он осторожно приподнял штанину Шэнь Жобин. Вся её правая голень опухла и почти посинела от кровоподтёка.
Дядя Ван достал аптечку, вынул маленький белый фарфоровый флакон, высыпал немного белого порошка на повреждённое место. — Е Сяо, разомни княгине ногу, только осторожно.
— Это... неудобно, — смущённо сказал Е Сяо. — Мужчины и женщины не должны касаться друг друга.
— Неужели мне, старику, разминать? Быстрее, чем дольше, тем труднее будет синяку разойтись, — сказал Дядя Ван и вышел из комнаты, снова отправившись заниматься своими любимыми хризантемами в саду.
Е Сяо ничего не оставалось, как, собравшись с духом, осторожно положить руки на голень Шэнь Жобин и начать разминать.
— А-а-а! Больно! — вскрикнула Шэнь Жобин от боли.
— Потерпи немного. Это лекарство Дяди Вана очень эффективное. Через пару дней всё должно пройти, — тихо утешал Е Сяо.
Шэнь Жобин покраснела и мягко сказала: — Братец Е Сяо, спасибо тебе. Если бы не ты, я даже не знаю, что бы со мной было.
— Княгиня слишком вежлива, — Е Сяо подумал, что девушка перед ним совсем не похожа на талантливую Мисс Шэнь Жолин, и недоумевал, но не стал спрашивать.
— Братец Е Сяо, зови меня Жобин. Не называй меня княгиней, это звучит странно, — беззаботно сказала Шэнь Жобин. "Я ведь и не княгиня вовсе, даже свадьбы не было".
— А, разве княгиню не должны звать Шэнь Жолин? — рефлекторно сказал Е Сяо.
— Жолин — моя сестра. Я Шэнь Жобин, и это я вышла замуж за Князя Лин, но без церемонии поклонения, — Шэнь Жобин, почесывая голову, неловко объяснила.
"О, вот как! Неудивительно", — подумал Е Сяо.
Е Сяо продолжал разминать повреждённую ногу Шэнь Жобин и разговаривать с ней.
— Что вы тут делаете? Как это вы так быстро заскучали и выбежали соблазнять моего брата? Ты и правда бесстыжая, — холодный голос испугал их обоих.
Шэнь Жобин и Е Сяо подняли головы и увидели Лин Фэна, который стоял в дверном проёме и смотрел на Шэнь Жобин.
"Злость... Почему я так зол?" После ухода с тренировочной площадки он вернулся в кабинет, думая, что, как обычно, сосредоточится на изучении военных трактатов. Но, взяв книгу, он видел перед глазами только фиолетовый силуэт.
Ничего не оставалось, как прийти в сад, чтобы полюбоваться цветами, поговорить с Дядей Ваном и развеяться. Но он не ожидал увидеть Е Сяо и Шэнь Жобин, которые с улыбками мило беседовали. Необъяснимый гнев тут же вырвался наружу.
Е Сяо поспешно отдёрнул руку и встал. — Князь, вы ошиблись. Всё не так, как вы думаете. Княгиня поранилась, и я привёл её к Дяде Вану, чтобы он наложил лекарство. Дядя Ван велел мне размять повреждённое место княгини, чтобы синяк быстрее разошёлся.
Лин Фэн, конечно, знал, что за человек его хороший брат, но, видя, как Шэнь Жобин так ярко улыбается другому, он не мог не злиться.
— Е Лан тебя везде ищет, иди скорее, — успокоившись, сказал Лин Фэн Е Сяо.
— Э-э, хорошо, тогда я пойду, — сказав это, он поспешно вышел из комнаты.
В этот момент Е Сяо очень хотел поскорее уйти. Кто выдержит гнев Лин Фэна?
— Спасибо тебе, братец Е Сяо, — вежливо крикнула Шэнь Жобин, прощаясь с Е Сяо.
Е Сяо, услышав это, испугался и, применив технику лёгкого тела, умчался, словно птица.
Лицо Лин Фэна стало ещё темнее. — Братец? Ты так соблазняешь мужчин?
— Э? Что? Что значит "соблазняешь мужчин"? — с удивлением спросила Шэнь Жобин.
Лин Фэн с ещё большим презрением сказал: — Наверное, нет второй такой, кто так естественно относится к соблазнению мужчин как к нормальному делу?
— Не клевещи! Что я сделала? Даже если я тебе не нравлюсь, ты не можешь просто так меня оскорблять! — в ярости закричала Шэнь Жобин.
— Маленькая княгиня, нога лучше? Эй, Е Сяо ушёл? Лин Фэн, когда ты пришёл? — вовремя вошёл Дядя Ван.
На самом деле, Дядя Ван уже некоторое время подглядывал снаружи. Шэнь Жобин злилась, а Дядя Ван был очень доволен. "Похоже, Лин Фэн встретил свою погибель, — подумал он. — Рано или поздно он влюбится в эту простую маленькую княгиню".
— Дядя Ван, Лин Фэн меня обижает! Братец Лин Юнь сказал, что вы мне поможете! Дядя Ван, прогоните его, пожалуйста! Я не хочу его видеть! — сказала Шэнь Жобин и попыталась встать, чтобы броситься на Лин Фэна.
— А! — Но её нога не слушалась, и она, вскрикнув от боли, упала на Лин Фэна.
Лин Фэн поспешно протянул руки и поймал её. — Братец Лин Юнь... У тебя и правда много братцев.
Если не боишься боли, попробуй ещё раз пошевелиться, — крикнул Лин Фэн, крепко удерживая сопротивляющуюся Шэнь Жобин.
— Хватит, вы, молодые, флиртуете передо мной, стариком, не боитесь меня смутить? Лин Фэн, каждые два часа накладывай ей лекарство и разминай ногу, иначе завтра она не сможет ходить. Как ты с ней в Столицу поедешь? — сказал Дядя Ван, бросив Лин Фэну маленький белый фарфоровый флакон, и сел на лежак в стороне, закрыв глаза, чтобы отдохнуть.
Лин Фэн покраснел, взял флакон, поднял Шэнь Жобин на руки и вышел из комнаты Дяди Вана.
— Ты покраснел! Как мило! Лин Фэн, когда краснеешь, такой милый! — рассмеялась Шэнь Жобин, обнимая Лин Фэна за шею.
— Не смей смеяться! — гневный окрик Лин Фэна в этот момент казался таким бессильным перед Шэнь Жобин.
"Как же я расстроен! За всю свою жизнь я никогда не терял контроль так, как сегодня. Даже после ухода Южань я никогда не показывал своей боли на людях. Сегодня я просто опозорился!"
Лин Фэн был страшно зол, но маленькая девчонка у него на руках, казалось, совсем его не боялась и всё время хвалила его "милым". Неужели она не знала, что назвать мужчину "милым" — это величайшее оскорбление для мужчины? Она его просто до смерти разозлила!
(Нет комментариев)
|
|
|
|