Вид с крытого моста

Вид с крытого моста

Приехав в уездный город, директор снял им номер в гостинице. Четверо ребят искренне поблагодарили его. Прощаясь, директор сказал:

— Когда вы приедете летом, меня здесь не будет. Я попрошу одного учителя присмотреть за вами. Если что-то понадобится, обращайтесь к нему. А по важным вопросам звоните мне.

Вечером они вышли прогуляться и нашли на улице популярную лапшичную.

Фирменным блюдом заведения была лапша с говядиной и кислой бамбуковой побегами в остром бульоне. Цзян Юэ и Гу Цзэ заказали именно ее.

Чжао Му объелся говядины в обед и пока не хотел ее видеть, поэтому заказал лапшу с толстой кишкой. Го Сяо выбрала лапшу с курицей по-сычуаньски.

Фирменную лапшу заказывали многие, поэтому ее пришлось ждать довольно долго.

Пока ждала, Цзян Юэ решила проверить телефон. Весь день она им не пользовалась. Открыв WeChat, она увидела 99+ непрочитанных сообщений в группе волонтеров.

Она пролистала сообщения, чтобы узнать, о чем говорили ребята.

Пролистав довольно много, она увидела видео, которое опубликовал Чжао Му. Она нажала на него, и песня тут же зазвучала в лапшичной.

Она быстро уменьшила громкость и посмотрела на видео.

Судя по ракурсу, в кадре было видно только лицо Гу Цзэ в профиль. Цзян Юэ смотрела на него, а через мгновение Гу Цзэ тоже поднял голову и посмотрел на нее.

Неизвестно почему, но, смотря видео, Цзян Юэ почувствовала, как ее уши начали краснеть.

Гу Цзэ, услышав звук из телефона Цзян Юэ, улыбнулся, поджав губы.

Лапшу принесли, но хозяин ошибся и добавил в лапшу Цзян Юэ кинзу. Ей пришлось выбирать ее палочками.

— Ты не ешь кинзу? — спросил Гу Цзэ.

Цзян Юэ покачала головой.

Тогда Гу Цзэ поменялся с ней мисками.

— Какой вкус кинзы чувствуете вы? — спросила Цзян Юэ. — Для тех, кто ее не любит, у нее очень странный вкус. Трудно понять, какое отношение она имеет к слову „ароматная“.

— Я чувствую то же самое, — ответил Гу Цзэ.

— А? — удивилась Цзян Юэ.

— Я тоже не ем кинзу, — сказал он.

Не глядя на Цзян Юэ, он начал палочками вылавливать из миски стебли кинзы, один за другим.

Уши Цзян Юэ покраснели еще сильнее. Она поспешно опустила голову и принялась за еду, больше не смотря на Гу Цзэ.

Чжао Му, наблюдавший за всем этим, многозначительно посмотрел на Гу Цзэ. «Этот пёс каждый день придумывает новые способы флиртовать с девушками», — подумал он.

Го Сяо, которая тоже все видела, переводила взгляд с Цзян Юэ на Гу Цзэ и обратно, а затем ее взгляд остановился на ушах Цзян Юэ.

О-о…

Она все думала, почему на сцене между ними была какая-то неописуемая атмосфера. Неужели это то, что показывают по телевизору — чистая и невинная первая любовь юноши и девушки?

Го Сяо почувствовала, что раскрыла какой-то невероятный секрет, причем очень милый. Она ела и улыбалась.

Видя, что Цзян Юэ вот-вот уткнется лицом в миску, Го Сяо спросила:

— Юэюэ, вкусно?

Цзян Юэ подняла на нее голову:

— Вкусно.

Го Сяо убрала волосы с ее лица:

— Даже если очень вкусно, не нужно так наклоняться, а то волосы упадут в миску.

В тот же вечер Цзян Юэ снова опубликовала пост в Хаха Мэн: «Лапша с говядиной и кислой бамбуковой побегами в остром бульоне такая вкусная!» И добавила кучу радостных смайликов.

~

На следующий день, по дороге обратно, все четверо делали домашние задания.

Гу Цзэ написал за Чжао Му эссе по английскому, а затем, решив довести доброе дело до конца, дал ему шаблон для написания эссе, чтобы тот мог потренироваться. В конце концов, впереди было еще много экзаменов по английскому, где нужно было писать эссе. От судьбы не уйдешь, рано или поздно придется столкнуться с этим.

Вернувшись в университет, Цзян Юэ и Гу Цзэ сразу же организовали собрание команды.

До экзаменов оставалось меньше двадцати дней. На закупку и доставку всего необходимого требовалось время, поэтому нужно было начинать действовать как можно скорее.

Ребята разделили все необходимые материалы на категории: продукты питания, проживание, учебные материалы, аптечка и так далее. За каждую категорию отвечала отдельная группа.

Когда все было готово, начался последний этап подготовки к урокам.

Волонтерская команда существовала уже целый семестр. Каждую неделю на собрании клуба хотя бы один участник проводил пробный урок, чтобы отточить свои навыки и гарантировать качество преподавания во время практики.

Все очень старались, и два последних участника показали отличные результаты.

После собрания Цзян Юэ почувствовала облегчение. Казалось, что до практики остался всего один шаг, и все предыдущие усилия были не напрасны.

По дороге обратно Цзян Юэ купила две бутылки газированной воды с лаймом. Протягивая одну Гу Цзэ, она вдруг поняла, что не знает, что он любит пить. Кажется, она никогда не видела, чтобы он пил газировку.

— Ты, наверное, не любишь такое? — спросила она. — Что ты хочешь? Я куплю что-нибудь другое.

Гу Цзэ действительно не любил сладкие напитки. Он вообще не любил ничего, кроме обычной воды.

Тем не менее, он взял бутылку:

— Я не люблю газировку, но люблю, когда мне ее дарят.

~

Последующие дни все были заняты своими делами. Когда дела с клубом были закончены, наступила смертельная сессионная неделя.

Как и большинство студентов, Цзян Юэ жила по маршруту «библиотека — столовая». Но чем ближе были экзамены, тем сложнее было найти свободное место в библиотеке.

В тот вечер Цзян Юэ обошла всю библиотеку от первого до последнего этажа, но так и не нашла подходящего места. Она уже собиралась сдаться, как вдруг случайно заметила цветы на крытом мосту на крыше и живописный закат.

Она открыла дверь и вышла на мост. Это место соединяло два корпуса университета и открывало прекрасный вид, но Цзян Юэ была здесь впервые.

С моста открывалась панорама всего кампуса. Прямая аллея гинкго, пересекающая его с севера на юг, была похожа на лестницу, ведущую к закатным облакам.

Дул легкий ветерок, лепестки цветов кружились в воздухе, наполняя его тонким ароматом.

Окруженная летним ветром и цветами, Цзян Юэ почувствовала, как уходит усталость последних дней.

Ей вдруг стало очень радостно.

Она достала телефон, сфотографировала пейзаж, опубликовала снимок в ленте с подписью «Ветер и цветы смывают пыль».

Через некоторое время Гу Цзэ написал ей в WeChat:

— Можно разделить с тобой эту красоту?

— Цзян Юэ: «Где ты?»

— Гу Цзэ: «Под вашей библиотекой».

Цзян Юэ объяснила Гу Цзэ, где находится. Не прошло и двух минут, как он появился у входа на мост.

— Почему ты пришел в наш университет? — спросила Цзян Юэ.

— В нашей библиотеке слишком много народу, — ответил Гу Цзэ. — Подумал, что у вас, может быть, найдется тихое местечко.

Цзян Юэ усмехнулась:

— У нас тоже многолюдно.

— Гу Цзэ: «Правда? А мне здесь нравится».

Цзян Юэ огляделась. На мосту стояли два столика для отдыха, но оба были заняты.

— Но здесь не получится учиться, — сказала она.

Гу Цзэ помолчал, а затем спросил:

— Устала?

Цзян Юэ повернулась к нему. Усталость на ее лице была слишком очевидна, чтобы скрывать ее.

— Устала, — ответила она.

— Я тоже устал, — сказал Гу Цзэ.

— Давай просто немного отдохнем, — продолжил он. — Экзамены каждый год, а красивая картина — редкость.

Он достал наушники, один дал Цзян Юэ, и включил свой плейлист.

Это были мелодии, которые он любил слушать, когда уставал. Все они были инструментальными, и он никогда ни с кем ими не делился.

Они молча стояли, облокотившись на перила, слушали музыку и смотрели, как по небу плывут облака, окрашенные закатным светом.

Музыкальный вкус Гу Цзэ полностью совпадал с предпочтениями Цзян Юэ. Слушая одну мелодию за другой, Цзян Юэ чувствовала, будто старый друг, которого она знает много лет, говорит с ней по душам.

Солнце садилось быстро. Не прошло и получаса, как закатное сияние рассеялось, и на небе начали появляться звезды и тонкий серп луны.

Только когда стемнело окончательно, Гу Цзэ заговорил:

— Тебе лучше?

— Цзян Юэ: «Намного».

— Все прекрасное в этом мире — лучшее лекарство, — Гу Цзэ улыбнулся и повернулся к Цзян Юэ. Хотя он не мог разглядеть ее лица, он всегда мог найти ее сияющие глаза. — Ну как? Хорошо я косплею интеллигента?

Цзян Юэ тоже улыбнулась:

— Ты прав, я действительно чувствую себя лучше.

— Последний час я была очень счастлива, — добавила она. — Даже очень-очень счастлива.

— Я тоже.

Перед сном Цзян Юэ увидела новый комментарий под своей публикацией в ленте.

Гу Цзэ: «Холодная луна успокаивает сердце».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение