Глава 2. Первое потрясение в древности

Шэнь Жобин шла, внимательно осматривая окрестности Поместья Шэнь.

"Место, где я только что спала, должно быть кухней Поместья Шэнь", — анализировала Шэнь Жобин.

Сяо Тао провела Шэнь Жобин по очень длинному коридору, обошла большой сад и привела в тихий и элегантный дворик. Во дворике стоял старинный маленький домик, который, вероятно, был Беседкой Мисс.

Сяо Тао взглянула на беседку и сказала: — Сестра Цуй’эр, поднимайся, а я пойду обратно к Госпоже.

Сказав это, она повернулась и ушла.

Шэнь Жобин вошла в беседку и поднялась по лестнице на второй этаж. Это была очень простая и элегантная комната, оформленная преимущественно в белом цвете. Белые украшения в сочетании с мебелью из неизвестного дерева выглядели очень приятно для глаз.

На белых стенах висели несколько картин и каллиграфий неизвестных авторов. Вся комната выглядела просторной и изящной, что несомненно говорило о чистоте и утонченности её хозяйки.

Рядом с письменным столом в белом одеянии кто-то писал картину. Это, должно быть, и была Мисс Шэнь.

— Мисс, — Шэнь Жобин приподняла жемчужную занавеску и вошла в комнату. — Вы меня звали?

— Цуй’эр, ты пришла, — Мисс Шэнь отложила кисть и подняла голову, глядя на Шэнь Жобин.

"Какая красивая Мисс", — мысленно воскликнула Шэнь Жобин. У неё были уложенные на голове густые чёрные волосы, брови-ивы, глаза-миндалины, маленький носик в сочетании с привлекательными, но очень тонкими красными губами. Одно только это лицо было достаточно, чтобы вызвать восхищение.

Рост около ста семидесяти сантиметров, пропорциональная фигура, да ещё и это платье из белого шёлка... Наверное, любой мужчина, увидев её, не смог бы удержаться от желания прикоснуться к её прелести.

"Эх, вот это называется женщина! А если подумать о моей фигуре и внешности... Неудивительно, что я до третьего курса старшей школы так и не привлекла внимания ни одного парня. Ужас!"

Мисс Шэнь повернулась и вошла во внутреннюю комнату. Через некоторое время она вышла, держа в руках деревянную шкатулку.

— Цуй’эр, мы выросли вместе с детства. У меня нет ни братьев, ни сестёр, и я всегда считала тебя своей родной сестрой.

Через несколько дней я должна уехать, и у меня нет ничего особенного, чтобы подарить тебе. Этот нефритовый браслет и несколько сборников стихов будут подарком от сестры, оставь их на память.

Сказав это, она протянула шкатулку Шэнь Жобин.

Шэнь Жобин взяла шкатулку обеими руками. Слушая печальные слова Мисс Шэнь, полные тоски расставания, она почувствовала, как нос защипало, и слёзы начали наворачиваться на глаза. Она непонятным образом попала в эту эпоху, можно сказать, без опоры и поддержки, одинокая и несчастная. Услышав слова Мисс Шэнь, она невольно стала считать её своей роднёй.

— Мисс, почему вы так говорите? Куда вы собираетесь? — притворившись глупой, спросила Шэнь Жобин.

— Цуй’эр, мы с тобой и так близки, как сёстры. Я старше тебя на два года. Может, я признаю тебя своей младшей сестрой? И ты больше не называй меня Мисс, зови меня сестрой или сестрой Жолин, — вздохнув, сказала Мисс Шэнь.

"Шэнь Жолин... Значит, эту Мисс зовут Шэнь Жолин. Эй, почему это так похоже на моё имя? Похоже, это и правда судьба! Неудивительно, что я попала именно в семью Шэнь".

"Судьба!"

— Угу, если Мисс не против, Цуй’эр отныне ваша младшая сестра. Старшая сестра наверху, младшая сестра выражает почтение, — Шэнь Жобин, подражая тому, что видела в сериалах, склонилась и поклонилась Шэнь Жолин.

Шэнь Жолин поспешно поддержала её обеими руками и радостно сказала: — Как хорошо! Теперь я смогу уйти спокойно.

Шэнь Жобин помогла Шэнь Жолин сесть и спросила: — Сестра, куда вы собираетесь? Что не даёт вам покоя?

— Эх, сегодня утром приходили Императорские посланники. Наверное, младшая сестра тоже их видела. Они прибыли по императорскому указу, чтобы сообщить папе и маме, что через пять дней Князь Лин пришлёт за мной свадебный кортеж.

Моя жизнь и смерть — мелочи, но папа и мама растили меня столько лет, а я ещё не успела исполнить дочерний долг, как уже должна покинуть их. И, боюсь, потом будет очень трудно снова увидеться с папой и мамой. Я у них единственный ребёнок, и я очень боюсь, что они не вынесут боли разлуки.

Теперь, когда у меня есть младшая сестра, я спокойна. Ты выросла в Поместье Шэнь с детства, и папа с мамой очень тебя любят. После моего ухода ты заменишь меня, исполнишь дочерний долг перед папой и мамой и утешишь их. Так, возможно, уменьшится их боль тоски по мне в будущем, — Шэнь Жолин, дойдя до печального момента, невольно заплакала.

— Лин’эр, ты собираешься пойти по пути отчаяния?

Пока они говорили, вошла Сюй Ма, поддерживая Старую Госпожу, которая плакала и спотыкалась.

Увидев это, Шэнь Жолин поспешно встала и поддержала Старую Госпожу. — Мама, вы всё слышали?

Шэнь Жолин усадила Старую Госпожу на стул, опустилась на колени и, прижавшись к ней, всхлипывая, сказала: — Мама, дочь уже признала Цуй’эр своей сестрой. Вы с папой всегда очень любили Цуй’эр, признайте и её своей дочерью. Так Лин’эр после ухода будет спокойна.

Сказав это, она потянула за собой Шэнь Жобин, которая стояла в стороне в оцепенении, и заставила её тоже опуститься на колени.

Увидев эту сцену, Шэнь Жобин тоже невольно заплакала, не зная, что сказать, и лишь сделала так, как велела Шэнь Жолин.

Старая Госпожа кивнула и печально сказала: — Цуй’эр выросла с тобой с детства, и она добрая сердцем. Мы с твоим отцом никогда не считали её посторонней. Теперь ты признала её своей сестрой, и мы с твоим отцом, естественно, будем относиться к ней как к дочери.

— Цуй’эр, поскорее назови мамой, — радостно сказала Шэнь Жолин.

— Ах, мама, — только тут Шэнь Жобин пришла в себя и не совсем естественно назвала её мамой.

— Эх, — ответила Старая Госпожа. — У меня появилась ещё одна красивая дочь. Вечером, когда твой отец вернётся домой, мы приготовим хорошие блюда и проведём церемонию признания дочери. Отныне Цуй’эр будет второй Мисс Поместья Шэнь.

Говоря это, Старая Госпожа помогла встать своим детям, стоящим на коленях рядом.

— Поздравляю Госпожу с ещё одной дочерью, — вовремя подошла Сюй Ма, чтобы поздравить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Первое потрясение в древности

Настройки


Сообщение