Глава 3. Чан Эр очень послушная (Часть 1)

Ли Юнь стоял прямо напротив Чжан Ци, на расстоянии примерно чжана друг от друга.

— Что, Левый Посланник Чжан, неужели вы хотите обыскать меня, молодого господина? — с презрением спросил Ли Юнь. Яркий лунный свет очертил его лицо серебристым контуром, делая его еще более изящным и спокойным.

Чжан Ци притворно смиренно улыбнулся: — Я всего лишь скромный Левый Посланник, как смею обыскивать самого молодого господина Зала? — Он сделал паузу. — Но мы вместе выполняем приказ, и некоторые вещи, которые следует знать, наверное, стоит обсудить?

Ли Юнь бесстрашно шагнул вперед, почти вплотную к Чжан Ци. Стоило Чжан Ци протянуть руку, и он мог бы коснуться живой девочки под мышкой Ли Юня.

Стоявший сбоку Шунь Цзы вспотел от страха, сердце его подскочило к горлу.

Ли Юнь же спокойно улыбнулся: — Неужели? Молодой господин, кажется, помнит, что в прошлый раз, когда мы выполняли задание по убийству, Левый Посланник Чжан прихватил немало драгоценностей у потерпевшего. Среди них была шпилька с девятихвостым фениксом, пропавшая вещь императрицы. Почему же Левый Посланник не поделился информацией с молодым господином?

Чжан Ци стиснул зубы: — Ты смеешь следить за мной?

— Мы квиты, — в глазах Ли Юня мелькнула жажда убийства. — Сегодня я просто прихватил несколько картин и каллиграфии. Если ты закроешь на это глаза, мы будем жить в мире, не вмешиваясь друг в друга. Если же ты полезешь не в свое дело, никому из нас не поздоровится.

Чжан Ци на мгновение опешил от напора Ли Юня, затем его лицо смягчилось, он слегка отвернулся и жестом пригласил: — Я не смею преграждать путь молодому господину.

Ли Юнь широким шагом прошел мимо Чжан Ци с невозмутимым лицом. Шунь Цзы быстро последовал за господином.

Они один за другим поспешно прошли через арочный проход и покинули западный двор, оставив Чжан Ци стоять у прохода с недоуменным выражением лица еще некоторое время.

Ночь снова стала тихой. В огромной усадьбе Таовэя, кроме нескольких редких огоньков, не было слышно ни единого человеческого голоса.

Вокруг раздавалось стрекотание насекомых, а по углам лежали в беспорядке трупы. Всего за одно мгновение некогда обласканный императором великий комендант Ду отправился на тот свет, а некогда шумная и процветающая усадьба превратилась в гробницу.

Кто-то строит высокие башни, кто-то их разрушает. Взлеты и падения в этом мире никогда не зависят от человеческих желаний.

Хотя Ли Юнь был молод, он привык к безжалостности императорского двора и не удивлялся внезапному падению усадьбы Таовэя. Он спокойно прошел через темный сад, широким шагом направляясь к узкому проходу на востоке.

Шунь Цзы, следовавший за ним, был крайне обеспокоен. Так сильно рисковать ради незнакомого ребенка — это совершенно не похоже на обычное поведение господина. Он даже начал подозревать, не околдован ли господин.

Как только они вошли в узкий проход, Ли Юнь остановился и, обернувшись, приказал: — Тебе не нужно идти за мной. По характеру Чжан Ци он наверняка придет тайно следить. Воспользуйся его отсутствием и быстро подожги.

— Но, молодой господин, неужели мы должны так поступать? Великий комендант Ду перед смертью сказал, что император на этот раз действовал из-за какого-то ребенка. А вдруг этот ребенок — вот он? — Шунь Цзы указал на плащ Ли Юня, понизив голос. — Тогда у нас будут большие неприятности.

Чан Эр, спрятанная под одеждой, словно услышала, что говорят о ней, заворочалась под рукой юноши и пробормотала: — Брат, мне жарко, очень жарко. — Сказав это, она действительно высунула голову из-под плаща.

Пухлое личико девочки действительно было покрыто потом, даже ее черные волосы прилипли к лбу. Она глубоко вздохнула несколько раз, но не успела ничего сказать, как Ли Юнь снова прижал ее обратно: — Не двигайся, сиди смирно.

Сказав это, Ли Юнь снова повернулся к Шунь Цзы: — Хватит болтать. Делай, как я приказал. — Закончив, он не дал Шунь Цзы возможности снова заговорить, прыгнул и исчез в северо-восточном углу усадьбы Таовэя.

Увидев это, Шунь Цзы беспомощно вздохнул, покачал головой и повернулся, чтобы найти горючее масло и подходящие места для поджога.

Покои западного двора.

Чжан Ци оглядел комнату, не заметив ничего особо ценного, и повернулся, чтобы спросить стоявшего рядом Ню Эра: — Кто жил в этой комнате раньше?

Ню Эр тут же поклонился и ответил: — Я раньше проводил разведку. В западном дворе усадьбы Таовэя живет одна из наложниц великого коменданта Ду, ее зовут Шоу Жуюй.

Чжан Ци погладил нефритовое кольцо-наперсток на пальце и прошелся по покоям: — Живет в таком маленьком дворике, эта наложница, видимо, не пользуется особым расположением. — Он задумался на мгновение. — Раз она нелюбимая наложница, откуда в этой комнате могли взяться ценные картины и каллиграфия, которые могли бы заинтересовать молодого господина Ясного Дома? Ценные вещи должны храниться в сокровищнице, которой управляет главная жена?

Ню Эр посмотрел на господина: — Неужели это ловушка?

— Ты думаешь, наш молодой господин жаден до денег? — нахмурившись, спросил Чжан Ци.

Ню Эр решительно покачал головой: — Абсолютно нет. Раньше, выполняя столько заданий, он никогда не прикасался к богатству. К тому же, как преемник Ладони Иссушающих Костей, он ест, живет и пользуется всем самым лучшим, ему незачем жаждать чего-то еще.

Лицо Чжан Ци осунулось, а через мгновение на его губах появилась холодная усмешка: — Тогда я сам пойду и посмотрю, что он там затеял. — Сказав это, он дал Ню Эру несколько указаний, затем повернулся, вышел из западного двора и пошел по узкому проходу.

Усадьба Таовэя представляла собой усадьбу с пятью дворами. Между дворами были построены павильоны, беседки, террасы и садовые дорожки, которые, казалось, вели повсюду, но на самом деле легко заставляли заблудиться.

Чжан Ци дошел до перекрестка в узком проходе и, оглядываясь по сторонам, размышлял, какой дорогой мог пойти Ли Юнь. Внезапно он услышал шуршание одежды. Он поднял глаза и увидел, как в северо-восточном углу в лунном свете цвета инея действительно мелькнула черная тень.

Он самодовольно улыбнулся и, не раздумывая, прыгнул, преследуя ее в северо-восточном направлении.

Черная тень была хитра, как обезьяна, быстро перепрыгивала через крыши и вот-вот должна была исчезнуть из виду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Чан Эр очень послушная (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение