Тан Сы развернул сверток на столе для документов: — Молодой господин, это вещи, которые она носила с собой.
Ли Юнь взглянул на сверток. Помимо одежды, там была парчовая шкатулка цвета финика. На крышке шкатулки отчетливо выгравирован крупный иероглиф, написанный шрифтом Сун: Ду.
Юноша холодно усмехнулся и открыл шкатулку. Как и ожидалось, она была полна блестящих драгоценностей.
Ли Юнь взял золотую шпильку с фениксом: — Говорят, у великого коменданта Ду было приятное пристрастие: каждой женщине, с которой он спал, он дарил набор бесценных шпилек и колец. Его взгляд, острый как стрела, устремился на Шуй Цинь: — Не ожидал, что вещи женщины из семьи Ду в конце концов окажутся в руках служанки.
Связанная Шуй Цинь заливалась слезами: — Это моя вина, раба боялась смерти и, поддавшись жадности, сбежала с украшениями инян.
— Ты прислуживала Шоу Жуюй, верно? — равнодушно спросил Ли Юнь.
— Да, господин. Раба виновата перед инян, я должна была уйти вместе с ней, — голос Шуй Цинь дрогнул, и она опустила голову.
Ли Юнь с хлопком закрыл шкатулку и передал ее Тан Сы: — Отнеси в тайную комнату.
Тан Сы сначала не понял, но, опешив на мгновение, взял шкатулку и произнес: — Ох. — Это же нужно отнести в тайную комнату для того ребенка.
Ли Юнь снова спросил Шуй Цинь: — В усадьбе Таовэя, были ли еще люди, сбежавшие, как ты?
Шуй Цинь всхлипнула и покачала головой: — Раба не знает. Раба обычно находилась только в западном дворе и почти не бывала в других частях усадьбы Таовэя. Она вдруг остановилась, ее ресницы затрепетали: — В западном дворе... наша няня Нин в тот день отпросилась и уехала в родную деревню.
Лицо Ли Юня было холодным: — Ты уверена, что ее не было в усадьбе в ту ночь?
Шуй Цинь беспрерывно кивала: — Раба уверена. Если бы няня Нин была в усадьбе в ту ночь, с второй госпожой спала бы она, а не инян.
Услышав слова "вторая госпожа", Ли Юнь инстинктивно сжал губы. Стоявший рядом Су Шан Энь с презрением взглянул на него.
— Почему няня Нин отпросилась, и на сколько дней? — тут же спросил Ли Юнь.
— Я слышала от инян, что у няни Нин обострилась хроническая боль в пояснице, и ей нужно было вернуться в родную деревню, чтобы найти какого-то лекаря для рецепта. Сказали, что вернется через пару дней, — тихо ответила Шуй Цинь.
Ли Юнь задумался на мгновение: — Было ли что-то необычное перед отъездом няни Нин?
Шуй Цинь, опустив брови, покачала головой: — Раба не знает. Обычно няня Нин всегда была с второй госпожой, с рабой мы виделись лишь мельком и общались немного.
Су Шан Энь холодно усмехнулся: — Если хочешь узнать об особенностях этой няни Нин, почему бы не спросить у того ребенка?
Лицо Ли Юня было холодным, как тысячелетний лед. Он злобно взглянул на Су Шан Эня, и тот тут же замолчал.
Услышав слово "ребенок", Шуй Цинь на мгновение застыла, словно хотела что-то спросить, но замялась.
— Когда Шоу Жуюй родила вторую госпожу, ты была рядом? — холодно спросил Ли Юнь, глядя на связанную Шуй Цинь.
Шуй Цинь виновато покачала головой: — Инян... не рожала в усадьбе Таовэя. Инян изначально была любовницей, и когда она вошла в усадьбу, ребенку было уже три года.
Ли Юнь на мгновение замолчал. Все, казалось, соответствовало его предположениям.
— Няня Нин служила в усадьбе Таовэя много лет? — продолжил он.
— Нет, няня Нин пришла в усадьбу вместе с инян. Прошло всего два года, — дрожащим голосом ответила Шуй Цинь.
Ли Юнь сжал кулак и встал из-за стола для документов. Его высокая фигура отбрасывала на пол камеры тень от факела, придавая ей некую странность и величие.
Он медленно подошел к Шуй Цинь, остановился в пяти шагах от нее и тихо спросил: — Ты умеешь писать?
Шуй Цинь не поняла, что он имеет в виду: — Раба... раба с детства была продана работорговцам и не имела возможности учиться читать и писать.
Ли Юнь холодно усмехнулся: — Тогда хорошо.
Он прошелся по камере, повернулся к Шуй Цинь и сказал: — Не говорить, не писать. Только тогда ты будешь квалифицированным мертвецом.
Шуй Цинь побледнела от страха, слезы катились из ее глаз: — Прошу... прошу, господин, пощадите мою жизнь.
— Ты должна была умереть, но почему-то до сих пор жива. На самом деле, я мог бы тебя отпустить, но, боюсь, ты не успеешь выйти из переулка перед этим домом, как тебе перережут горло.
— Прошу, господин, приютите рабу. Раба готова работать как вол или лошадь, чтобы отплатить вам, до самой смерти, — Шуй Цинь плакала, ее тело дрожало.
Су Шан Энь не выдержал и с беспокойством спросил: — Ты опять что-то задумал?
Ли Юнь не стал обращать на него внимания и низким голосом приказал стоявшему рядом стражнику: — Вырежьте ей язык, сделайте немой и отправьте в тайную комнату. Затем найдите на массовом захоронении свежий труп, похожий на нее, и отправьте в морг.
Лицо Су Шан Эня помрачнело, он на мгновение потерял дар речи.
Шуй Цинь в ужасе расширила глаза, в них стояли слезы.
Выйдя из маленькой черной тюрьмы, они увидели, что ночь уже глубокая, высоко висит ясный месяц, дует легкий вечерний ветерок, и повсюду слышно стрекотание насекомых.
Су Шан Энь, который был на полголовы ниже Ли Юня, бежал за ним: — Ты слишком обнаглел. Мало того, что спас подозрительного ребенка, так еще и спас совершенно незнакомую служанку. Если старик узнает, он с тебя шкуру сдерет.
Ли Юнь не обратил на него внимания и широким шагом пошел вперед.
— Эй, не принимай доброту за должное, не корчи такую недовольную мину.
— Раз уж спас подозрительного ребенка, чего бояться спасти незначительную служанку? Я лучше тебя знаю, как справиться с приемным отцом, — в изящных бровях и глазах Ли Юня была неоспоримая решимость.
— Ты собираешься спасать всех подряд? Не забывай, что ты лучший убийца Ясного Дома. Почему превращаешь усадьбу Чистого Ветра в приют?
— Чан Эр нужен кто-то знакомый, кто будет о ней заботиться, — в голосе Ли Юня звучало обычное равнодушие. Сказав это, он направился к пруду с лотосами неподалеку.
У пруда цвели лотосы, в вечернем ветерке витал легкий аромат. Яркий месяц светил, отражаясь в воде пруда звездами и луной, все было великолепно.
Ли Юнь стоял у пруда, глядя на мерцающую воду, и долго молчал. Он не спал всю прошлую ночь, а сегодня весь день был в делах. Сейчас он почувствовал легкую усталость.
Су Шан Энь присел на корточки, сорвал цветок лотоса и понюхал его: — Ты сам говорил, что для нас, людей Ясного Дома, чувства — это слабость, которая приведет к тому, что нас сотрут в порошок. Не обращай свои слова в пустой звук.
— Я не обращаю, — холодно ответил Ли Юнь.
— Сам прекрасно знаешь, обращаешь или нет. Я просто напоминаю тебе, не вживайся слишком сильно в роль брата, не играй в глубокую братскую любовь. А то потом даже не поймешь, как умер.
Ли Юнь тихо вздохнул, тоже присел на корточки и бросил камень в пруд. Вода с бульканьем подняла брызги.
— Я спасаю этого ребенка только для того, чтобы брать у нее кровь. Чтобы кровь была хорошего качества, она должна хорошо есть, пить и быть счастливой. Мне нужно найти способ обеспечить ей такие условия. Что, у тебя есть возражения? — Ли Юнь искоса взглянул на Су Шан Эня.
— Какое мне дело? — Су Шан Энь бросил лотос в пруд. — В любом случае, это дело подозрительное. Сбежали трое живых свидетелей, а тел не хватает только двух. Если бы ты не мутил воду, эта ситуация была бы очень сложной.
— Насколько сложная, я знаю. Ты занимайся своими делами, — с презрением сказал Ли Юнь.
— Ладно, я, видимо, зря беспокоился, — сказал Су Шан Энь, вставая и отряхивая руки от пыли. — Сам будь осторожен. Главное, чтобы не закончилось, как с Шангуань Инем. Я ухожу.
Ли Юнь не стал его задерживать. Увидев, как он свернул в узкий проход, он тоже повернулся и вернулся в свою северную комнату.
Ночь прошла без снов, он хорошо выспался.
На следующее утро, когда он проснулся, уже рассвело. У Ли Юня всегда была привычка рано вставать и тренироваться. Он только что умылся и собирался выйти, как вдруг увидел дядю Вана, сгорбившегося, стоящего у ступеней перед дверью.
— Молодой господин, вы наконец встали.
— Так рано ждешь, что случилось?
У дяди Вана было несчастное лицо, под глазами синяки — видно, не спал всю ночь. — Докладываю, молодой господин, малышка плакала в тайной комнате пол ночи, говорила, что хочет вас видеть, что вы обещали посмотреть на нее, когда она переоденется... Старый слуга видел, что вы вчера очень устали, поэтому не стал беспокоить. Сегодня пришлось ждать рано утром, чтобы попросить вас взглянуть. У малышки горло охрипло от плача.
Ли Юнь спокойно хмыкнул и повернулся, направляясь к заднему флигелю.
Дядя Ван в растерянности последовал за ним, не понимая, почему господин идет к входу в тайную комнату в заднем флигеле, когда вход есть прямо в его спальне. Разве это не лишние хлопоты?
Ли Юнь вошел в главную комнату заднего флигеля, зажег свечу и оглядел углы.
Дядя Ван поспешно подошел и спросил: — Молодой господин что-то важное потерял?
Ли Юнь, не поднимая головы: — Где тот кролик?
Дядя Ван вдруг понял: — Молодой господин ищет кролика. Старый слуга сделал клетку и поместил туда кролика. Сказав это, он открыл соседнюю деревянную дверь и через мгновение вынес клетку с кроликом.
Ли Юнь взял клетку и заглянул внутрь. Белый кролик спокойно сидел там, его черные с красным отливом глаза крутились.
Он необъяснимо почувствовал, что глаза этого белого кролика немного похожи на глаза Чан Эр, и невольно взглянул еще раз.
— Дядя Ван, идите отдохните. Я присмотрю за Чан Эр, — приказал Ли Юнь.
Дядя Ван кивнул и, сгорбившись, вышел.
Ли Юнь, держа клетку с кроликом, вошел в тайную комнату.
Чан Эр лениво лежала на краю кровати. На ней был жуцюнь бамбуково-зеленого цвета, который делал малышку еще более изящной и светлой. Волосы все еще были растрепаны, прядями свисали на лоб, на лице не высохли слезы, а веки были красными и опухшими.
На подсвечнике у кровати горели две ароматические свечи. Пламя трепетало, освещая обновленную комнату.
У двери старуха Чжан сидела на полу, прислонившись к дверному косяку и дремая.
Когда Ли Юнь вошел, он наступил на край одежды старухи Чжан. Старуха Чжан вздрогнула от испуга и поспешно встала с земли: — Мо... молодой господин, вы пришли.
— Угу, можешь идти, — тон Ли Юня был холодным.
Старуха Чжан дрожащим голосом ответила: — Есть, — и, повернувшись, исчезла за дверью.
Чан Эр, услышав голос Ли Юня, подняла голову, взглянула на него, затем снова опустила голову, махнула ручкой за спиной, перевернулась и легла на бок, повернувшись к стене.
Раньше, как только она видела Ли Юня, она тут же бросалась к нему, мягко и нежно зовя "брат". Сегодня же малышка проявила некую упрямость и просто игнорировала брата.
(Нет комментариев)
|
|
|
|